Cosa significa entrada in Portoghese?

Qual è il significato della parola entrada in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare entrada in Portoghese.

La parola entrada in Portoghese significa entrata, entrata, antipasto, input, dato di input, ammissione, antipasto, prima portata, porta d'ingresso, ingresso, entrata, voce, caparra, ingresso, biglietto d'ingresso, ingresso principale, alimentazione, ingresso, strada, porta, via, ammissione, bocca, entrata, ingresso, accesso, anticipato, biglietto, voce, entrata, placcaggio, accettazione, risultato, posto, ingresso, porta, immissione, entrata, immissione, bocca, passaggio, foyer, cancello, ingresso, atrio, ammissione, ingresso, rientro, soglia d'ingresso, soglia, porticato, portico, arrivo, ingresso, afflusso, I/O, farsi strada con la forza, ingresso, inserire, ingresso, atrio, vialetto d'accesso, zerbino, tappetino, vassoio della posta in arrivo, ingresso, atrio, imboccatura di miniera, inserimento dati, quota di ingresso, presa d'aria, biglietto omaggio, ingresso gratuito, ingresso libero, lasciapassare, pass, divieto di accesso, diritto di accesso, ingresso di servizio, navata laterale, singola voce, requisiti d'ingresso, fessura, foro d'entrata, tana di coniglio, foglio firme, Universal Serial Bus, valvola di ingresso dell'acqua, droga di passaggio, accesso, input/output, penetrare a forza, fare un ingresso trionfale, prendere possesso della camera, spingere verso la baia, in entrata, in ingresso, in arrivo, accesso, posta in arrivo, presa d'aria, punto d'accesso, punto d'ingresso, input/output, in partita semplice, vietato entrare, divieto d'accesso, scalinata d'ingresso, visto con ingresso singolo, di input/output, fare un'entrata solenne, fare il proprio ingresso, anticipare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola entrada

entrata

(prédio: saguão, corredor)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O prédio tem uma grande entrada que era compartilhada por todos os apartamentos.
L'edificio aveva un grande ingresso che conduceva a tutti gli appartamenti.

entrata

substantivo feminino (portão, acesso) (porta)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tina deu a volta em todo o prédio, em busca da entrada.
Tina ha girato intorno all'edificio in cerca dell'ingresso.

antipasto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Gostaria de pedir uma entrada antes do prato principal?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Potresti preparare degli stuzzichini da mangiare prima del pasto.

input, dato di input

(informática) (informatica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O servidor está tendo problemas com as entradas em cirílico.
Il server sta avendo problemi con i dati di input cirillici.

ammissione

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O proprietário da majestosa casa oferecia entrada ao público nos fins de semana.
Il proprietario di quella casa maestosa permetteva l'accesso al pubblico durante i fine settimana.

antipasto

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O garçom serviu às pessoas suas entradas.
Il cameriere servì l'antipasto ai clienti.

prima portata

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A entrada foi um pequeno prato de alcachofras.
Come primo piatto c'erano dei cuori di carciofo.

porta d'ingresso

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
uma equipe de repórteres lotava a entrada.
Un gruppo di reporter riempì l'entrata.

ingresso, entrata

substantivo feminino (luogo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

voce

(palavra-chave no dicionário) (specifico: di un dizionario)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

caparra

substantivo feminino (de prestação)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quando compramos um carro novo, demos uma entrada de £1000 e pagamos o restante em prestações.
Quando abbiamo comprato una macchina nuova abbiamo lasciato una caparra di £1000 e pagato il resto a rate.

ingresso

substantivo feminino (entrada)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dov'è l'ingresso del centro commerciale?

biglietto d'ingresso

(valor pago para entrar) (parchi, musei, enti)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il biglietto d'ingresso a Disneyland aumenta ogni anno.

ingresso principale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

alimentazione

substantivo feminino (elettricità)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Desligue a entrada elétrica antes de tentar reparar.
Disattivare l'alimentazione elettrica prima di effettuare una riparazione.

ingresso

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tom estava sempre alegre e sua entrada iluminava a atmosfera do lugar.
Tom era un tipo sempre allegro e il suo ingresso ravvivò l'atmosfera nella stanza.

strada, porta, via

(figurado: para o sucesso) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Kelly considerava a educação superior uma entrada para uma vida melhor.
Secondo Kelly l'università è la porta d'accesso a una vita migliore.

ammissione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os tíquetes te darão entrada durante o dia inteiro.
Il biglietto dà diritto all'accesso per tutto il giorno.

bocca, entrata

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Due immissari del lago erano ostruiti da detriti.

ingresso

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'obiettivo di Javier era l'ingresso nel circolo d'èlite dei critici d'arte.

accesso

(meios de acesso) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Andare a letto con il capo non dà accesso all'alta società.

anticipato

substantivo feminino (dinheiro pago no início) (specifico: pagamento)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

biglietto

(tariffa d'ingresso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A entrada no zoológico é barata.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il biglietto d'ingresso allo zoo non è caro.

voce

substantivo feminino (registro) (elenco, registro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Vejo que há duas entradas no banco de dados para Sr. Smith; precisamos deletar uma delas.
Vedo che nel database ci sono due voci relative al signor Smith; dobbiamo cancellarne una.

entrata

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A entrada da atriz vestida extravagantemente chamou a atenção.
L'entrata della star vestita in modo sgargiante catturò l'attenzione di tutti.

placcaggio

(esporte: derrubar o adversário para impedir que avance com a bola) (sport)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A entrada impediu o jogador de rúgbi de marcar um try.
Il placcaggio impedì al giocatore di rugby di segnare un punto.

accettazione

substantivo feminino (hospital, admissão)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Após a entrada no hospital, a doença de Ivan começou a melhorar.
Dopo il suo ricovero in ospedale, le condizioni di Ivan cominciarono a migliorare.

risultato

(informática: contador estatístico de sites) (internet)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Minha primeira busca não retornou nenhum resultado.
La mia prima ricerca non ha dato molti risultati.

posto

substantivo feminino (para evento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você tem entradas para o jogo dos Broncos?
Avete dei posti per la partita dei Broncos?

ingresso

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pippa aspettava all'ingresso che Mark uscisse.

porta

substantivo feminino (geografia) (figurato, geografia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
St. Louis è la porta verso gli Stati Uniti occidentali.

immissione, entrata

substantivo feminino (mercadoria, objeto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le entrate di oggi comprendevano una consegna di grano e di verdure fresche.

immissione

substantivo feminino (ato de deixar entrar)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'immissione di merci nel paese era limitata dalle nuove leggi.

bocca

substantivo feminino (abertura natural) (entrata)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A entrada da caverna era pequena, mas a parte interna era grande.
La bocca della grotta era piccola, ma l'interno era enorme.

passaggio

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pete si è infilato nello stretto passaggio per entrare nella tenda.

foyer

(estrangeirismo) (teatri, cinema)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Kate ha atteso i suoi amici nella hall dell'albergo.

cancello

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Os turistas entraram no castelo através da passagem principal.
I turisti sono entrati nel castello dal cancello principale.

ingresso, atrio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Aaron esperou seu amigo no saguão do hotel.
Aaron ha aspettato il suo amico nella lobby dell'albergo.

ammissione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'ammissione al corso dipende dai voti.

ingresso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quanto é o ingresso para a apresentação das oito horas?
Quanto costa l'ingresso allo spettacolo delle 8.00?

rientro

substantivo feminino (texto) (tipografia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Al momento di creare un nuovo paragrafo alcuni scrittori usano il rientro per la prima riga.

soglia d'ingresso, soglia

(degrau da porta)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Roxanne inciampò sulla soglia al momento di entrare nell'edificio.

porticato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Peter e Matthew amam se sentar na varanda nas noites de verão.
Peter e Matthew adorano star seduti sotto il porticato nelle sere d'estate.

portico

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Deixe suas botas lamacentas na entrada; não traga lama para dentro de casa.
Lascia i tuoi stivali infangati nella veranda e non portare fango in casa.

arrivo, ingresso

(de pessoa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A entrada em cena do ator marcou uma nova fase da trama. Eram 6 da tarde e a esposa de Tom estava para chegar em casa do trabalho, então ele manteve o olhar fixo na porta, esperando sua entrada.
L'ingresso in scena dell'attore segnò una nuova fase della trama.

afflusso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

I/O

substantivo feminino (interfaccia)

(abbreviazione: Contrazione o forma abbreviata di una parola, o sigla o acronimo: q.b., S.V., p.v., ca., ecc.)

farsi strada con la forza

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il crimine organizzato prese il controllo, facendosi strada con la forza in molti settori diversi.

ingresso

(di casa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
John si tolse le scarpe all'ingresso ed entrò.

inserire

(informações)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fornecemos todos os nomes e endereços.
Abbiamo dovuto inserire tutti i nomi e gli indirizzi.

ingresso, atrio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Jane deixou sua vizinha entrar no saguão para conversar, mas não a convidou a entrar.
Jane ha fatto entrare il suo vicino nell'atrio ma non lo ha invitato a procedere oltre.

vialetto d'accesso

(casa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sara estacionou o carro na entrada da garagem.
Sarah ha parcheggiato l'auto nel vialetto d'accesso.

zerbino, tappetino

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pulisci le scarpe sullo zerbino prima di entrare.

vassoio della posta in arrivo

(in un ufficio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ingresso, atrio

(stanza di abitazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

imboccatura di miniera

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

inserimento dati

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Trabalhar com entrada de dados é chato e não paga bem.
L'inserimento dei dati è un lavoro noioso e poco pagato.

quota di ingresso

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I visitatori devono pagare una quota di ingresso di €2,50.

presa d'aria

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il filtro della presa d'aria è sporco e va cambiato.

biglietto omaggio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O Milton deu-me alguns ingressos gratuitos para o espetáculo dele.
Milton mi ha dato qualche biglietto omaggio per il suo spettacolo.

ingresso gratuito, ingresso libero

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il biglietto costa 20 dollari; ogni martedì tuttavia il museo è ad ingresso gratuito.

lasciapassare, pass

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Per poter accedere alla zona dei box di una gara di Formula 1 bisogna avere un lasciapassare.

divieto di accesso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il segnale di divieto di accesso significa che i veicoli non possono imboccare la strada.

diritto di accesso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Siccome sono il proprietario, ho diritto di accesso alla proprietà.

ingresso di servizio

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

navata laterale

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Nella navata laterale sinistra si trova la cappella con il fonte battesimale.

singola voce

substantivo feminino (sistema simples de contabilidade)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

requisiti d'ingresso

(para ingresso num país)

fessura

(per CD o DVD)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il DVD si è incastrato nella fessura e ora non va più né dentro né fuori.

foro d'entrata

(projétil de bala) (di proiettile)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il foro d'entrata del proiettile è più basso della ferita d'uscita, il che suggerisce che sia stata una persona di bassa statura a sparare al sig. Jones.

tana di coniglio

(abertura de uma toca de coelho)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il cagnolino sparì nella tana di un coniglio.

foglio firme

(entrada registrada e assinada)

Universal Serial Bus

(USB: porta comum de computador) (informatica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

valvola di ingresso dell'acqua

(abertura feita para permitir a passagem de água)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

droga di passaggio

substantivo feminino (que leva ao consumo de outras drogas)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

accesso

(computer)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

input/output

expressão (computação)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

penetrare a forza

expressão

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
L'esercito è penetrato a forza nella città.

fare un ingresso trionfale

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere possesso della camera

(anglicismo: hotel) (albergo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A que horas podemos fazer o check-in no quarto do hotel?
Da che ora possiamo prendere possesso della camera?

spingere verso la baia

expressão verbal (vento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

in entrata, in ingresso, in arrivo

locução adjetiva (informática: dados que chegam) (dati)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Os dados de entrada estão enfileirados e serão processados durante a noite.
I dati in arrivo vengono messi nella coda e processati nottetempo.

accesso

(figurado: conceitual: caminho) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Espero que este emprego seja sua porta de entrada para uma grande carreira no mundo da moda.
Spero che questo lavoro possa rappresentare il tuo accesso ad una sfavillante carriera nella moda.

posta in arrivo

(e-mails) (casella e-mail: cartella)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

presa d'aria

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

punto d'accesso, punto d'ingresso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

input/output

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

in partita semplice

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

vietato entrare, divieto d'accesso

expressão (aviso, placa) (cartello di avviso)

"Entrada proibida", uma placa grosseiramente pintada avisava no portão.
"Vietato entrare!" avvertiva un cartello sul cancello dipinto rozzamente.

scalinata d'ingresso

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Rapazes estavam sentados nos degraus na entrada do edifício, assobiando para meninas.
Dei ragazzi stavano seduti sulla scalinata d'ingresso e fischiavano alle ragazze.

visto con ingresso singolo

locução adjetiva

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

di input/output

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

fare un'entrata solenne, fare il proprio ingresso

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il tappeto rosso è il luogo da cui i personaggi famosi fanno il loro ingresso prima delle premiazioni.

anticipare

locução adverbial

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quanto dinheiro você pode dar de entrada?
Quanti soldi puoi anticipare?

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di entrada in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.