Cosa significa hora in Portoghese?

Qual è il significato della parola hora in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare hora in Portoghese.

La parola hora in Portoghese significa ora, ora, ora, orario, momento, tempo, ora, orario, pausa, momento, h, hora, subito, immediatamente, appuntamento, persona/ora, chilowatt all'ora, chilowatt per ora, chilowattora, svegliarsi tardi, alzarsi tardi, mezzanotte, ampere-ora, orario, espresso, in ogni momento, in qualsiasi momento, in qualunque momento, in qualsiasi momento, per ore e ore, meno di un'ora, a qualunque ora, in qualunque momento, prima o poi, di ora in ora, a tempo debito, in orario, in linea con i tempi previsti, quella volta, prima che, più avanti, più in là, ben presto, o la va o la spacca, sarebbe ora di, sarebbe ora che, appena in tempo, giusto in tempo, quando il momento è critico, quando è il momento di agire, non lo caccerei mai dal mio letto, in punto, era ora!, finalmente!, straordinario, ora di andare a letto, ora di andare a dormire, ora di cena, ora del tè, ora dei pasti, orario di inizio dello spettacolo, orario di inizio dello show, ora di cena, orario di chiusura, ora locale, ora delle streghe, ora di colazione, mezz'ora, banalità, perdita di tempo, miglia orarie, notiziario flash, quarto d'ora, mezz'ora, ora di pranzo, ora di punta, ora del bagno, paga oraria, retribuzione oraria, chilometro orario, chilometro all'ora, momento decisivo, marca temporale, l'una in punto, lavoro a tempo, dollari l'ora, trenta minuti, proprio mentre, fino a, prendere in giro, ora di chiusura, fare gli straordinari, ventiquattr'ore su ventiquattro, all'ultimo, critico, ogni ora, in qualsiasi momento, un giorno, in orario, fino ad allora, fino a quel momento, prima, in precedenza, su base oraria, a ore, ora del tè, ora di cena. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola hora

ora

substantivo feminino (intervalo de tempo) (intervallo di tempo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Leva duas horas e meia para dirigir até lá.
Ci vogliono due ore e mezza per arrivare lì.

ora

substantivo feminino (tempo específico) (momento specifico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A hora da morte foi declarada às 6:38 AM.
È stata stabilita l'ora del decesso alle 6:38 del mattino.

ora

substantivo feminino (do dia) (ora del giorno)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A que horas você espera que ele chegue?
A che ora pensi di arrivare?

orario

substantivo feminino (comercial) (di apertura/chiusura)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O horário comercial vai das 10 AM até as 9 PM.
L'orario di apertura del supermercato è dalle 10 del mattino alle 9 di sera.

momento, tempo

substantivo feminino (figurado, momento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
É hora da festa! Vamos colocar nossos sapatos de dança!
È ora di divertirsi! Mettiamoci le scarpe da ballo!

ora

substantivo feminino (distância de viagem em 1h)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'albergo è a circa due ore di macchina da qui.

orario

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Vamos marcar uma hora para nos encontrar. Consulte nossos horários atualizados para os novos horários de partida.
Decidiamo a che ora incontrarci.

pausa

(per il pranzo, ecc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ela normalmente passa sua hora de almoço na academia.
Di solito passa la sua pausa pranzo in palestra.

momento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Onde ele estava naquele momento?
Dov'era lui in quel momento?

h

(abrev. de) (ora)

(abbreviazione femminile: Contrazione, o sigla, o acronimo, usato come un sostantivo di genere femminile: "Sintonizzati sulla RAI" - "Devo pagare l'IVA")
La paga per questo lavoro è di 8 EUR/h.

hora

substantivo feminino (dança folclórica israelita) (danza balcanica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

subito, immediatamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Quando Beth viu o quanto o filho dela estava doente, ela ligou para o centro médico imediatamente.
Quando Beth ha visto quanto stava male suo figlio, ha chiamato immediatamente lo studio medico.

appuntamento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tenho um compromisso no consultório médico às 10:00.
Ho un appuntamento dal dottore alle 10.

persona/ora

substantivo masculino (medida de trabalho realizado em uma hora) (unità di misura: lavoro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

chilowatt all'ora, chilowatt per ora, chilowattora

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

svegliarsi tardi, alzarsi tardi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Hillary si è svegliata tardi ed è arrivata al lavoro in ritardo.

mezzanotte

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ampere-ora

substantivo masculino (batteria: misura della carica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

orario

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

espresso

(prato preparado na hora)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La colazione preparata al momento del nostro albergo è eccellente.

in ogni momento, in qualsiasi momento, in qualunque momento

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Ele pode me ligar quando quer que seja (or: a qualquer hora). Eu não me importo.
Può chiamarmi in ogni momento. Non disturba.

in qualsiasi momento

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
A velha casa parecia poder desmoronar a qualquer momento.
La vecchia casa sembrava potesse crollare in qualsiasi momento.

per ore e ore

advérbio (continuamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
La polizia ha studiato per ore e ore i filmati delle telecamere di sorveglianza per identificare i ladri.

meno di un'ora

advérbio

Per andare da Siviglia a Madrid in aereo ci vuole meno di un'ora.

a qualunque ora

locução adverbial

in qualunque momento

locução adverbial (sempre que conveniente)

Puoi chiamarmi per aiutarti in qualunque momento.

prima o poi

locução adverbial

di ora in ora

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il paziente ha una fibra forte, le sue condizioni migliorano di ora in ora.

a tempo debito

(formale)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
No devido tempo, deixaremos tudo isso para trás.
A tempo debito ci lasceremo tutto questo alle spalle.

in orario, in linea con i tempi previsti

locução adverbial (sem atraso)

Siamo in linea con i tempi previsti per terminare il progetto entro la fine dell'anno.

quella volta

(naquela ocasião)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ti ricordi quella volta che ci siamo ubriacati?

prima che

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
É melhor você ter feito suas tarefas na hora que chegarmos em casa ou você vai ter problemas. O trâfego estava tão ruim que na hora que chegamos ao escritório eu estava 20 minutos atrasado.
C'era così tanto traffico che quando sono arrivata al lavoro ero in ritardo di venti minuti.

più avanti, più in là

locução adverbial (un punto del futuro)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

ben presto

(em um momento não especificado em um futuro próximo)

o la va o la spacca

expressão

Oggi per la nostra squadra o la va o la spacca.

sarebbe ora di, sarebbe ora che

expressão (urgência)

Sarebbe ora che andassi dal medico, dopo averlo rimandato quattro volte.

appena in tempo, giusto in tempo

expressão (quase atrasado)

I paramedici sono arrivati appena in tempo. Sei arrivato giusto in tempo, stavi per perderti tutto il divertimento.

quando il momento è critico, quando è il momento di agire

expressão

non lo caccerei mai dal mio letto

expressão (informal) (riferito a persona attraente)

in punto

expressão (ora)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

era ora!, finalmente!

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Era ora che mi restituissi il libro!

straordinario

(trabalho: hora extra)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Estou fazendo algumas horas extras esta semana, pois preciso de um dinheiro extra.
Questa settimana sto facendo degli straordinari perché ho bisogno di soldi in più.

ora di andare a letto, ora di andare a dormire

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
È ora di andare a letto, bambini: lavatevi i denti e mettetevi su i pigiami.

ora di cena

(sera)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'ora di cena nel ranch è puntuale ogni sera alle sei.

ora del tè

(momento em que o chá é servido)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La nonna è arrivata in casa all'ora del tè.

ora dei pasti

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

orario di inizio dello spettacolo, orario di inizio dello show

(hora em que o espetáculo começa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ora di cena

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

orario di chiusura

substantivo feminino

L'orario di chiusura della maggior parte dei negozi in centro è tra le 17 e le 20.

ora locale

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'aereo dovrebbe atterrare alle 4 del mattino ora locale. // Ha telefonato dall'Africa a mezzanotte ora locale; qui sono le 6 di sera.

ora delle streghe

(crença: meia-noite) (mezzanotte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ormai è l'ora delle streghe, dobbiamo proprio andare.

ora di colazione

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ci vediamo domattina all'ora di colazione.

mezz'ora

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Eu corri por uma boa meia hora. // Leva apenas meia hora para me arrumar de manhã.
Ho corso per una buona mezz'ora. // La mattina mi serve solo mezz'ora per prepararmi.

banalità, perdita di tempo

expressão (informal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Smettila con questa perdita di tempo e mangia la cena!

miglia orarie

(velocidade)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

notiziario flash

substantivo feminino plural

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il programma consueto è stato interrotto per dare spazio a un notiziario flash riguardante un'esplosione nella capitale.

quarto d'ora

(15 minutos)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Come al solito è in ritardo di almeno un quarto d'ora!

mezz'ora

substantivo feminino (30 minutos)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La mattina mi serve solo mezz'ora per prepararmi.

ora di pranzo

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Perché avete tutti quell'aria tetra? Tra poco è ora di pranzo!

ora di punta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
As ruas da cidade ficam um caos durante o horário de pico.
Nelle strade cittadine regna il caos durante l'ora di punta.

ora del bagno

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quando è l'ora del bagno i miei bambini si nascondono sempre.

paga oraria, retribuzione oraria

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

chilometro orario, chilometro all'ora

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

momento decisivo

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

marca temporale

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

l'una in punto

expressão (da tarde) (del pomeriggio)

lavoro a tempo

expressão (ore, giorni)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dollari l'ora

(tariffa oraria)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Prendo 10 dollari l'ora per fare la baby sitter.

trenta minuti

(período de meia hora)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

proprio mentre

Joey è tornato a casa proprio mentre Zula stava per uscire.

fino a

(em um tempo passado)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Questa cosa non è mai stata un problema fino a oggi.

prendere in giro

(informal, provocar alguém)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Smettila di prendermi in giro: so perfettamente che cosa stai tramando!

ora di chiusura

expressão verbal (num pub: anunciar fechamento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il barista ci avvertì che era l'ora di chiusura.

fare gli straordinari

expressão (trabalho)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non farò gli straordinari a meno che mi paghino le ore in più.

ventiquattr'ore su ventiquattro

(constante)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
A mãe do João está muito doente e precisa de acompanhamento noite e dia.
Sua madre è molto malata e ha bisogno di assistenza giorno e notte.

all'ultimo

locução adverbial (figurado)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ha fatto un tentativo all'ultimo per salvare il cane che affogava, ma sfortunatamente la corrente era troppo forte.

critico

expressão (situazione)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La partita di domani sarà critica per la squadra in difficoltà.

ogni ora

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Controllalo ogni ora e fai in modo che stia comodo.

in qualsiasi momento

locução adverbial (sem aviso)

Mi piace avere la scrivania di fronte alla porta, perché so che il capo potrebbe entrare in qualsiasi momento.

un giorno

locução adverbial

in orario

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
O voo dele chegou na hora.
Il suo aereo è arrivato in orario.

fino ad allora, fino a quel momento

(até um ponto especificado no passado)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

prima, in precedenza

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
È riuscito a mettere la tappezzeria rapidamente perché io prima avevo dato il fondo alle pareti.

su base oraria, a ore

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

ora del tè

(hora da refeição da tarde)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Papà dovrebbe rientrare a casa per l'ora del te.

ora di cena

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di hora in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.