Cosa significa livre in Portoghese?

Qual è il significato della parola livre in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare livre in Portoghese.

La parola livre in Portoghese significa libero, libero di fare, libero, libero per fare, libero per, libero, libero, libero da, libero, indipendente, libero, chiaro, nato libero, in libertà, non in catene, in attivo, illimitato, libero, liberato, morto, libero, sfrenato, senza, libero, libero, incontrastato, libero, in libertà, privo di impegni, libero di fare, aperto, libero, staccarsi da, scagionato, slegato, sciolto, alleggerito, libero, indipendente, disponibile, libero, vacante, slegato, sciolto, libero, non ostacolato, senza ostacoli, senza impedimenti, libero, non censurato, non sottoposto a censura, libero, libero, svincolato, all'aperto, libero pensatore, libero scambio, ferie, libero arbitrio, lasciapassare, UFC, l'agire, da allevamento a terra, all'aperto, a mano libera, volontario, spontaneo, che ama l'aria aperta, che ama stare all'aria aperta, libero, indipendente, libero da, privo di, esente da, gratis, gratuito, duty-free, duty free, open source, di spirito libero, senza regole, senza solventi, non sperimentato su animali, senza figli, liscio, all'aperto, all'aperto, all'esterno, all'aria aperta, su cauzione, senza commissioni, di tua propria volontà, liberamente, senza, siamo in un paese libero, questo è un paese libero, tempo libero, per l'amor del cielo, non sia mai!, non voglia il cielo, Dio non voglia!, Dio mi aiuti, tempo libero, stile libero, uomo libero, libertà di impresa, caduta libera, libertà di parola, ingresso gratuito, ingresso libero, persona indipendente, libere associazioni, libera scelta, libero cittadino, libera concorrenza, free jazz, calcio di punizione, amore libero. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola livre

libero

adjetivo (sem restrição física)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O prisioneiro finalmente estava livre.
Il prigioniero finalmente era libero.

libero di fare

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Os cidadãos não eram livres para criticar o governo.
I cittadini non erano liberi di criticare il governo.

libero

adjetivo (non impegnato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Você está livre no próximo sábado?
Sei libero questo sabato?

libero per fare

(non impegnato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sandra disse que estaria livre para nos ajudar amanhã.
Sandra ha detto che è libera per darci una mano domani.

libero per

adjetivo (non impegnato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Estou livre para um café amanhã de manhã se quiser me encontrar.
Sono libera per un caffè domattina, se ti va.

libero

adjetivo (não literal) (non letterale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O jornal deu uma interpretação livre dos eventos.
Il giornale ha dato una libera interpretazione dei fatti.

libero

adjetivo (autonomo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Após o divórcio, ele teve livre acesso a seus filhos.
Dopo il divorzio gli è stato dato libero accesso ai suoi figli.

libero da

adjetivo (senza)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Sua vida estará livre de estresse.
Cerco di utilizzare prodotti per la cura personale che siano privi di aromi artificiali.

libero

adjetivo (assento: desocupado) (non occupato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Licença, esse assento está livre?
Mi scusi, è libero quel posto?

indipendente, libero

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A ex-colônia tornou-se independente no ano passado.
L'antica colonia è diventata indipendente lo scorso anno.

chiaro

adjetivo (visão: desobstruída) (non impedito)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Temos uma visão livre do palco daqui.
Abbiamo una chiara vista del palco da qui.

nato libero

adjetivo (nascido fora da escravidão)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Uno dei miei antenati era una donna afroamericana nata libera che viveva in Louisiana.

in libertà

(animal)

non in catene

(animali, prigionieri)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

in attivo

adjetivo (sem dívidas,sem obrigações) (bilancio)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

illimitato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

libero, liberato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

morto

(figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Fred gostava de passar seu tempo livre pescando no riacho atrás da sua casa.
A Fred piaceva trascorrere i suoi tempi morti pescando nel ruscello dietro casa sua.

libero

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sfrenato

adjetivo (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ela ouviu o riso alegre e livre das crianças brincando.
Sentiva le risate sfrenate e gioiose dei bambini che giocavano.

senza

adjetivo (de dívidas)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
É muito difícil conseguir um empréstimo que seja livre de juros.
È difficile ottenere un prestito senza interessi.

libero

(giorno, tempo: dal lavoro)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Posso avere un giorno libero domani?

libero

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eric ha sempre avuto un atteggiamento spensierato, senza mai prendere la vita seriamente.

incontrastato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

libero

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

in libertà

adjetivo

O assassino ainda está livre.
L'assassino è ancora in libertà.

privo di impegni

adjetivo (sem planejamentos)

libero di fare

adjetivo (não constrangido)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
La polizia non era autorizzata a discutere dei dettagli del caso con la stampa.

aperto, libero

adjetivo (que não está ocupado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il campo da tennis è libero per un'ora oggi pomeriggio. Vuoi prenotarlo?

staccarsi da

adjetivo (desprendido, desatado)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
L'aquilone si è staccato dal filo e vola liberamente nel vento.

scagionato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
William non sarà scagionato finché non sarà in grado di dimostrare che è stato suo fratello a rubare il denaro.

slegato, sciolto

(figurado, pensamento) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

alleggerito

(peso emocional)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

libero

(linha telefônica)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

indipendente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O Panamá se tornou independente da Colômbia no início do século XX.
Panama è diventata indipendente dalla Colombia agli inizi del ventesimo secolo.

disponibile, libero, vacante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il direttore fu felice di scoprire che aveva un'ora libera senza riunioni.

slegato, sciolto, libero

adjetivo (nodo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ai detenuti slegati fu concesso di muoversi liberamente nelle proprie celle.

non ostacolato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Non ostacolata dal cattivo tempo, la costruzione del nuovo edificio è progredita notevolmente quest'estate.

senza ostacoli, senza impedimenti

adjetivo

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il paese sta attraversando un periodo di crescita senza impedimenti e la sua economia prospera.

libero

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Patrick è un tipo libero a cui non piacciono le regole e le convenzioni.

non censurato, non sottoposto a censura

(permitida a expressão livre)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I giornalisti sostenevano che il giornalismo non sottoposto a censura è necessario per una società libera.

libero

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

libero

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

svincolato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

all'aperto

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
O que você está fazendo aqui? Você deveria estar lá fora em um dia tão adorável!
Cosa fate qui? Dovreste essere fuori a godervi questa giornata incantevole!

libero pensatore

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

libero scambio

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Gli Stati Uniti hanno un accordo di libero scambio con Messico e Canada.

ferie

(dal lavoro)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Vou tirar umas férias em abril para visitar a Austrália.
Ad aprile prendo delle ferie per andare in Australia.

libero arbitrio

substantivo masculino (liberdade de escolha) (filosofia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Todas as coisas são pré-ordenadas por Deus ou o indivíduo tem livre-arbítrio.
Gli uomini possiedono libero arbitrio oppure tutte le cose sono predeterminate da Dio?

lasciapassare

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

UFC

(denominação religiosa) (Chiesa Unita Libera)

(abbreviazione femminile: Contrazione, o sigla, o acronimo, usato come un sostantivo di genere femminile: "Sintonizzati sulla RAI" - "Devo pagare l'IVA")

l'agire

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
As regras fechadas fizeram Sarah sentir como se ela não tivesse nenhuma ação própria.
Le regole ferree diedero a Sarah l'impressione di non avere un proprio libero agire.

da allevamento a terra

(BRA, informal) (uova)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Al mercato degli agricoltori ogni sabato vendono uova fresche da allevamento a terra.

all'aperto

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

a mano libera

locução adjetiva (desenho, etc.)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

volontario, spontaneo

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

che ama l'aria aperta, che ama stare all'aria aperta

locução adverbial

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

libero, indipendente

(informal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Alla fine di quest'anno scolastico sarò libero.

libero da, privo di, esente da

preposição (que não contém)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il fiume era privo di qualsivoglia sostanza inquinante prima che costruissero una fabbrica nelle vicinanze.

gratis, gratuito

locução adjetiva (sem necessidade de pagar)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le misure antinquinamento non sono mai gratuite.

duty-free, duty free

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

open source

(informatica)

di spirito libero

locução adjetiva (independente)

senza regole

(luta, competição: livre)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dopo essere stata palesemente insultata, optò per un approccio senza regole allo scontro.

senza solventi

expressão

non sperimentato su animali

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

senza figli

locução adjetiva (sem filhos) (per scelta)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

liscio

locução adjetiva (facile, senza problemi)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

all'aperto

(do lado de fora)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Nós dormimos ao ar livre ontem à noite. Nem usamos a tenda.
Abbiamo dormito all'aperto la notte scorsa. Non abbiamo neanche usato la tenda.

all'aperto

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Dato che il tempo era bello, abbiamo deciso di mangiare all'aperto.

all'esterno, all'aria aperta

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
La campanella della scuola suonò e i bambini si riversarono all'esterno nel cortile. Da quando mi sono trasferito in Spagna, trascorro la maggior parte del mio tempo libero all'aria aperta.

su cauzione

locução adjetiva

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il rapinatore è fuori su cauzione finché non inizierà il suo processo.

senza commissioni

Parecchie aziende offrono ai dipendenti la possibilità di comprare azioni dell'azienda senza commissioni.

di tua propria volontà, liberamente

expressão

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Sposi questo uomo liberamente e di tua propria volontà? Non mi hanno licenziato, me ne sono andato di mia propria volontà.

senza

locução adjetiva (que não contém)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Tento usar produtos de cuidados pessoais livres de aromas artificiais.
Cerco di usare prodotti per l'igiene senza aromi artificiali.

siamo in un paese libero, questo è un paese libero

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Se voglio mangiare con le mani, lo faccio: siamo in un paese libero!

tempo libero

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

per l'amor del cielo

expressão

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

non sia mai!, non voglia il cielo, Dio non voglia!

expressão (anche seguito da proposizione)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Se mai dovesse esserci un pericolo di incendio incontrollato nella nostra città, non voglia il cielo, andremo via non appena riceveremo l'ordine di evacuazione.

Dio mi aiuti

(expressando exasperação)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

tempo libero

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Alex não tinha tempo livre para ir pescar tanto quanto gostaria.
Alex non aveva tempo libero per andare a pesca quanto gli sarebbe piaciuto.

stile libero

(nuoto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'evento preferito di Danielle alla gara di nuoto è lo stile libero.

uomo libero

(generico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sarà in libertà vigilata per il resto della sua vita, dunque non è propriamente un uomo libero.

libertà di impresa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il G8 è un gruppo di nazioni che condividono l'idea di un'impresa libera come migliore percorso di crescita.

caduta libera

(fisica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'aereo è andato in caduta libera quando entrambi i motori si sono spenti.

libertà di parola

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il settanta percento degli americani concordano che si ha diritto alla libertà di parola.

ingresso gratuito, ingresso libero

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il biglietto costa 20 dollari; ogni martedì tuttavia il museo è ad ingresso gratuito.

persona indipendente

(pessoa independente)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

libere associazioni

(método na psicologia onde o paciente faz associações de forma fluente)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Giochiamo a fare libere associazioni: io dico una parola e tu dici la prima che ti viene in mente.

libera scelta

(opções ilimitadas)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Hai la facoltà di libera scelta, perciò la tua vita è nelle tue mani.

libero cittadino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ogni libero cittadino ha i propri diritti.

libera concorrenza

(livre concorrência no mercado)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Se il governo controlla il mercato, non può esserci libera concorrenza.

free jazz

(estilo improvisado) (tipologia di jazz)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il free jazz è una tipologia di jazz che nasce negli anni Cinquanta.

calcio di punizione

(esp: maneira de recolocar a bola no jogo depois de uma falta)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Maradona era famoso per l'efficacia dei suoi calci di punizione

amore libero

substantivo masculino (antiquado, fora de uso: sexo extraconjugal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nelle comunità hippy degli anni settanta si praticava l'amore libero.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di livre in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.