Cosa significa trouble in Inglese?

Qual è il significato della parola trouble in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare trouble in Inglese.

La parola trouble in Inglese significa difficoltà, problemi, schiamazzi, disordini, fatica, pena, fatica, disturbare, preoccupare, problema, fonte di guai, i Disordini, preoccuparsi, preoccuparsi di, curarsi di, mettere in agitazione, affliggere, andarsela a cercare, creare problemi, finire nei guai, mettersi nei guai, mettersi nei pasticci, rimanere incinta, restare incinta, mettere nei guai, mettere incinta, passarne tante per fare, avere difficoltà a fare, disturbo cardiaco, nei guai, ritrovarsi con il pancione, in difficoltà, creare guai, creare problemi, creare problemi a, nient'altro che guai, nient'altro che problemi, creare problemi, zona calda, specialista nella risoluzione dei guasti, luogo problematico, posto problematico, luogo malfamato, luogo malfrequentato, problema, darsi pena, senza problemi, non problematico, piantagrane. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola trouble

difficoltà

noun (difficulty)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He was having trouble getting the key in the door.
Stava avendo delle difficoltà a fare entrare la chiave nella porta.

problemi

plural noun (problems)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Francesca was telling me about all her troubles.
Francesca mi stava raccontando di tutti i suoi problemi.

schiamazzi, disordini

noun (disturbance)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
The city closed the bar down because there was always trouble outside it.
Il comune ha revocato la licenza al bar perché c'erano sempre degli schiamazzi all'esterno.

fatica

noun (cause of effort, exertion)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
This job is just too much trouble.
Questo lavoro mi dà solo tanta fatica.

pena, fatica

noun (effort)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Making your own clothing isn't worth the trouble.
Non vale la pena di farsi i vestiti da soli.

disturbare

transitive verb (disturb, inconvenience)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm sorry to trouble you, but there is someone on the phone.
Mi dispiace disturbarla ma la vogliono al telefono.

preoccupare

transitive verb (worry)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She was troubled by his spending habits.
Era preoccupata per le sue abitudini spenderecce.

problema

noun (improper functioning)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This washing machine is always giving trouble.
Questa lavatrice dà problemi in continuazione.

fonte di guai

noun (informal (cause of problems) (informale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Stay away from that boy - he's trouble.
Stai alla larga da quel ragazzo; è una fonte di guai.

i Disordini

plural noun (UK, Ire (political strife) (conflitto nordirlandese)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
I lived in Belfast throughout the Troubles.
Vivevo a Belfast all'epoca dei Disordini.

preoccuparsi

intransitive verb (worry)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
It's alright, I'll do it - don't trouble.
Va bene, lo faccio io - non preoccuparti.

preoccuparsi di, curarsi di

(make an effort)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
She didn't even trouble to tell me what had happened.
Non si è nemmeno data pena di dirmi che cos'era successo.

mettere in agitazione

transitive verb (make waves in)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She troubled the usually calm committee with her new ideas.
Ha messo in agitazione il consiglio, di solito tranquillo, con le sue idee innovative.

affliggere

transitive verb (afflict, cause pain)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The athlete's Achilles tendon was troubling her.
Il tendine d'Achille affliggeva l'atleta.

andarsela a cercare

(figurative, informal (invite: trouble) (figurato, informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I wouldn't do that if I were you! You're just asking for it.
Non lo farei se fossi in te! Te la andresti proprio a cercare.

creare problemi

(create problems)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The virus has been causing trouble for computer systems all over the world.

finire nei guai

verbal expression (informal (be punished for doing [sth]) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I often got into trouble with my teachers. I got in trouble for stealing apples from his orchard.
Mi caccio spesso nei guai con i miei insegnanti. Mi sono cacciato nei guai rubando le mele nel suo orto.

mettersi nei guai, mettersi nei pasticci

verbal expression (be punished for wrongdoing) (informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Sarah gets into trouble at school every day because she won't stop talking in class.
Ogni giorno Sarah si mette nei guai a scuola, perché chiacchiera in classe continuamente.

rimanere incinta, restare incinta

verbal expression (dated, informal (get pregnant outside marriage) (fuori dal matrimonio)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A lot of teenage girls who get into trouble choose to give their babies up for adoption.
Molte ragazze che restano incinte scelgono di dare il bimbo in adozione.

mettere nei guai

verbal expression (cause [sb] to be reprimanded) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Chloe got me into trouble by passing me notes in class.
Chloe mi ha messo nei guai passandomi degli appunti in classe.

mettere incinta

verbal expression (dated, informal (get [sb] pregnant outside marriage) (fuori dal matrimonio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When Arthur got Rita into trouble, their parents were furious.
Quando Arthur mise incinta Rita i rispettivi genitori si infuriarono.

passarne tante per fare

verbal expression (make a special effort to) (informale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I went to a lot of trouble to prepare a special dinner.

avere difficoltà a fare

(experience difficulty: doing [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I have trouble remembering passwords.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Ho sempre dei problemi a ricordare i nomi delle persone appena conosciute.

disturbo cardiaco

noun (cardiac condition)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He was rushed to the hospital because of heart trouble. My neighbor was having a lot of heart trouble, so they implanted a pacemaker in her shoulder.
Il mio vicino ha avuto molti problemi di cuore così gli hanno impiantato un peacemaker nella spalla.

nei guai

verbal expression (facing punishment)

My brother's in trouble for staying out after midnight.
Mio fratello è nei guai per essere rimasto fuori oltre la mezzanotte.

ritrovarsi con il pancione

verbal expression (slang, euphemism (accidentally pregnant) (informale: rimanere incinta)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
If you don't use a condom you might end up in trouble.
Se non usi il preservativo potresti ritrovarti col pancione.

in difficoltà

verbal expression (in a difficult situation)

Call the lifeguard! - my son's in trouble and I can't swim!
Chiami il bagnino! Mio figlio è in difficoltà e io non so nuotare!

creare guai, creare problemi

(cause problems)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nina was hoping that the children would behave themselves and not make trouble.
Nina sperava che i bambini si comportassero bene e non creassero guai.

creare problemi a

verbal expression (cause problems)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The icy roads are making trouble for motorists.
Le strade ghiacciate stanno creando problemi agli automobilisti.

nient'altro che guai, nient'altro che problemi

noun (informal (continual cause of annoyance)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This washing machine is nothing but trouble.

creare problemi

verbal expression (informal (provoke discontent or disagreement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The motorcycle gang roared into town, determined to stir up trouble. Gossips must repeat rumors just to stir up trouble.
La banda di motociclisti entrò rombando nella cittadina determinata a creare problemi. I chiacchieroni spargono le voci di corridoio per creare problemi.

zona calda

noun (informal (place where conflict is rife) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

specialista nella risoluzione dei guasti

noun (informal (male who troubleshoots equipment) (tecnico)

luogo problematico, posto problematico

noun (difficult place)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pakistan and Iran are thought of as trouble spots in the West.
L'Afghanistan è un luogo problematico.

luogo malfamato, luogo malfrequentato

noun (location of frequent fighting, violence)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That pub's a notorious trouble spot.
Quel pub è un luogo malfamato.

problema

noun (informal (problem posed by)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The trouble with living in the country is that you have to drive everywhere. The trouble with cats is they leave their fur everywhere.
Il problema di vivere in campagna è che per andare ovunque bisogna spostarsi in macchina. Il problema dei gatti è che lasciano il pelo dappertutto.

darsi pena

verbal expression (bother to attend to)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Don't trouble yourself with the details, just read what's essential.
Non darti pena con i dettagli, leggi solo l'essenziale.

senza problemi, non problematico

adjective (not problematic)

There is no marriage that is completely troublefree.

piantagrane

noun ([sb]: creates trouble) (colloquiale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Although Tommy is a bit of a troublemaker, he is quite smart.
Anche se Tommy è un piantagrane, è piuttosto intelligente.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di trouble in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di trouble

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.