Cosa significa difícil in Portoghese?

Qual è il significato della parola difícil in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare difícil in Portoghese.

La parola difícil in Portoghese significa difficile, difficile, imbarazzante, difficile, difficoltoso, delicato, difficile, problematico, difficile, complicato, arduo, complicato, difficoltoso, difficile, difficile, duro, goffo, impacciato, sgraziato, difficile, problematico, complicato, arduo, duro, difficile, arduo, scomodo, difficile, prodotto difficile da vendere, testa a testa, ostinato, agguerrito, da matti, da pazzi, grane, spinoso, impossibile, difficoltoso, difficile, burrascoso, duro, difficile, rigido, inclemente, difficile, duro, in difficoltà, duro, arduo, faticoso, aspro, accidentato, dal carattere duro, incasinato, pesante, tosto, impegnativo, oneroso, arduo, gravoso, faticoso, gravoso, penoso, gravoso, laborioso, caoticamente, disordinatamente, faticoso, duro, serrato, combattuto, avvincente, difficile, duro, difficile, impegnativo, macello, massacro, insensibile, immune alle critiche, in un vicolo cieco, difficile da credere, incontentabile, onnipresente, introvabile, difficile da valutare, difficile da stimare, difficile da giudicare, difficile dire, difficile a dire, difficile a dirsi, difficile, in una situazione difficile, fatti suoi!, se l'è cercata!, se l'è voluta!, situazione tosta, mettere a dura prova, periodo travagliato, una strada in salita, guerriglia, rendere difficile, rendere più difficile, passare un brutto momento, attraversare un momento difficile, attraversare un periodo difficile, provare sulla propria pelle, vivere sulla propria pelle, elusivo, sfuggente, vago, più difficile, più faticoso, difficile da trovare, complesso, difficile, rompicapo, rebus, brutta esperienza, una gatta da pelare, una bella gatta da pelare, fare il difficile, vivere senza le comodità della società moderna. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola difícil

difficile

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
É difícil equilibrar uma bola na cabeça.
È difficile bilanciare una palla sulla testa.

difficile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Bob está tornando o problema difícil e recusa-se a mudar de ideia.
Bob sta facendo il difficile riguardo alla questione e si rifiuta di cambiare idea.

imbarazzante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tive uma conversa difícil com a minha ex-namorada.
Ho avuto una conversazione imbarazzante con la mia ex ragazza.

difficile, difficoltoso

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Aquele exame foi muito difícil!
Quell'esame è stato davvero duro!

delicato, difficile, problematico

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Nunca sei o que fazer nestas situações sociais difíceis.
Non so mai cosa fare in queste situazioni sociali delicate.

difficile, complicato, arduo

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Este projeto é difícil.
È un progetto difficile.

complicato, difficoltoso

adjetivo (processo, trabalho)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Fazer pão de fermentação natural é difícil a princípio, mas fácil quando você pega o jeito.
Fare il pane al lievito naturale è complicato all'inizio, ma facile una volta che ci si prende la mano.

difficile

adjetivo (situação)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
As coisas estão difíceis no trabalho no momento. Os lucros estão baixos e pode haver algumas demissões.
Le cose sono difficili al lavoro al momento, i profitti sono calati e potrebbe esserci qualche esubero.

difficile

adjetivo (pessoa) (persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O chefe pode ser difícil, mas ele é legal quando você o conhece.
Il capo può essere difficile, ma ci si trova bene quando si impara a conoscerlo.

duro

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Esta trilha é acidentada, com pedras e rochedos.
Questo percorso è davvero duro, tra rocce e macigni.

goffo, impacciato, sgraziato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O garoto era tão desajeitado, que vivia derrubando as coisas.
Il ragazzo era talmente goffo che continuava a inciampare sopra le cose.

difficile, problematico, complicato, arduo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Meu sobrinho está entrando naquele estágio complicado (or: difícil) da adolescência.
Mio nipote sta per affrontare la difficile età dell'adolescenza.

duro, difficile, arduo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
É uma época difícil para um time que acabou de perder seu treinador e seus melhores jogadores. As pessoas se preocupam com a habilidade do novo governo em lidar com situações difíceis.
Questi sono tempi duri per una squadra che ha appena perso l'allenatore e i giocatori migliori. Le persone si preoccupano dell'abilità del governo di trattare queste situazioni difficili.

scomodo, difficile

adjetivo (difícil, complicado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Conseguir uma permissão de construção é um processo difícil às vezes.
Ottenere un permesso per costruire può rivelarsi un procedimento scomodo (or: difficile).

prodotto difficile da vendere

adjetivo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

testa a testa

(informal: difícil decidir) (figurato: gara, concorso, ecc.)

È stato un testa a testa, ma hanno dichiarato lui il vincitore.

ostinato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mark è stato difficile da convincere, ma alla fine ci sono riuscito.

agguerrito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A equipe local enfrentou competições difíceis quando jogou a liga dos campeões.
La squadra locale ha affrontato un'agguerrita competizione quando ha giocato contro quella in testa al campionato.

da matti, da pazzi

adjetivo (informale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
É loucura pensar que em dois dias, estaremos do outro lado do mundo!
Sembra una cosa da pazzi pensare che in due giorni saremo dall'altra parte del mondo.

grane

(figurato, informale)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Minha família passou por um período difícil ano passado.
La mia famiglia ha sofferto le pene dell'inferno lo scorso anno.

spinoso

(complicado) (figurato: difficile)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La scalata si fece difficile quando Gary scivolò mentre cercava di raggiungere un nuovo appiglio.

impossibile

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'allenamento di ieri sera era impossibile!

difficoltoso, difficile, burrascoso

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Nella laurea specialistica troverai che le cose si fanno difficoltose.

duro, difficile

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eu tive uma época difícil na faculdade.
Ho passato momenti molto duri all'università.

rigido, inclemente

(tempo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O Reino Unido tem tido um clima difícil este mês, com ventos e chuva fortes.
Nel Regno Unito c'è stato un tempo inclemente (or: rigido) nell'ultimo mese, con venti forti e violente piogge.

difficile, duro

(situação)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Foi uma situação tensa com os dois clientes de Dan lá ao mesmo tempo.
Era una situazione difficile, con entrambi i suoi clienti presenti nello stesso momento.

in difficoltà

adjetivo (condições)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
O mercado de trabalho está apertado no momento. Você terá sorte em encontrar algo.
Il mercato del lavoro è in difficoltà in questo momento. Sei fortunato se trovi qualcosa.

duro, arduo, faticoso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ser líder de um país é um trabalho exigente.
Essere a capo di un paese è un compito arduo.

aspro, accidentato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Alan leva uma vida dura no campo.
Alan conduce una vita aspra in campagna.

dal carattere duro

(pessoa: difícil)

Il protagonista è un investigatore privato dal carattere duro.

incasinato

(colloquiale: difficile)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Karen acabou de passar por um término complicado, por isso ela foi morar com a mãe dela.
Karen è appena uscita da una storia incasinata e si è trasferita da sua madre.

pesante, tosto

(informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Evite fazer economia com o Professor Smith, a aula dele é osso. Esse formulário de impostos é osso.
Questo modulo per la dichiarazione dei redditi è una vera rogna!

impegnativo, oneroso, arduo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Esta trilha de caminhada é desafiadora (or: desafiante); talvez devêssemos tentar uma mais fácil primeiro.
Questo sentiero è impegnativo, meglio trovarne uno più facile.

gravoso, faticoso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Quando il clima è freddo, Harry trova l'escursionismo faticoso per il suo corpo.

gravoso, penoso

adjetivo (figurativo, difícil)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A esposa de Andrew o deixou; foi um período muito difícil em sua vida. Entendo que seja muito penoso para você, mas você irá superar.
Andrew è appena stato lasciato dalla moglie: è stato un periodo molto difficile della sua vita. Capisco che questo sia difficile per te, ma ne verrai fuori.

gravoso, laborioso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cálculo avançado é um curso desafiador (or: desafiante).
Analisi avanzata è un corso laborioso.

caoticamente, disordinatamente

(caótico)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

faticoso, duro

adjetivo (figurado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La vita è stata un viaggio faticoso per Susan, ma non se ne lamenta mai.

serrato, combattuto, avvincente

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Alan venceu uma corrida apertada.
Alan ha vinto una corsa serrata.

difficile, duro

adjetivo (pessoa não amistosa)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele é uma pessoa difícil de trabalhar.
Lui è una persona difficile con cui lavorare.

difficile, impegnativo

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il marito di Karen poteva essere impegnativo, aveva degli standard alti e si aspettava che tutti gli altri vi aderissero.

macello, massacro

(difícil) (figurato, informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eu odiei fazer isso. Foi de matar!
Non mi è piaciuto farlo. È stato un macello.

insensibile, immune alle critiche

(insensível às críticas)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Deve aver la scorza dura per tener testa a tutte le critiche che gli fanno.

in un vicolo cieco

(preso, em dificuldade)

difficile da credere

expressão verbal

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
È difficile da credere che tempo fa qui fosse aperta campagna.

incontentabile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il mio capo si aspetta molto dal nostro lavoro e quindi è praticamente incontentabile.

onnipresente

expressão

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Queste pubblicità sono onnipresenti, si vedono su qualunque pagina con Google Ads.

introvabile

expressão (raro)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le prime edizioni di questo libro sono davvero introvabili.

difficile da valutare, difficile da stimare, difficile da giudicare

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Siccome la profondità dell'acqua è difficile da valutare, è pericoloso tuffarsi.

difficile dire, difficile a dire, difficile a dirsi

expressão (difícil de determinar)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
È difficile dire chi vincerà i Mondiali quest'anno.

difficile

expressão (figurado) (figurato: di persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

in una situazione difficile

(BR, figurado, informal)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
L'università si trova in una situazione difficile quando si tratta di attirare studenti internazionali.

fatti suoi!, se l'è cercata!, se l'è voluta!

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

situazione tosta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

mettere a dura prova

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Passare l'inverno sulle montagne mise a dura prova la loro determinazione.

periodo travagliato

(figurado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

una strada in salita

(figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

guerriglia

(in boschi o come nei boschi)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

rendere difficile, rendere più difficile

locução verbal (complicar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le superfici ingombre di mobili rendono le pulizie più difficili.

passare un brutto momento

expressão (difficoltà economiche)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

attraversare un momento difficile, attraversare un periodo difficile

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pippa ha un sacco di problemi, sta attraversando un momento difficile.

provare sulla propria pelle, vivere sulla propria pelle

expressão verbal (imparare da un'esperienza difficile)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

elusivo, sfuggente, vago

(coisa, ideia)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O estudante lutou para entender os conceitos difíceis de entender da poesia.
Lo studente faticò a comprendere i concetti elusivi della poesia.

più difficile, più faticoso

locução adjetiva (comparativo: difícil)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Acho matemática mais difícil que idiomas.
Per me la matematica è più difficile delle lingue.

difficile da trovare

expressão (difícil de localizar)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

complesso, difficile

locução adjetiva (da capire)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

rompicapo, rebus

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ecco un bel rompicapo: come ho fatto ad avere le tue chiavi della macchina?

brutta esperienza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Harry teve uma experiência difícil no cassino quando ele perdeu muito dinheiro.
Harry ha avuto una brutta esperienza al casinò quando ha perso molti soldi.

una gatta da pelare, una bella gatta da pelare

(algo difícil de resolver) (idiomatico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Essa equação de álgebra é dura de roer.

fare il difficile

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

vivere senza le comodità della società moderna

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di difícil in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.