Cosa significa go for in Inglese?

Qual è il significato della parola go for in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare go for in Inglese.

La parola go for in Inglese significa scegliere, andare a fare, andare a fare, andare a prendere, aggredire, attaccare, essere venduto a, essere venduto per, puntare a, mirare a, in ascolto, apprezzare, preferire, andare a fare un giro in macchina, fare un giro, fare una pisciata, fare due passi, fare quattro passi, sparire, scomparire, sparire nel nulla, fare un giro, fare un giretto, assumersi un rischio, dai!, forza!, vai!, attaccare, aggredire. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola go for

scegliere

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (choose)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She went for the blue car instead of the red one.
Invece della macchina rossa ha scelto quella blu.

andare a fare

(journey, ride: take)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Let's go for a ride in my new car.
Andiamo a fare un giro sulla mia nuova auto.

andare a fare

(swim, walk, run: do)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I would go for a run, but it's starting to rain.
Vorrei andare a fare una corsa ma sta iniziando a piovere.

andare a prendere

(fetch)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Why don't you and Phil go for some beer?
Perchè tu e Phil non andate a prendere delle birre?

aggredire, attaccare

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (attack)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Suddenly the dog went for him, snarling fiercely.
Improvvisamente il cane si è gettato su di lui ringhiando ferocemente.

essere venduto a, essere venduto per

(informal (be sold for: a given price)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The Picasso painting went for $100 million.
Il dipinto di Picasso è stato venduto per 100 milioni di dollari.

puntare a, mirare a

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (try to achieve) (figurato: tentare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
That athlete is going for the gold medal.
Quell'atleta punta alla medaglia d'oro.

in ascolto

(response on walkie talkie) (comunicazione via radio: risposta)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
'Come in, Peter,' said Matt into his walkie talkie. The reply came: 'Go for Peter.'
"Pronto, Peter" disse Matt nel suo walkie talkie. Arrivò la risposta: "in ascolto".

apprezzare, preferire

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (tend to enjoy)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you go in for thrillers, you'll love this book.
Se apprezzi i thriller, questo libro ti piacerà.

andare a fare un giro in macchina

verbal expression (take: car trip)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Let's go for a drive to the beach with our children.
Andiamo a fare un giro in macchina fino al mare con i nostri figli.

fare un giro

verbal expression (take: car, bike trip)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm bored; let's go for a ride by the coast.
Mi sto annoiando! Andiamo a fare un giro sulla costa.

fare una pisciata

verbal expression (UK, slang, vulgar (urinate) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I had drunk so much that night, I just needed to go for a slash, and let it all out.
Avevo bevuto così tanto l'altra notte che volevo solo fare una pisciata e svuotarmi.

fare due passi, fare quattro passi

verbal expression (take a stroll)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Imogen went for a walk to get some fresh air.
Imogen è andato a fare quattro passi per prendere un po' d'aria.

sparire, scomparire, sparire nel nulla

verbal expression (figurative, informal (go missing)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My wallet seems to have gone for a walk; have you seen it?
Il mio portafoglio sembra sparito nel nulla; l'hai mica visto?

fare un giro, fare un giretto

verbal expression (informal, figurative (short car ride) (in auto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

assumersi un rischio

verbal expression (informal (take a big risk to attain [sth])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

dai!, forza!, vai!

interjection (informal (encouragement)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
You want to buy a new car? I say go for it!
Vuoi comprare una macchina nuova? E io ti dico, sì vai!

attaccare, aggredire

verbal expression (figurative, informal (attack [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di go for in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.