フランス語のallureはどういう意味ですか?

フランス語のallureという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのallureの使用方法について説明しています。

フランス語allureという単語は,進行 、 進み方 、 進度, 足並み, 態度 、 物腰 、 そぶり, 外見、容姿、見た目, 外観、見かけ、身なり, 姿勢、身構え, 歩態, スタイル、振る舞い, 速さ、ペース, 歩幅, 表情, 粋なこと、粋, 速度 、 速さ 、 ペース, 速さ, 高速で進む 、 突っ走る 、 疾走する 、 加速する, みすぼらしさ、汚さ, 電光石火のように, 猛スピードで, きちんとしていること、こぎれいなこと, 急いで走る, すり抜ける, 非常に速く通り過ぎる, 大げさに歩き回ること, 疾走する、ブーンと走る、ビューンと走る, のろのろと進む、のろのろ走る, 徐行 、 のろのろ進むこと 、 這うこと, ちらかり具合、不潔さ, ~を速く動かす[進める], ~を先導する、ペースを示すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語allureの意味

進行 、 進み方 、 進度

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nancy avait du mal à suivre l'allure de Shaun.

足並み

nom masculin (cheval) (馬の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La cavalière serra doucement ses mollets pour accélérer l'allure du cheval, du trot au petit galop.

態度 、 物腰 、 そぶり

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Penny a l'allure d'une princesse.
ペニーは王族のような態度(or: 物腰)をしている。

外見、容姿、見た目

nom féminin (courant)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son nouveau Jules a une drôle d'allure.

外観、見かけ、身なり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

姿勢、身構え

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son allure guindée est révélatrice de son mépris pour les autres.

歩態

nom féminin (Équitation) (馬の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les chevaux ont quatre allures : pas, trot, petit galop et grand galop.

スタイル、振る舞い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

速さ、ペース

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

歩幅

(façon de marcher)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle avançait d'un pas court mais rapide.
彼女は細かく素早い歩幅で動いた。

表情

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle est généralement d'aspect heureux et optimiste.

粋なこと、粋

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

速度 、 速さ 、 ペース

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le coureur de tête donne la cadence de la course.
先頭の走者でレースのペースがきまる。

速さ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le groupe d'hommes s'est enfui à toute vitesse.

高速で進む 、 突っ走る 、 疾走する 、 加速する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le chien descendit la colline à toute allure.
犬が丘を突っ走って降りて行った。

みすぼらしさ、汚さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電光石火のように

adverbe

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un guépard peut se déplacer à toute allure sur quelques centaines de mètres.

猛スピードで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Le bolide roulait à tombeau ouvert.

きちんとしていること、こぎれいなこと

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'allure soignée de ma mère est oppressante.

急いで走る

(familier : courir vite)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je t'ai vu cavaler ce matin pour essayer de ne pas rater ton bus.

すり抜ける

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

非常に速く通り過ぎる

verbe intransitif

大げさに歩き回ること

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

疾走する、ブーンと走る、ビューンと走る

verbe intransitif (voiture)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les voitures roulaient à toute vitesse sur la piste.

のろのろと進む、のろのろ走る

(véhicule) (自動車など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ça n'avance pas sur la route, je vais être en retard au boulot.
渋滞がのろのろとしか進まない。仕事にかなり遅れてしまう。そのオンボロ車がのろのろ走っている間、エンジンから煙が出ていた。

徐行 、 のろのろ進むこと 、 這うこと

nom féminin (figuré, familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À l'heure de pointe, les voitures ralentissent au point d'avancer à une allure d'escargot.
ラッシュ時には、車はのろのろと(or: 徐行のように)しか進まない。

ちらかり具合、不潔さ

(d'une personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を速く動かす[進める]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jeremy a poussé la poussette à toute allure jusqu'en bas de la rue.

~を先導する、ペースを示す

locution verbale (changement de sujet) (レースのスピード)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pour établir un nouveau record, un coureur a besoin de quelqu'un sur qui régler son allure.

フランス語を学びましょう

フランス語allureの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

allureの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。