Cosa significa broken in Inglese?

Qual è il significato della parola broken in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare broken in Inglese.

La parola broken in Inglese significa rotto, guasto, rotto, spezzato, rotto, reciso, tradito, mancato, infranto, stentato, debole, cagionevole, incompleto, tratteggiato, accidentato, distrutto, rompere, sfasciare, rompere , fratturare, interrompere, rompersi, frantumarsi, rompersi, pausa, pausa, frattura, sospensione, pausa, svolta, apertura, cambiamento improvviso, fuga, evasione, rottura, cambio di tono, ricreazione, break, spaccare, iniziare, rompersi, interrompersi, pausa, sorgere, spuntare, cedere, cambiare, fare una pausa per, infrangere, oltrepassare, superare, passare, rompere, spezzare, interrompere, sciogliere, scindere, rescindere, distruggere, fare a pezzi, rovinare, interrompere, cambiare, penetrare, decifrare, violare, evadere, fuggire, superare, battere, mandare in bancarotta, far fallire, fare un lancio deviato, vincere, abbattere, stroncare, rompere, risolvere, domare, addomesticare, rendere pubblico, diffondere, pubblicare, vincere il game, smontare, superare, irrompere, ricreazione, nicchia, sospensione, sospendere, incassare, Broken Arrow, accordo spezzato, malridotto, malconcio, fatiscente, ginepraio, cuore spezzato, famiglia divisa, linea spezzata, striscia bianca discontinua, specchio rotto, disco rotto, rotto, fatto a pezzi, a pezzi, separato, con il cuore spezzato, con il cuore infranto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola broken

rotto, guasto

adjective (not working)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The broken clock couldn't be fixed.
L'orologio rotto non poteva essere aggiustato.

rotto

adjective (fragmented)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The broken plate had to be glued back together.
Bisognava incollare il piatto rotto.

spezzato, rotto, reciso

adjective (severed)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The broken chain hung from the swinging gate.
La catena spezzata penzolava dal cancello oscillante.

tradito, mancato, infranto

adjective (promise, vow: not kept)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He no longer trusted her after the broken promises.
Non si fidava più di lei dopo le promesse tradite.

stentato

adjective (badly spoken)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He spoke in broken English that was hard to understand.
Parlava in un inglese stentato che era difficile da capire.

debole, cagionevole

adjective (health)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
His broken health led them to put him in the nursing home.
La sua salute debole li ha convinti a ricoverarlo in una casa di cura.

incompleto

adjective (incomplete)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The set of books was broken, with one of the eight volumes missing.
La serie di libri era incompleta visto che uno degli otto volumi mancava.

tratteggiato

adjective (line: not continuous)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
She drew a broken line to show where the property ended.
Ha disegnato una linea tratteggiata per mostrare dove finiva la proprietà.

accidentato

adjective (uneven)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The broken ground was difficult to play football on.
Era difficile giocare a calcio sul terreno accidentato.

distrutto

adjective (figurative (emotionally: crushed) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Clive was a broken man after his wife left.
Clive era a pezzi dopo essere stato lasciato dalla moglie.

rompere, sfasciare

transitive verb (smash: into pieces)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you play ball in the house, you will break something.
Se giochi a palla in casa romperai qualcosa.

rompere , fratturare

transitive verb (fracture a bone)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alan broke his arm when he fell. Janis broke two ribs when she slipped on the ice.
Alan si è rotto il braccio cadendo. Janis si è fratturata due costole scivolando sul ghiaccio.

interrompere

transitive verb (figurative (end [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The home team broke the champions' winning streak.
La squadra di casa ha interrotto la serie di vittorie dei campioni.

rompersi, frantumarsi

intransitive verb (fragment, shatter)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The window broke, and now there's glass all over the floor.
Si è rotta la finestra ed ora il pavimento è pieno di vetri.

rompersi

intransitive verb (stop functioning)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Our old television finally broke.
Alla fine la nostra vecchia televisione si è rotta.

pausa

noun (rest)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A break from training gave the football players a rest.
I giocatori di football hanno preso una pausa dai loro allenamenti.

pausa

noun (in schedule: holiday)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There will be no classes until after Christmas break.
Non ci saranno lezioni fino a dopo le vacanze di Natale.

frattura

noun (person: fracture) (medicina)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Will suffered a bad break when he went skiing.
Will ha avuto un brutta frattura quando è andato a sciare.

sospensione, pausa

noun (suspension, pause)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A break from discussions will give us time to gather more information.
La sospensione degli incontri ci darà il tempo di raccogliere maggiori informazioni.

svolta

noun (slang (fortunate event) (figurato: cambiamento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Miranda went to Hollywood, looking for her big break.
Miranda è andata ad Hollywood in cerca della sua grande svolta.

apertura

noun (gap)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The children slipped through a break in the fence.
I bambini sono scivolati da un'apertura nel recinto.

cambiamento improvviso

noun (weather: change) (tempo meteorologico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
They are waiting for a break in the storm.
Stanno aspettando un improvviso cambiamento della bufera.

fuga, evasione

noun (rush to escape)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The guards weren't expecting the prisoners' break for the door.
Le guardie non si aspettavano la fuga dei prigionieri in direzione della porta.

rottura

noun (informal (relationship rupture) (interruzione di rapporto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sam is heading for a break with his girlfriend.
Sam sta andando verso la rottura con la sua ragazza.

cambio di tono

noun (voice change) (musica, acustica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The break in his voice is a sign of puberty, as he goes from bass to alto with no control.
Il cambio di tono nella sua voce è un segno della pubertà, poiché passa da basso a contralto senza controllo.

ricreazione

noun (UK (school recreation period)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It was raining, so we spent the whole of break in the classroom.
Dato che pioveva abbiamo passato tutta la ricreazione in classe.

break

noun (tennis) (tennis)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
When a tennis player wins a game during which their opponent was serving, it is called a break.
Quando un tennista vince una partita nella quale l'avversario stava battendo, si parla di break.

spaccare, iniziare

intransitive verb (pool: scatter balls) (biliardo: iniziare il gioco)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
When I play pool, I always like to break.
Quando gioco a biliardo, mi piace spaccare.

rompersi

intransitive verb (burst)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The water balloon broke.
Il gavettone si è rotto.

interrompersi

intransitive verb (be disconnected)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The long-distance connection broke.
La linea interurbana è caduta.

pausa

intransitive verb (pause)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The meeting will break at noon.
A mezzogiorno ci sarà una pausa della riunione.

sorgere, spuntare

intransitive verb (dawn) (Sole)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The dawn is about to break.
Il Sole sta per sorgere.

cedere

intransitive verb (health: fail)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
His health broke after years of toil.
La sua salute ha ceduto dopo anni di lotte.

cambiare

intransitive verb (voice: change) (voce: adolescenza)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
His voice started to break when he was 13.
La sua voce cominciò a cambiare all'età di 13 anni.

fare una pausa per

(pause, interrupt activity)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After an hour's discussion, the committee broke for a coffee and a bite to eat.
Dopo una discussione di un'ora, il comitato fece una pausa per un caffè e per mangiare qualcosa.

infrangere, oltrepassare, superare, passare

transitive verb (infringe)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The drag racers broke the speed limit.
I piloti hanno infranto i limiti di velocità.

rompere, spezzare

transitive verb (lessen impact of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The boxer's blocking move broke the force of his opponent's blow.
La mossa di bloccaggio del pugile ha spezzato la forza del colpo dell'avversario.

interrompere, sciogliere, scindere, rescindere

transitive verb (sever, annul)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The actor wants to break his contract.
L'attore vuole interrompere il contratto.

distruggere, fare a pezzi

transitive verb (destroy)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The boxer threatened to break his opponent.
Il pugile ha minacciato di distruggere il suo avversario.

rovinare, interrompere

transitive verb (set: remove a piece)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The collector doesn't want to break the set.
Il collezionista non vuole interrompere la collezione.

cambiare

transitive verb (US, slang (money: give change) (contanti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Can you break a dollar?
Puoi cambiarmi un dollaro?

penetrare

transitive verb (penetrate)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The drill broke through the door of the safe.
Il trapano è penetrato attraverso la porta della cassaforte.

decifrare, violare

transitive verb (decode)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The army is trying to break the enemy code.
L'esercito sta tentando di decifrare il codice nemico.

evadere, fuggire

transitive verb (US, slang (escape)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The convicts broke jail.
I detenuti sono evasi dalla prigione.

superare, battere

transitive verb (sports: better a score) (limite, record)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Our team broke the record for number of games won.
La nostra squadra ha superato il record di numero di partite vinte.

mandare in bancarotta, far fallire

transitive verb (figurative, slang (bankrupt)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The card shark broke the house.
Il baro ha mandato in bancarotta la casa da gioco.

fare un lancio deviato

transitive verb (baseball: curveball) (baseball)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The pitcher broke a wicked curve that got the corner of the plate.
Il pitcher ha fatto un eccellente lancio deviato che ha raggiunto l'angolo della base.

vincere, abbattere, stroncare

transitive verb (figurative (wear [sth] down)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The interrogation broke the soldier's spirit.
L'interrogatorio ha abbattuto l'animo del soldato.

rompere

transitive verb (rupture [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bubbles broke the surface of the water.
Le bolle rompevano la superficie dell'acqua.

risolvere

transitive verb (figurative (solve [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
No matter what I try, I can't break this problem.
Qualunque cosa io tenti, non riesco a risolvere il problema.

domare, addomesticare

transitive verb (animals: tame)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The cowboy tried to break the new stallion.
Il cowboy cercava di domare il nuovo cavallo.

rendere pubblico, diffondere, pubblicare

transitive verb (media: publish [sth]) (media)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A newspaper broke the story.
Il quotidiano ha reso pubblica la storia.

vincere il game

transitive verb (tennis: win when opponent served) (tennis)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The challenger broke his opponent's serve.
Lo sfidante ha vinto il game servito dall'avversario.

smontare

transitive verb (US, slang (disprove)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The police broke his alibi.
La polizia ha smontato il suo alibi.

superare

transitive verb (surpass)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The man was cited for breaking the speed limit.
L'uomo è stato richiamato per aver superato il limite di velocità.

irrompere

phrasal verb, transitive, inseparable (enter by force)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Criminals broke into the house.
Sono entrati in casa dei banditi.

ricreazione

noun (school: pause from lessons)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tim couldn't wait for recess and the chance to get out of this boring math class.
Tim non vedeva l'ora che arrivasse la ricreazione per uscire dalla noiosa lezione di matematica.

nicchia

noun (architecture: alcove)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There are three deep recesses in the wall.
Ci sono tre profonde nicchie nel muro.

sospensione

noun (court: break)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The defence asked for a short recess to examine the new evidence.
La difesa chiese una breve sospensione per esaminare le nuove prove.

sospendere

intransitive verb (court: break)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The court will recess for lunch.
La corte ha deciso di sospendere per pranzo.

incassare

transitive verb (usually passive (lights)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Amanda recessed the lights in her living room.
Amanda ha incassato le luci nel salotto.

Broken Arrow

noun (US, figurative (airforce code)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

accordo spezzato

noun (music: arpeggio) (arpeggio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

malridotto, malconcio, fatiscente

adjective (dilapidated)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The house was old and its broken-down roof was letting in the rain.
La casa era vecchia e il suo tetto fatiscente faceva penetrare l'acqua piovana.

ginepraio

verbal expression (figurative (delicate situation, subject)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
If you try to discuss his drinking problem, you will be walking on broken glass.
Se provi ad affrontare il suo problema di alcolismo ti infilerai in un ginepraio.

cuore spezzato

noun (figurative (grief at end of romance)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Susie left NIck with a broken heart.
Susie ha lasciato Nick con il cuore spezzato.

famiglia divisa

noun (family: parents separated)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
My parents divorced when I was a baby, so I grew up in a broken home.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Oggi sono sempre di più le famiglie divise, a scapito dei figli.

linea spezzata

noun (series of line segments)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

striscia bianca discontinua

noun (highway marking)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

specchio rotto

noun (mirror: damaged glass)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A common superstition is that a broken mirror brings seven years of bad luck.
È una superstizione diffusa che uno specchio rotto porti sette anni di sfortuna.

disco rotto

noun (figurative (endless repeating of [sth]) (figurato: ripetizione infinita)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rotto, fatto a pezzi

adjective (in pieces)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sara used broken-up cookies as a topping for her cake.
Per guarnire la torta Sara ha usato dei biscotti sbriciolati.

a pezzi

adjective (figurative, slang (upset, hurt)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
She felt broken up because she lost her puppy.
Si sentiva a pezzi perché aveva perso il suo cucciolo.

separato

adjective (slang (no longer a couple)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
After a two-year stormy relationship, Mary and Bob are finally broken up for good.
Dopo una tempestosa relazione di due anni, Mary e Bob alla fine si sono separati definitivamente.

con il cuore spezzato, con il cuore infranto

adjective (sorrowful, grieving)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
I was brokenhearted when my girlfriend ran off and married someone else.
Avevo il cuore spezzato quando la mia ragazza se ne andò per sposare qualcun altro.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di broken in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di broken

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.