Cosa significa crack in Inglese?

Qual è il significato della parola crack in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare crack in Inglese.

La parola crack in Inglese significa spaccatura, crepa, scoppio, schianto, schiocco, crack, spaccarsi, spezzarsi, incrinarsi, spaccare, spezzare, incrinare, incrinare, risolvere, decifrare, esperto, ottimo, cedere, schioccare, spezzarsi, rompersi, scomporsi, decomporsi, dire, raccontare, far schioccare, divertimento, spaccare in due, rompere, giro di vite, inasprire i controlli su, dare un giro di vite, applicare tolleranza zero, procedere a vele spiegate, procedere a tutta velocità, procedere a tutta velocità, scoppiare a ridere, far piegare dal ridere, crollare, un'altra possibilità, alle prime luci dell'alba, aprire un libro, fare una battuta, abbozzare un sorriso, rivendita di crack, spuntar del giorno, schiacciare, stappare, aprire uno spiraglio di, spaccarsi, rompersi, tiratore scelto, squadra di specialisti, risolvere il caso, usare la frusta, usare il bastone, truppe speciali, esaurimento nervoso, scontro, rottura, setola, fare un tentativo, sparare a zero su, una testa dura, una gatta da pelare, una bella gatta da pelare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola crack

spaccatura, crepa

noun (split)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
When I was young, I tried not to step on cracks in the sidewalk.
Da ragazzo cercavo di non camminare sulle fessure del marciapiede.

scoppio, schianto, schiocco

noun (loud, sharp sound)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That sounded like the crack of a rifle!
Sembra lo scoppio di un fucile!

crack

noun (informal (drug: cocaine) (droga)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Cyrus was arrested for dealing crack.
Cyrus fu arrestato per spaccio di crack.

spaccarsi, spezzarsi

intransitive verb (be broken)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Kate dropped the bowl and it cracked into two pieces.
Kate fece cadere la ciotola che si spaccò in due.

incrinarsi

intransitive verb (be damaged, leaving lines)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The wall cracked in the earthquake, but the house was still standing.
Il muro si è crepato nel terremoto, ma la casa è rimasta in piedi.

spaccare, spezzare, incrinare

transitive verb (break, split)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jenny cracked her head on the table as she fell.
Jenny si spaccò la testa sul tavolo cadendo.

incrinare

transitive verb (damage, leaving lines)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I've cracked my car's windscreen.
Ho incrinato il parabrezza della mia auto.

risolvere

transitive verb (informal (solve: mystery or puzzle) (caso, mistero)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sherlock Holmes always found the guilty party; he cracked every case.
Sherlock Holmes trovava sempre il colpevole: risolveva tutti i casi.

decifrare

transitive verb (informal (code: decipher)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alan Turing and his team cracked the Enigma code in World War II.
Alan Turing e la sua equipe decifrarono il codice Enigma durante la seconda guerra mondiale.

esperto, ottimo

adjective (informal (expert)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Annie Oakley began shooting when she was eight and was a crack shot by the time she was fifteen. A crack reporter uncovered the scandal.
Un ottimo reporter svelò lo scandalo.

cedere

intransitive verb (figurative, informal (person: give in to pressure)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
They tried to force him to tell the secret, but he didn't crack.
Hanno cercato di costringerlo a rivelare il segreto, ma non ha ceduto.

schioccare

intransitive verb (whip: make snapping sound)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The whip cracked, and the oxen began to move.
La frusta schioccò e le mucche iniziarono a muoversi.

spezzarsi, rompersi

intransitive verb (voice: break abruptly) (voce)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Lizzy's voice cracked as she told her brother the awful news.
A Lizzy si spezzò la voce mentre raccontava al fratello la brutta notizia.

scomporsi, decomporsi

intransitive verb (hydrocarbons: decompose)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The hydrocarbons in the fuel crack at high temperatures, turning into more useful compounds.
Gli idrocarburi nel combustibile si decompongono ad alte temperature per dare origine a composti più utili.

dire, raccontare

transitive verb (informal (joke: say, utter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Johanna wanted to have a serious discussion, but Jim kept cracking jokes.
Johanna voleva avere una conversazione seria, ma Jim continuava a dire battute.

far schioccare

transitive verb (whip: flick)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The coachman cracked the whip, and the horses went faster.
Il cocchiere fece schioccare la frusta e i cavalli aumentarono l'andatura.

divertimento

noun (Irish (fun or entertainment)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

spaccare in due, rompere

phrasal verb, transitive, separable (break open or in two)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

giro di vite

phrasal verb, intransitive (informal (enforce laws) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The police will no longer tolerate public drunkenness; they're going to crack down.
La polizia non tollererà più l'ubriachezza in pubblico, daranno un giro di vite.

inasprire i controlli su

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (not tolerate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The principal is starting to crack down on unexcused absences.
Il capo ha iniziato ad applicare tolleranza zero sulle assenze ingiustificate.

dare un giro di vite, applicare tolleranza zero

(informal (punish) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Every holiday, police set up checkpoints to crack down on drunk drivers.
Durante le vacanze, la polizia organizza posti di blocco per dare un giro di vite a chi guida in stato di ebbrezza.

procedere a vele spiegate

phrasal verb, intransitive (sailboat: use sails under high wind) (imbarcazione a motore)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

procedere a tutta velocità

phrasal verb, intransitive (powered boat: travel fast in bad weather) (imbarcazione a motore)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

procedere a tutta velocità

phrasal verb, intransitive (UK, informal (do, work on quickly) (figurato: azione)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

scoppiare a ridere

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (laugh)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It was so funny I cracked up.
Era così divertente che sono scoppiata a ridere.

far piegare dal ridere

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (make laugh) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The joke he told really cracked me up.
Le sue gag mi fanno sempre scompisciare.

crollare

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (have mental breakdown) (psicologicamente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I haven't slept for days, I'm close to cracking up.
Sono giorni che non dormo, oramai sto per avere una crisi di nervi.

un'altra possibilità

noun (informal (another attempt)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
If you give me another crack at solving the riddle, I'm sure I'll get it.
Se mi dai un'altra possibilità per risolvere l'indovinello, sono sicuro di farcela.

alle prime luci dell'alba

expression (informal (early in morning)

I have to get up at the crack of dawn to get to work on time.
Devo alzarmi alle prime luci dell'alba per arrivare in orario al lavoro.

aprire un libro

verbal expression (US, informal (open a book to read)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare una battuta

verbal expression (make a funny remark)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sometimes if you crack a joke, it lightens the mood.
Alle volte fare una battuta alleggerisce l'atmosfera.

abbozzare un sorriso

verbal expression (informal (manage to smile)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The tennis player managed to crack a smile even though she had lost the match.
La tennista ha abbozzato un sorriso pur avendo perso la partita.

rivendita di crack

noun (place where crack cocaine is sold) (droga)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

spuntar del giorno

noun (start of the morning)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It was the crack of dawn when Dan awoke.
Era l'alba quando Dan si svegliò.

schiacciare

(break apart, split) (per aprire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He cracked open a brazil nut and discarded the shell.

stappare

(informal (open in celebration)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let's crack open this bottle and get the party started.
Stappiamo questa bottiglia e diamo inizio alla festa!

aprire uno spiraglio di

(informal (window, door: open slightly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
John cracked the door open and looked into his sister's bedroom.
John ha aperto uno spiraglio della porta e ha guardato nella stanza di sua sorella.

spaccarsi, rompersi

(break apart, split)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The watermelon cracked open when it fell off the picnic table.
L'anguria, cadendo dal tavolo, si spaccò.

tiratore scelto

noun ([sb] good at shooting)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

squadra di specialisti

noun (expert group)

risolvere il caso

verbal expression (informal (solve a crime, mystery) (anche figurato: mistero)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Not even Hercule Poirot could crack this case!

usare la frusta, usare il bastone

verbal expression (figurative (be strict with workers) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Your lazy employees will never change unless you start cracking the whip.
Se non iniziate a usare la frusta, i vostri dipendenti scansafatiche non cambieranno mai.

truppe speciali

plural noun (informal (expert soldiers, special force)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

esaurimento nervoso

noun (figurative, slang (mental breakdown)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Robert hasn't worked since his crackup two years ago.
Robert non lavora dal periodo dell'esaurimento nervoso di due anni fa.

scontro

noun (US (collision, crash)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rottura

noun (alliance, agreement: breakdown) (figurato: contratto, accordo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

setola

noun (horse hoof disease) (cavallo: spacco nello zoccolo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fare un tentativo

verbal expression (informal (attempt [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I can't finish this crossword puzzle - do you want to take a crack at it?
Non riesco a finire questo puzzle di parole: vuoi fare tu un tentativo?

sparare a zero su

verbal expression (slang (criticize [sb]) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It's easy to take a crack at his new girlfriend- she's ugly, stupid, and unemployed.

una testa dura

noun (figurative, informal ([sb] hard to persuade) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Good luck with getting him to agree - he's a tough nut to crack.
Buona fortuna a convincerlo: è una testa dura.

una gatta da pelare, una bella gatta da pelare

noun (figurative, informal ([sth] hard to solve) (idiomatico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
This algebra equation is a tough nut to crack.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di crack in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di crack

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.