Cosa significa go back on in Inglese?

Qual è il significato della parola go back on in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare go back on in Inglese.

La parola go back on in Inglese significa girovagare, andare in giro, girare, mettere mano a, virare, attraversare, perseguire, scagliarsi su, venire dopo, seguire a, andare contro, andare contro, andare, procedere, andare avanti, proseguire, continuare, superare, procedere, andare avanti, andare, proseguire, acconsentire, acconsentire a, essere d'accordo con, girare, roteare, ruotare intorno, girare intorno, bastare per tutti, propagarsi, diffondersi, andarsene in giro, spargersi, diffondersi, passare da, applicarsi con entusiasmo a , approcciarsi con entusiasmo a, attaccare, ritornare, tornare, ritornare, tornare, la strada è ancora lunga, c'è ancora molto da fare, salire a bordo, salire a bordo, tutto pronto, un altro tentativo, un altro giro, andare fuori di testa, andare in bici, guidare la moto, fare bird watching, fare birding, andare in barca, giocare a bowling, fare speleologia, esplorare grotte, andare e venire, andare e venire, essere fugace, essere effimero, pescare granchi, fare la pipì, fare la popò, farla facile, facile da vincere e facile da perdere, andare a pesca, andare a pescare, cibo per asporto, andare a caccia di rane, sin dall'inizio, fin dall'inizio, sin dal primo momento, fin dal primo momento, farcela, non progredire, non essersi mosso più di tanto, diventare stantio, andare a male, energia, carica, provare, dare il via libera, dare il via libera per, snobbare, fare strada, essere di grande aiuto in, andare all'estero, andare all'aria, andare controcorrente, non essere da, fare, fare tranquillamente, fare pure, fare di testa propria, andare avanti da solo, muoversi in autonomia, rischiare grosso, rischiare tutto, fare del proprio meglio, fare del proprio meglio in, andare a letto con , copulare, ad hoc, di traverso, non essere niente male, non essere una brutta idea, prendere e fare , prendere su e fare, andare a fare, andare a prendere, dare di matto, incazzarsi come una bestia, cingere, girare intorno a, fare il giro intorno a, andare smarrito, andare perso, deviare, sbandare, sbandare, applicarsi con entusiasmo a , approcciarsi con entusiasmo a, assalire ferocemente, dare il massimo, darci dentro, darci dentro, andar via, vattene!, partire, fare un'assenza ingiustificata, fare un'assenza ingiustificata, andare nel verso sbagliato, andare nella direzione sbagliata, andare storto, andare nel verso sbagliato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola go back on

girovagare, andare in giro, girare

phrasal verb, intransitive (move from place to place)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He goes about from place to place, taking casual jobs wherever he can get them.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Mario dovrebbe smettere di girare da un posto all'altro e trovare un lavoro fisso.

mettere mano a

phrasal verb, transitive, inseparable (approach, tackle: a task)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Isn't it time you went about fixing the broken table? // How am I to go about painting the ceiling when I have no ladder?
Non è ora che metti mano a quel tavolo traballante?

virare

phrasal verb, intransitive (sailing: change tack)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The skipper gave the command to go about.
Lo skipper ordinò di virare.

attraversare

phrasal verb, transitive, inseparable (cross, traverse)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We sometimes go across the road for a drink at the pub.
A volte attraversiamo la strada per bere qualcosa al pub.

perseguire

phrasal verb, transitive, inseparable (pursue)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mark is now going after a Master's degree in science.
Mark al momento sta perseguendo una laurea specialistica in Scienze.

scagliarsi su

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (attack verbally)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He really decided to go after him when he saw him flirting with his wife.
Si è scagliato su di lui quando lo ha visto flirtare con sua moglie.

venire dopo, seguire a

phrasal verb, transitive, inseparable (be next, follow)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
In the alphabet, the letter B goes after the letter A.
Nell'alfabeto, la B viene dopo la A.

andare contro

phrasal verb, transitive, inseparable (not comply with)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
If you go against his wishes, he will make things difficult for you.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Chi va contro le regole talvolta può avere dei buoni motivi.

andare contro

phrasal verb, transitive, inseparable (be in opposition to)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
To go against the mob takes courage.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Non puoi sempre dare contro a tua sorella, solo per il gusto di farlo!

andare, procedere

phrasal verb, intransitive (do [sth] as planned)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I can't come with you this weekend after all, but don't let that stop you; you go ahead.
Alla fine non posso venire con te questo fine settimana, ma non lasciarti condizionare da questo; tu vacci lo stesso.

andare avanti, proseguire, continuare

phrasal verb, intransitive (take place as scheduled)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The meeting will go ahead.
La riunione prosegue.

superare

(lead, overtake) (anche figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

procedere, andare avanti, andare, proseguire

phrasal verb, intransitive (move, advance)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Until yesterday, things had been going along quite nicely. We were going along at about 30 mph.
Fino a ieri, le cose procedevano alla perfezione. Stavamo andando a una velocità di circa 30 miglia orarie.

acconsentire

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (consent, comply)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Jeff wanted Rita to help him prank Martin, but she refused to go along.
Jeff voleva che Rita lo aiutasse a fare uno scherzo a Martin, ma lei non ha acconsentito.

acconsentire a

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (permit, consent to)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I usually just go along with what she says to avoid any arguments.
Di solito dico di sì a tutto ciò che dice, per evitare discussioni.

essere d'accordo con

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (support, agree with)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Rachel is happy to go along with Harry's suggestion.
Rachel è felice di trovarsi d'accordo col suggerimento di Harry.

girare, roteare, ruotare intorno, girare intorno

phrasal verb, intransitive (rotate, revolve)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The baby watched the top go round and laughed. Each of the beautifully painted horses became visible as the carousel went around.
Il bebè vide il coperchio roteare e rise. // Ciascuno dei cavalli accuratamente dipinti divenne visibile mentre la giostra girava.

bastare per tutti

phrasal verb, intransitive (be shared by all)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Do you think there'll be enough loaves and fishes to go around?
Pensi che le pagnotte e i pesci basteranno per tutti?

propagarsi, diffondersi

phrasal verb, intransitive (illness: be transmitted) (malattie)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
There's a nasty strain of flu going around.
Sta girando un brutto ceppo influenzale.

andarsene in giro

phrasal verb, intransitive (be in a state habitually)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He goes around looking filthy. She goes about as if she owns the place.
Se ne va in giro tutto sudicio.

spargersi, diffondersi

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (circulate, spread)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
There's a rumour going round that you're cheating on Tim.
Gira voce che stai mettendo le corna a Tim.

passare da

phrasal verb, intransitive (informal (pay a visit to [sb]) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I'll go round to your place when I'm done.
Farò un salto da te appena ho finito.

applicarsi con entusiasmo a , approcciarsi con entusiasmo a

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (do energetically)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Chris was hungrily going at his food.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Lo studente intraprese con entusiasmo lo studio della nuova materia.

attaccare

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (attack: [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
One of the men went at Ed with a knife.
Uno degli uomini attaccò Ed con un coltello.

ritornare, tornare

phrasal verb, intransitive (return)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Frank left his wallet at home and had to go back to get it.
Frank ha lasciato il suo portafogli a casa ed è dovuto ritornare per prenderlo.

ritornare, tornare

(return to: a place) (in un luogo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I'd like to go back to Paris one day.
Un giorno mi piacerebbe tornare a Parigi.

la strada è ancora lunga, c'è ancora molto da fare

expression (much effort still needed)

Brad did well on the quiz, but he has a long way to go before he passes the class.

salire a bordo

(enter: a ship, vehicle) (nave)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The passengers were waiting to go aboard the ship.
I passeggeri erano in attesa di salire a bordo della nave.

salire a bordo

(enter a ship or vehicle) (di un veicolo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The last few passengers went aboard and the bus departed.
L'autobus partì dopo che gli ultimi passeggeri furono saliti a bordo.

tutto pronto

expression (figurative, informal (ready for action)

un altro tentativo

noun (informal (further attempt)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I'll have another go at winning the lottery.
Farò un altro tentativo per vincere la lotteria.

un altro giro

noun (informal (further turn)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I think I'll have another go on the roller coaster.
Mi faccio un altro giro sull'ottovolante.

andare fuori di testa

verbal expression (act in a deranged way) (figurato, informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My mother went berserk when she found out about my bad grades.

andare in bici

intransitive verb (informal (ride a bicycle) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We are going to bike to the store.
Andremo al negozio in bici.

guidare la moto

intransitive verb (informal (ride a motorcycle) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Last weekend I went biking on my brother's 500cc motorcycle.
Lo scorso weekend ho guidato la moto 500 di mio fratello.

fare bird watching, fare birding

intransitive verb (watch birds)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Every summer, Allison goes birding in Canada.
Ogni estate Allison va a fare birding in Canada.

andare in barca

intransitive verb (travel by boat)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sam likes to boat off the cape during his summer vacations.
A Sam piace andare in barca fino al promontorio durante le vacanze estive.

giocare a bowling

intransitive verb (play tenpins, skittles)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We like to bowl on Wednesday nights.
Ci piace andare a giocare a bowling il mercoledì sera.

fare speleologia, esplorare grotte

intransitive verb (explore caves)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You need to be fit and healthy to cave, as it can be a strenuous activity.
Per fare speleologia bisogna essere in salute e in forma perché può rivelarsi un'attività faticosa.

andare e venire

verbal expression (walk to and fro)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
During recess the students are allowed to come and go as they please.
Durante l'intervallo agli studenti è permesso di andare e venire a proprio piacimento.

andare e venire

verbal expression (be intermittent)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The wireless reception is unreliable here, my connection keeps coming and going.
Il segnale wireless è troppo debole qui, la connessione va e viene continuamente.

essere fugace, essere effimero

verbal expression (be fleeting)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
As the Great Depression taught us, financial security can come and go.
Come ci ha mostrato la Grande Depressione, la sicurezza finanziaria può essere effimera.

pescare granchi

intransitive verb (catch crabs)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We went crabbing and caught two small crabs.
Siamo andati a pescare granchi e ne abbiamo catturati due piccoli.

fare la pipì

verbal expression (infantile (urinate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare la popò

verbal expression (infantile (defecate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

farla facile

expression (informal (relaxed attitude) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Henry never gets stressed about life; it's easy come, easy go with him.

facile da vincere e facile da perdere

expression (informal ([sth] is gained and lost quickly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

andare a pesca, andare a pescare

intransitive verb (go angling)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
On Sundays I go down to the river and fish.
Ogni domenica mi reco giù al fiume per andare a pesca.

cibo per asporto

noun (US (take-away food)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

andare a caccia di rane

intransitive verb (hunt frogs)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The little boys loved to go frogging down by the creek.
I ragazzini adoravano andare a caccia di rane al ruscello.

sin dall'inizio, fin dall'inizio, sin dal primo momento, fin dal primo momento

expression (figurative, informal (from the very first moment)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
His company was doomed from the word 'go'.
Il destino della sua azienda era già segnato, sin dall'inizio.

farcela

verbal expression (achieve success)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non progredire

verbal expression (figurative, informal (make no progress)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We've been working on this for hours but we're getting nowhere.

non essersi mosso più di tanto

verbal expression (figurative, informal (make little progress) (figurato, informale: pochi progressi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

diventare stantio, andare a male

(food: lose freshness) (cibo)

This bread is as hard as a brick - it's got stale! If you leave the wrapper open, the cake will go stale very quickly.
Il pane è duro come un mattone; è diventato stantio! Se lasci la confezione aperta la torta andrà a male molto rapidamente!

energia, carica

noun (slang (energy, motivation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Alan has plenty of get up and go, and is always busy with some new project.
Alan ha molta energia, ed è sempre impegnato in qualche nuovo progetto.

provare

expression (try)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Although Brian had never gone kayaking before, he suddenly decided to give it a go.

dare il via libera

verbal expression (informal (authorize [sb] to do [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare il via libera per

verbal expression (informal (authorize [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

snobbare

verbal expression (informal (snub deliberately)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare strada

expression (be successful) (figurato: avere successo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
With Tom's intelligence and ambition, he'll go a long way.

essere di grande aiuto in

expression (be helpful)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The man's generous donation will go a long way to help build homes for needy families.

andare all'estero

(travel outside country)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stavros is planning to go abroad for the first time in his life.
Stavros sta pianificando di andare all'estero per la prima volta nella sua vita.

andare all'aria

verbal expression (not go as planned) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The couple's wedding plans went afoul when the venue cancelled on them.
I progetti di matrimonio della coppia andarono all'aria quando fu cancellata la data del luogo del ricevimento.

andare controcorrente

verbal expression (figurative (be unconventional) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

non essere da

verbal expression (figurative (be uncharacteristic)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Your acting dishonestly certainly goes against the grain.
Non è da te agire in modo disonesto.

fare, fare tranquillamente, fare pure

verbal expression (informal (do [sth] with permission) (senza permesso)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Yes, of course you can have a snack; go ahead and help yourself to whatever you want.
Sì, certo che puoi fare uno spuntino: fa' pure e prendi ciò che vuoi.

fare di testa propria, andare avanti da solo, muoversi in autonomia

verbal expression (informal (do [sth] without permission)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Sarah's parents said she couldn't go to the party, but she went ahead and did it anyway. I didn't have time to ask my boss if she wanted me to deal with the problem; I just went ahead and did it.
I genitori proibirono a Sara di andare alla festa, ma lei fece di testa sua e ci andò lo stesso. // Non avevo tempo di chiedere alla mia responsabile se dovessi occuparmi io del problema. Mi sono semplicemente mosso in autonomia e l'ho fatto.

rischiare grosso, rischiare tutto

verbal expression (figurative, informal (take a big risk)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare del proprio meglio

verbal expression (slang (make a full effort)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you want to win the contest, you'll have to go all out.
Se vuoi vincere la gara devi fare del tuo meglio.

fare del proprio meglio in

verbal expression (slang (make a full effort)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
George went all out to impress his girlfriend.
George ha fatto del proprio meglio nel fare colpo sulla sua ragazza.

andare a letto con , copulare

verbal expression (figurative, slang (have sex) (fare sesso)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He wanted to go all the way but she said no.
Voleva andarci a letto, ma lei ha detto di no.

ad hoc

verbal expression (figurative, informal (completely fulfil expectations) (perfetto: che soddisfa pienamente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
When I began searching for a new house, I didn't expect to find one that went all the way so quickly.
Quando ho iniziato a cercare una nuova casa, mi sono stupito di trovarne subito una in grado di soddisfare tutte le mie aspettative.

di traverso

(go wrong)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Something's gone amiss with my university application.
Qualcosa è andato di traverso.

non essere niente male, non essere una brutta idea

verbal expression (UK, informal (be welcome)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A cup of tea wouldn't go amiss. A bit of tact wouldn't go amiss if you don't want to cause offence.

prendere e fare , prendere su e fare

verbal expression (colloquial (proceed to do) (informale: enfatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Could you go and get some bread from the shop, please? If you see a crime being committed, you should go and tell a police officer.
Per favore, puoi prendere e andare a comprare del pane al negozio? Se vedi un crimine che viene commesso dovresti prendere e dirlo a un poliziotto.

andare a fare

verbal expression (informal (do [sth] foolish) (informale: enfatico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My stupid brother went and broke his leg the day before the race!
Quello stupido di mio fratello è andato a rompersi la gamba il giorno prima della gara!

andare a prendere

verbal expression (informal (fetch)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dan asked his son to go and get some milk from the local supermarket.

dare di matto

verbal expression (US, slang, abbreviation (get very angry)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

incazzarsi come una bestia

verbal expression (US, vulgar, slang (get very angry) (figurato, volgare)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

cingere

(encircle, surround)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I had grown so fat that none of my belts would go around my waist.
Ero diventato talmente grasso che non c'era una sola cintura che mi cingesse la vita.

girare intorno a, fare il giro intorno a

(change path to avoid hitting [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The radio advised of heavy traffic downtown, so we went around the city instead.
La radio diceva che c'era traffico intenso in centro, perciò abbiamo deciso di girare intorno alla città anziché attraversarla.

andare smarrito, andare perso

(figurative, informal (item: become missing)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Have you seen my hat? It's gone astray again.
Hai visto il mio cappello? È andato smarrito di nuovo.

deviare, sbandare

(deviate from correct path)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

sbandare

(figurative (person: deviate from what is right) (figurato: smarrirsi, perdersi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Marcia became a counselor in order to help teenagers who go astray.
Marcia è diventata una consulente per aiutare gli adolescenti che prendono una strada sbagliata.

applicarsi con entusiasmo a , approcciarsi con entusiasmo a

verbal expression (do energetically)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The two lions were going at the carcass fiercely.

assalire ferocemente

verbal expression (attack)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The boxers were going at each other fiercely.
I pugili si assalivano l'un l'altro ferocemente.

dare il massimo

verbal expression (informal (do [sth] intensely)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
With just minutes of the final left to play, both teams were going at it.

darci dentro

verbal expression (informal (argue) (colloquiale: litigare, attaccare)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

darci dentro

verbal expression (slang (have sex) (colloquiale: fare sesso)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

andar via

(leave)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Margo told her son to stop disturbing her and go away.
Margo ha detto a suo figlio di smetterla di disturbarla e di andare via.

vattene!

interjection (leave!)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
I'm trying to do some work - go away!
Sto cercando di lavorare, vattene!

partire

(take a trip)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Oliver is planning to go away this weekend.
Oliver ha in progetto di partire per il fine settimana.

fare un'assenza ingiustificata

(military: go absent without leave)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The punishment for going AWOL is a dishonorable discharge.

fare un'assenza ingiustificata

(figurative, informal (go absent without permission)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rob's gone AWOL again and the boss isn't amused.

andare nel verso sbagliato, andare nella direzione sbagliata

(stray off course) (letterale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The game ended when a ball went awry and hit a nearby window.
La partita finì quando la palla andò nel verso sbagliato e colpì una finestra vicina.

andare storto, andare nel verso sbagliato

(figurative (go wrong) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Something has gone awry with my email program.
Qualcosa è andato storto con il mio programma di posta elettronica.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di go back on in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di go back on

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.