Hvað þýðir vu que í Franska?
Hver er merking orðsins vu que í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vu que í Franska.
Orðið vu que í Franska þýðir af því að. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vu que
af því aðconjunction |
Sjá fleiri dæmi
Tu as vu que c'était absurde. Ūú hlũtur ađ hafa vitađ ađ hann ūvældi bara. |
J'ai vu que je n'avais rien à craindre et je l'ai laissé. Ég sá ađ áhyggjur mínar voru ástæđulausar og fķr. |
Vu que des tueurs te courent après, ta visite ne peut être ni productive, ni salutaire pour moi. Og fyrst ađ leigumorđingjar eru ađ leita ađ ūér er ūessi heimsķkn ekki holl fyrir mig. |
J'ai vu que tu avais fait tes bagages. Ég sá ađ ūú ert búin ađ láta niđur. |
L’apôtre Jean a vu que l’Évangile serait rétabli par un ange (voir Apocalypse 14:6-7). Jóhannes postuli sá engil endurreisa fagnaðarerindið (sjá Op 14:6–7). |
Comment faire, vu que vous êtes virée? Hvernig ferđu ađ ūví ūegar búiđ er ađ reka ūig? |
L'anneau n'a pas vu que tu étais sans peur. Hringurinn sá ekki ađ ūú værir ķttalaus. |
Personne n'a vu que les caisses étaient vides? Kannaði enginn hvort kassarnir væru tómir? |
Quelqu'un m'a dit un jour qu'il y a moins de colorants vu que c'est déjà marron. Af ūví mér var einu sinni sagt ađ ūær innihéldu minna litar - efni af ūví súkkulađi er brúnt. |
j'ai vu que ça revenait à la mode. ūetta er aftur komiđ í tísku. |
Vu que tu vas dormir. Fyrst ūú ert ađ fara ađ sofa. |
Les gens doivent avoir vu que chez moi. Fólk verður að hafa séð að í mér. |
Mais quand j'ai vu que vous étiez à Columbia, ça a fait tilt. En ūegar ég sá ađ ūú kennir viđ háskķlann, leist mér strax á ūig. |
En arrivant, j'ai vu que l'entrée principale était munie d'un code. Ūegar ég kom tķk ég eftir ūví ađ viđ ađaldyrnar er talnarofi til ađ opna og loka. |
T'as vu que tu pouvais faire mumuse avec ta personnalité, mais t'es coincée. Þá ertu búin að fatta að þú getur fiktað eins og þú vilt í persónuleikanum en þú kemst ekki héðan. |
Puis j' ai vu que tu te masquais En þá komst ég að þessu með grímuna þína |
Nous avons déjà vu que Jéhovah Dieu tient le sang pour sacré, car celui-ci représente la vie. Við höfum þegar veitt athygli að Jehóva lítur á blóð sem heilagt, sem tákn lífsins. |
J'ai vu que tu lui causais, hier soir. Ég sá ūig tala viđ hanan í gærkvöldi. |
Tu le mériotes, vu que tu as été en taule à cause de molo. Ūú átt ūađ skiliđ fyrir ađ sitja inni mín vegna allan ūennan tíma. |
On n'a vu que quelques voitures, et elles n'y étaient pas. Við ókum fram úr mörgum en sáum þær ekki. |
Vu que ni l'un ni l'autre n'avez cette fiole... j'imagine que c'est Romer Treece qui l'a. Ūar sem hvorugt ykkar virđist hafa flöskuna bũst ég viđ ađ Romer Treece hafi eignast hana. |
Faire ça est tout ce dont j'ai toujours rêvé, surtout vu que j'ai déjà tout le reste. Ūetta er allt sem mig hefur dreymt um, sérstaklega ūar sem ég á nú ūegar allt annađ. |
18 Nous avons donc vu que chacun de nous a besoin de patienter volontiers. 18 Við þurfum því greinilega, hvert og eitt okkar, að vera þolinmóð og fús til að bíða. |
Larry, vu que tu es libre ce soir, pourquoi ne viens-tu pas à la fête? Larry, ūar sem ūú ert laus í kvöld, hví kemurđu ekki í veisluna okkar? |
Vu que rarement j' ai trouvé une fille Í fyrsta lagi hef ég ekki fundið konu |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vu que í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð vu que
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.