Cosa significa drew in Inglese?

Qual è il significato della parola drew in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare drew in Inglese.

La parola drew in Inglese significa disegnare, disegnare, ritrarre, estrarre, attirare, attrarre, attirare, pareggiare, attrazione, pareggio, attrazione, estrazione, tiro, estrarre, estrazione, gola, esca, disegnare, avvicinarsi, estrarre, estrarre, lasciare in infusione, trainare, attingere, tirare, prelevare, guadagnare, tirare, trarre, estrarre, prendere, aggrottare, tendere, lasciare in infusione, far scivolare, prendere, trarre, prendere da , estrarre da, basarsi su, superare gradualmente, superare gradualmente, soffiare in avanti, ritirarsi, ritrarsi, farsi indietro, ridurre, ridurre, arrivare prima, ricorrere a, attingere a, prolungare, estendere, tirare fuori, far parlare, portare a parlare, attirare, redigere, avvicinare, portare vicino, avvicinare, arrivare, arrivare, attingere a, battere sul tempo, non riuscire a ricordarsi, essere un buco nell'acqua, emettere un assegno, trarre una conclusione, attrarre una folla di gente, disegnare uno schema, puntare la pistola contro, mettere dei limiti, fare un parallelismo tra, lavorare, lavorare per, fare un disegno, descrivere in dettaglio, stendere un velo su, stendere un velo pietoso su, separare, allontanarsi, separarsi, prendere in disparte, prendere da parte, prendere da una parte, attirare l'attenzione, attirare l'attenzione su, attirare, attirare l'attenzione di, ritrarsi da, far venire via, ritirarsi, tirare indietro, far scorrere il sangue, far sanguinare, attirare critiche, suscitare critiche, sipario (che si apre dal centro verso i lati), essere il primo a colpire, colpire per primo, vincere il primo round, estrarre, fare ampio ricorso a, attirare, attrarre, tirare, avvicinarsi, abbassare la cresta, coinvolgere, estrarre a sorte, avvicinarsi, avvicinarsi, avvicinarsi, drenare, allontanare, far allontanare, estrarre, mettersi, mettersi addosso, infilarsi, adescare, attirare, draw poker, far calare il sipario su, mettere dei limiti, porre dei limiti, prefiggersi di non fare, avere la peggio, volgere al termine, giungere al termine, porre fine a, raggrupparsi, stringersi in gruppo, avvicinare, riunire, redigere un documento ufficiale, ideare un piano, mettere a punto un piano, estrarre la pistola, essere stipendiato da, sguainare la spada, mettersi dritto, mirare a, questione di fortuna, estrazione di premi, riflessi rapidi, dalle reazioni impulsive. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola drew

disegnare

intransitive verb (sketch, do drawings)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The artist picked up a sketch pad and began to draw.
L'artista prese un album da disegno e cominciò a disegnare.

disegnare, ritrarre

transitive verb (sketch a picture)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I like to draw trees on my school books.
Mi piace disegnare alberi sui miei libri di scuola.

estrarre

transitive verb (take out a weapon) (un'arma)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The cowboy drew his gun to show that he was serious.
Il cowboy ha estratto la pistola per dimostrare che non scherzava.

attirare, attrarre

transitive verb (attract)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fights usually draw large crowds.
Le risse di solito attirano grandi folle.

attirare

transitive verb (figurative (elicit, arouse) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Racial remarks will usually draw anger from others.
I commenti razzisti di solito attirano l'ira degli altri.

pareggiare

intransitive verb (tie a game)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Neither team won the game; they drew.
Nessuna delle due squadre ha vinto la partita, hanno pareggiato.

attrazione

noun (attraction)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The governor's speech was a big draw, so there were many people in attendance.
Il discorso del governatore era una grande attrazione quindi c'erano molti astanti.

pareggio

noun (tied game)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The football match was a draw.
La partita di calcio è stata un pareggio.

attrazione

noun (power to attract)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The man had some sort of draw on women that we couldn't understand.
L'uomo aveva una sorta di attrazione sulle donne che non riuscivamo a capire.

estrazione

noun (drawing of lots)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A draw was used to create four teams. She won the draw for the blueberry pie.
Ha vinto il sorteggio per la torta ai mirtilli.

tiro

noun (smoking: inhalation) (di sigaretta, ecc.)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A draw of cigarette smoke is often followed by a cough.
Un tiro di sigaretta è spesso seguito da un colpo di tosse.

estrarre

noun (removal of a gun)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The cowboy had a quick draw and shot the other cowboys first.
Il cowboy ha estratto velocemente la pistola e ha sparato per primo all'altro cowboy.

estrazione

noun (pull)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
His draw of a four from the hat put him on team four.
La sua estrazione di un quattro dal cappello lo ha collocato nella quarta squadra.

gola

noun (US (gully)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The horsemen are waiting in the draw behind that hill.
I cavalieri aspettavano nella gola dietro la collina.

esca

noun (American football) (football americano)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The quarterback called for a draw, and ran to his left.
Il quarterback chiese un'esca e corse alla sua sinistra.

disegnare

intransitive verb (sketch)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She likes to spend her time drawing.
Le piace passare il tempo disegnando.

avvicinarsi

intransitive verb (approach)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As he drew close to home, he heard the sound of the fire.
Man mano che si avvicinava a casa sentiva il rumore del fuoco.

estrarre

intransitive verb (take out a weapon) (un'arma)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The cowboy drew quickly.
Il cowboy ha estratto velocemente la pistola.

estrarre

intransitive verb (select [sth] by lots)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We will draw from a hat to see who goes on which team.
Estraiamo da un cappello per vedere chi farà parte di quale squadra.

lasciare in infusione

intransitive verb (tea: brew) (tè)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Leave the tea alone! Just let it draw.
Lascia quel tè! Lascialo in infusione.

trainare

transitive verb (pull [sth] behind)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The truck is strong enough to draw a one-ton trailer.
Il camion è forte abbastanza da trainare un rimorchio di una tonnellata.

attingere

transitive verb (extract [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Before people had running water in their homes, they would have to go to a well to draw water.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Spilla il vino appena prima di berlo.

tirare

transitive verb (curtain, drapes: pull shut)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Each night they draw the curtains.
Ogni sera tirano le tende.

prelevare

transitive verb (withdraw money)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He draws fifty dollars from my account every Friday.
Preleva cinquanta dollari dal mio conto ogni venerdì.

guadagnare

transitive verb (earn [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He draws a large salary.
Guadagna uno stipendio alto.

tirare, trarre

transitive verb (formulate [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You can draw whatever conclusion you want, but I believe that he did it.
Puoi tirare la conclusione che vuoi, ma io credo che l'abbia fatto.

estrarre

transitive verb (select [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let's draw sticks to see who has to go. Longer stick wins.
Estraiamo i bastoncini per vedere chi deve andare. Vincono i bastoncini più lunghi.

prendere

transitive verb (cards: take out) (carte da gioco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She drew a card from the top of the deck.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Ha estratto una carta dal centro del mazzo.

aggrottare

transitive verb (contract, wrinkle [sth]) (sopracciglia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She drew her brow in deep thought.
Aggrottava le sopracciglia assorta in pensieri profondi.

tendere

transitive verb (bow: bend to shoot arrow)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The archer draws his bow, and then releases the arrow.
L'arciere tende l'arco e poi rilascia la freccia.

lasciare in infusione

transitive verb (tea: brew)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She never draws the tea properly - it's always too weak.
Non lascia mai bene il tè in infusione, non sa mai di niente.

far scivolare

transitive verb (bow: pull across strings) (archetto per violino, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lisa drew her bow gently across the strings of her violin.
Lisa ha fatto scivolare dolcemente l'archetto sulle corde del suo violino.

prendere, trarre

(take, obtain [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He draws inspiration from his past.
Trae ispirazione dal suo passato.

prendere da , estrarre da

(extract from)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Martha drew water from the well.
Martha estrasse l'acqua dal pozzo.

basarsi su

phrasal verb, transitive, inseparable (takes, gets ideas from)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
This biography draws from a wealth of historical texts.
Questa biografia si basa su una varietà di testi storici.

superare gradualmente

phrasal verb, intransitive (gradually pass [sb/sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

superare gradualmente

(gradually pass [sb/sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

soffiare in avanti

phrasal verb, intransitive (naval: of the wind) (del vento)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

ritirarsi

phrasal verb, intransitive (retreat, move back)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

ritrarsi, farsi indietro

phrasal verb, intransitive (flinch)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
She drew back sharply when the dog barked at her.
Si fece indietro di colpo appena il cane le abbaiò contro.

ridurre

phrasal verb, transitive, separable (mainly US (military: reduce number of troops) (truppe)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The army will gradually draw down the troops in the war-torn region this year.

ridurre

phrasal verb, transitive, separable (mainly US (deplete: supplies) (forniture)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

arrivare prima

phrasal verb, intransitive (UK (night: get darker earlier) (periodo invernale: notte)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Now that the nights are drawing in, there's no better place to be than in an armchair by the fire.
Ora che la notte arriva prima, non c'è posto migliore di una poltrona davanti al camino.

ricorrere a

phrasal verb, transitive, inseparable (resources: use)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Henrietta drew on her experience as a hockey captain when asked to lead the project.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Messo a capo del difficile progetto, Enrico è ricorso alla sua esperienza di capitano della squadra di calcio per gestire il nuovo team di collaboratori.

attingere a

phrasal verb, transitive, inseparable (use [sb]'s contribution)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ruby lives alone, so she draws on her neighbours for help.
Ruby vive da sola e attinge ai suoi vicini quando le serve aiuto.

prolungare, estendere

phrasal verb, transitive, separable (prolong)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I signed up for a Masters course because I wanted to draw out being a student for as long as possible.
Mi sono iscritto a un corso di master perché volevo prolungare il più possibile il mio status di studente.

tirare fuori

phrasal verb, transitive, separable (elicit) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The psychiatrist drew out her long-buried secrets.
Lo psichiatra le ha tirato fuori i suoi segreti nascosti da anni.

far parlare, portare a parlare

phrasal verb, transitive, separable (incite to talk)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The interviewer attempted to draw the MP out on the subject of the transport strike.
Il giornalista ha cercato di far parlare il politico in merito allo sciopero dei trasporti.

attirare

phrasal verb, transitive, separable (lure, esp. out of hiding)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The pest control technician used smoke to draw out the wasps.
Il tecnico della disinfestazione ha usato del fumo per attirare le vespe.

redigere

phrasal verb, transitive, separable (draft, plan out)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It is desirable that any important legal documents be drawn up by a qualified solicitor.
È consigliabile che ogni documento legale importante sia redatto da un legale qualificato.

avvicinare, portare vicino

phrasal verb, transitive, separable (pull forward)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Draw up a chair and I'll show you my holiday pictures.
Prendi una sedia, che ti mostro le mie foto delle vacanze.

avvicinare

phrasal verb, transitive, separable (pull upwards)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She drew her knees up to her chest and lay there in a foetal position.
Avvicinò le ginocchia al petto e se ne stette lì in posizione fetale.

arrivare

phrasal verb, intransitive (car: arrive, stop)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Two cars drew up outside the house.
Sono arrivate due macchine fuori di casa.

arrivare

phrasal verb, intransitive (arrive: by car)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
They drew up at the premiere in a stretch limousine.
Sono arrivati alla prima a bordo di una limousine.

attingere a

phrasal verb, transitive, inseparable (use as source or resource)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
To pass the final exam, the students must draw upon everything they have learned in the course.
Per superare l'esame finale gli studenti devono attingere a tutto ciò che hanno imparato durante il corso.

battere sul tempo

verbal expression (figurative (be faster than [sb]) (idiomatico: essere più rapido)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non riuscire a ricordarsi

verbal expression (figurative (be unable to recall [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

essere un buco nell'acqua

verbal expression (figurative (fail to elicit [sth]) (figurato: insuccesso)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Jenna's search for information about her birth parents drew a blank.

emettere un assegno

verbal expression (write a bank order)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Your invoice was approved so I'll draw a check for you by the end of the day.
La sua fattura è stata approvata; le stacco un assegno entro la fine della giornata.

trarre una conclusione

verbal expression (deduce, conclude [sth])

The sample was too small for the researchers to draw a conclusion with any certainty.
Il campione era troppo piccolo perché i ricercatori potessero trarre una conclusione con certezza.

attrarre una folla di gente

verbal expression (attract people's attention)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
That band always draws a crowd.
La band attrae sempre una folla di gente.

disegnare uno schema

verbal expression (represent [sth] schematically)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He drew a diagram of how he wanted his new kitchen to be laid out.
Ha disegnato uno schema di come desiderava fosse disposta la sua nuova cucina.

puntare la pistola contro

verbal expression (aim a firearm at)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
To stop the robber, the policewoman drew a gun on him and ordered him to lie on the ground.
Per fermare il ladro la poliziotta gli puntò la pistola contro e gli ordinò di mettersi a terra.

mettere dei limiti

verbal expression (figurative (set an acceptable limit, boundary)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare un parallelismo tra

verbal expression (identify as being similar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We can draw a parallel between restrictions on law making powers of the earliest British Parliaments, and that of the modern European Parliament.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Talvolta è possibile fare un parallelismo tra poeti di epoche diverse.

lavorare

verbal expression (US (be employed)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I've lived here ever since I first drew a pay check.
Abito qui fin da quando ho iniziato a lavorare.

lavorare per

verbal expression (US (work for [sb])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fare un disegno

verbal expression (represent [sth] visually)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I couldn't describe the crash in words so I drew a picture of it for the police.
Non ero capace di descrivere l'incidente a parole, e allora ho fatto un disegno per la polizia.

descrivere in dettaglio

verbal expression (figurative (describe in detail)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The novel draws a picture of life in Depression-era America.
Il romanzo descrive in dettaglio la vita durante il periodo della Grande Depressione negli Stati Uniti.

stendere un velo su, stendere un velo pietoso su

verbal expression (subject: not discuss) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

separare

(separate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You have to draw apart the halves of the avocado before you can scoop out the pulp.
Bisogna separare le due metà dell'avocado per poterne mangiare la polpa.

allontanarsi, separarsi

(move in opposite directions)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

prendere in disparte, prendere da parte, prendere da una parte

(speak privately to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After the meeting, the chairman drew me aside to ask if I would be interested in joining the committee.
Dopo la riunione, il presidente mi ha preso in disparte e mi ha chiesto se fossi interessato a far parte del comitato.

attirare l'attenzione

(be very noticeable)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Garish clothing draws attention.
L'abbigliamento sgargiante attira l'attenzione.

attirare l'attenzione su

verbal expression (make [sth] noticeable)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bold text is used to draw attention to certain words.
Il grassetto si usa per attirare l'attenzione su alcune parole.

attirare, attirare l'attenzione di

verbal expression (attract, interest)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The street entertainer drew the attention of a large crowd.
L'artista di strada attirò l'attenzione di un vasto pubblico.

ritrarsi da

verbal expression (retreat from [sth], [sb])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

far venire via

verbal expression (cause to leave)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
What drew you away from your hometown?
Cosa ti ha fatto venire via dalla tua città natale?

ritirarsi

verbal expression (retreat)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He ordered his troops to draw back from the border.
Ordinò alle sue truppe di ritirarsi dal confine.

tirare indietro

(pull away, apart)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When I drew back the curtains, sunlight flooded in.
Quando ho tirato indietro le tende la luce del sole inondò la stanza.

far scorrere il sangue, far sanguinare

(make blood flow)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The swordsman's thrust drew blood.
Il colpo dello spadaccino fece scorrere il sangue.

attirare critiche, suscitare critiche

(attract disapproval)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The politician drew criticism for his controversial speech.
Il politico ha suscitato critiche per via del suo controverso discorso.

sipario (che si apre dal centro verso i lati)

(theater)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

essere il primo a colpire, colpire per primo

verbal expression (injure opponent first)

Charles drew first blood in the swordfight.
Charles fu il primo a colpire nel duello di spada.

vincere il primo round

verbal expression (figurative (win first attack) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Julia drew first blood in the debate with the government minister.

estrarre

(bring out, elicit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare ampio ricorso a

verbal expression (make great use of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The apprentice draws heavily on the works of the grand masters for inspiration.
L'apprendista fa ampio ricorso alle opere dei suoi maestri per trarre ispirazione.

attirare, attrarre

(interest, captivate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We need a beautiful sign for our shop to draw customers in.
Ci serve una bella insegna che attiri clienti nel nostro negozio.

tirare

(inhale: smoke, breath)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He would often cough after drawing in a breath of smoke.
Spesso tossiva dopo aver tirato una boccata di fumo.

avvicinarsi

(move closer)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As he drew in closer, John could see more and more detail.
Mano a mano che si avvicinava, John vedeva sempre più dettagli.

abbassare la cresta

verbal expression (figurative (become less belligerent) (ridimensionarsi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

coinvolgere

(involve [sb] in [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Don't draw me into your problems!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. È una faccenda poco chiara e io non c'entro niente, ma lui è riuscito comunque a tirarmici dentro.

estrarre a sorte

(decide by lottery)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
They drew lots to see who would go first.

avvicinarsi

(figurative (be imminent)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
New Year's Day is drawing near.
Il nuovo anno si avvicina.

avvicinarsi

(approach)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As we drew near, the air became thick with smoke.
Appena ci avviciniamo alla città l'aria si fa puzzolente e scura.

avvicinarsi

(approach)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As we drew near the gates, they opened automatically.
Come ci siamo avvicinati ai cancelli, si sono aperti automaticamente.

drenare

(liquid: remove by draining)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The doctor had to use a large needle to draw off the liquid in my swollen knee.
Il medico ha usato un grosso ago per drenare il liquido dal mio ginocchio.

allontanare, far allontanare

([sb]: induce to leave)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

estrarre

([sth]: remove by pulling)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettersi, mettersi addosso, infilarsi

(clothing: put on)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He quickly drew on his trousers and ran out the door.
Si mise velocemente i pantaloni e corse fuori dalla porta.

adescare, attirare

(beckon)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

draw poker

noun (card game: five-card poker) (tipo di poker con 5 carte)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

far calare il sipario su

verbal expression (figurative (bring to an end) (qualcosa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere dei limiti, porre dei limiti

verbal expression (figurative, informal (set a limit or restriction)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If we allow some people to do this, then where do we draw the line?

prefiggersi di non fare

verbal expression (figurative, informal (set a limit or restriction)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I went out for a few beers, but I drew the line at doing shots.
Sono uscito a bere qualche birra ma mi sono prefissato di non bere shot.

avere la peggio

verbal expression (stuck with an unwanted task, fate) (espressione)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

volgere al termine, giungere al termine

verbal expression (finish)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
As the evening drew to a close, the orchestra played a final waltz.
Dopo un'ora al telefono lei pose fine alla conversazione.

porre fine a

verbal expression (bring to an end)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After an hour on the phone, she drew the conversation to a close.
Dopo un'ora al telefono, pose fine alla conversazione.

raggrupparsi, stringersi in gruppo

(form a huddle or group)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Penguins sometimes draw together to share body warmth.
Per combattere il freddo intenso, i pinguini formano dei gruppi per potersi scaldare a vicenda.

avvicinare, riunire

(unite)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

redigere un documento ufficiale

verbal expression (write official paper)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The lawyers are drawing up a formal document detailing my divorce settlement.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Ho fatto redigere l'atto di vendita della mia proprietà al notaio e, prima di firmare, l'ho fatto controllare dal mio avvocato.

ideare un piano, mettere a punto un piano

intransitive verb (devise a way to proceed)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nel mondo dell'imprenditoria non si può procedere alla cieca, ma bisogna mettere a punto un piano da seguire.

estrarre la pistola

verbal expression (pull out a firearm)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The insistent sound of the snake's rattle caused him to draw his gun as a precaution.

essere stipendiato da

verbal expression (receive wage)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The workers drew their pay at the end of each week.

sguainare la spada

verbal expression (pull out blade)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When the soldier heard the insult, he drew his sword.
Quando il soldato sentì l'insulto, sguainò la spada.

mettersi dritto

verbal expression (assume an erect posture)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

mirare a

verbal expression (US, informal (take aim at with gun) (armi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

questione di fortuna

noun (chance)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There's no way of guaranteeing you'll win the lottery - it's just the luck of the draw.
Non c'è modo di garantire che vincerai la lotteria; è solo questione di fortuna.

estrazione di premi

noun (UK (raffle in which [sth] is won)

riflessi rapidi

adjective (quick to draw firearm)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Cowboys had to be quick on the draw when they were fighting duels.
I cowboy dovevano avere i riflessi rapidi quando combattevano in un duello.

dalle reazioni impulsive

adjective (figurative, informal (quick to act or react)

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di drew in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.