Cosa significa encontro in Portoghese?

Qual è il significato della parola encontro in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare encontro in Portoghese.

La parola encontro in Portoghese significa incontro, incontro, incrocio, incontro, appuntamento, appuntamento, festa, incontro segreto, incontro, appuntamento, scontro verbale, bisticcio, raduno, evento, appuntamento, sessione, seduta, raduno, piedritto, appuntamento, appuntamento, incontro, raduno, festa, partita, spintonare, spingere, appuntamento segreto, appuntamento al buio, luogo di ritrovo, luogo di incontro, ritrovo sociale, incontro di preghiera, incontro spirituale, meeting annuale, punto di ritrovo, pep rally, punto di raduno, punto di raccolta, punto di incontro, uscita a quattro, uscita in due coppie, prima riunione dei soci, seminario virtuale, ritrovo, luogo di ritrovo, punto d'incontro, fissare un appuntamento, passeggiata tra la folla, incontro, fissare a un appuntamento, incontro al vertice, cluster, seconda messa, sfiorare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola encontro

incontro

(pessoas juntas)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O encontro da comunidade durou duas horas.
L'incontro della comunità è durato due ore.

incontro

substantivo masculino (chegar diante de)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O encontro casual entre a sua nova esposa e sua ex-namorada o deixou nervoso.
L'incontro casuale tra la sua nuova moglie e la sua ex ragazza lo ha reso nervoso.

incrocio

(cruzamento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Uma cidade cresceu na junção de duas estradas.
All'incrocio delle due strade nacque una città.

incontro

substantivo masculino (figurativo, informal) (casuale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Gli incontri sono cosa comune tra gli studenti universitari.

appuntamento

substantivo masculino (amoroso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La coppia aveva pianificato un appuntamento segreto per pranzo.

appuntamento

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

festa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Vamos fazer um pequeno encontro na sexta, se você quiser vir.
Venerdì diamo una piccola festa, se vuoi fare un salto.

incontro segreto

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

incontro

substantivo masculino (encontro inesperado) (inaspettato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O encontro com sua ex-namorada foi esquisito.
L'incontro con la sua ex ragazza è stato imbarazzante.

appuntamento

substantivo masculino (romântico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Robert está atrasado para o encontro dele.
Robert è in ritardo per il suo appuntamento.

scontro verbale, bisticcio

substantivo masculino (conflituoso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O encontro de Bob e Joe deixou os dois magoados.
Lo scontro verbale ha turbato sia Bob che Joe.

raduno

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Haverá um encontro de motociclistas no parque no sábado.
Ci sarà un raduno di motociclisti sabato al parco.

evento

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A festa foi um encontro casual, com pizza e vinho local.
La festa era un evento informale con pizza e vino locale.

appuntamento

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Os amantes marcaram um encontro à meia-noite, atrás da capela.
Gli amanti hanno fissato un appuntamento a mezzanotte dietro alla cappella.

sessione, seduta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Nella seduta del pomeriggio il gruppo discusse della politica di assunzione della compagnia.

raduno

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tutte le donne delle fattorie nelle vicinanze vennero all'annuale raduno della trapuntatura.

piedritto

(estrutura de apoio) (architettura)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

appuntamento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il raduno è durato più a lungo di quanto avevo previsto.

appuntamento, incontro, raduno

(incontro non formale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
As meninas vão ter uma reuniãozinha hoje à noite na minha casa.
Le ragazze hanno un incontro a casa mia stanotte.

festa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il college organizza sempre una festa all'inizio dell'anno così i nuovi studenti possono fare conoscenza. Questa caffetteria ospiterà un raduno per freelancers che lavorano nell'ambito dell'arte.

partita

(BRA) (sport)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O time adversário não veio jogar a competição esportiva, por isso eles automaticamente perderam a partida e tiveram de pagar uma multa.
La squadra rivale non arrivò in tempo all'incontro e quindi perse automaticamente la partita e fu costretta a pagare una multa.

spintonare, spingere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu estava parado no ponto de ônibus quando um idiota chocou-se contra mim e me derrubou no chão.
Ero alla fermata dell'autobus quando un cretino mi è venuto a sbattere contro e mi ha fatto cadere.

appuntamento segreto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

appuntamento al buio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Davina vai à um encontro às cegas essa noite.
Questa sera Davina andrà a un appuntamento al buio.

luogo di ritrovo, luogo di incontro

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A praça do mercado era o ponto de encontro do povo todo sábado.
La piazza del mercato era un luogo di incontro per la gente del luogo la domenica.

ritrovo sociale

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sue è una persona timida che spesso si sente a disagio ai ritrovi sociali.

incontro di preghiera, incontro spirituale

substantivo masculino (reunião religiosa para compartilhar orações)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Gli incontri di preghiera avranno luogo ogni martedì alle 7 di sera.

meeting annuale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

punto di ritrovo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Si accordarono sulla biblioteca come punto di ritrovo, dato che era vicina alle case di entrambi.

pep rally

(USA, evento studentesco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Os estudantes compareceram a um encontro pré-jogo antes da partida de futebol.
Gli studenti partecipano a un pep rally prima di ogni partita di football americano.

punto di raduno, punto di raccolta, punto di incontro

(rota de fuga)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
In caso d'incendio il punto di raccolta è nel parcheggio.

uscita a quattro, uscita in due coppie

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Facciamo un'uscita a quattro, così la cosa sembra meno strana.

prima riunione dei soci

(encontro de empresários)

seminario virtuale

(grupo de estudos conduzido pela internet)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ritrovo, luogo di ritrovo, punto d'incontro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fissare un appuntamento

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abbiamo fissato un appuntamento per venerdì, la porto fuori a cena.

passeggiata tra la folla

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il presidente fece una passeggiata tra la folla per la città stringendo la mano alla gente.

incontro

(tra balenieri)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fissare a un appuntamento

(secretária)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
"Le ho fissato un appuntamento dal dottor Smith lunedì alle 16:00", disse la receptionist.

incontro al vertice

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I summit sono spesso tenuti in territorio neutro.

cluster

substantivo masculino (linguística) (di consonanti)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A palavra "olhar" contém um encontro de duas consoantes.
La parola "watch" contiene un gruppo di tre consonanti.

seconda messa

(religião)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sfiorare

substantivo masculino

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lily dirigiu com mais cuidado depois de seu encontro súbito com a morte.
Dopo aver sfiorato la morte Giulia ha iniziato a guidare con molta più cautela.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di encontro in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.