フランス語のattaqueはどういう意味ですか?

フランス語のattaqueという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのattaqueの使用方法について説明しています。

フランス語attaqueという単語は,攻撃, 攻勢, 攻撃、攻撃側, 攻撃 、 襲撃 、 暴行, 攻撃を受ける, 酷評, 突撃 、 攻撃 、 襲撃, 猛攻撃 、 猛襲, 攻撃, 発作、ひきつけ, ラッシュ, 脳卒中 、 脳梗塞 、 発作, 叩く事、強打、殴打, 損傷 、 外傷, 攻撃, 突進、突撃、急襲, 攻撃する 、 襲う 、 襲撃する, …を攻撃する, ガツガツ食べる、腹に詰め込む, いくぞ、くらえ, ~を攻撃する, 暴言を吐く, 〜に襲いかかる, 激しく非難する、言葉で攻め立てる, 襲い掛かる, かかれ, 先制する、先制攻撃をかける, ~を襲撃[強襲]する, なじる、暴言を吐く, 叩く、襲撃する, ~を袋だたきにする、~を集団で襲う, …にとりかかる、…に取り組む, 襲う, ~を始める 、 ~に前置きをつける, ~を攻撃する, ~を攻撃する 、 襲撃する 、 強襲する 、 暴行する, 突き刺す 、 刺し通す, ~を腐食する, 〜に殴りかかる, 敵意をむき出しにする、激しく怒る, 破壊する 、 むしばむ 、 食い込む, 攻撃する、襲う, ~を急襲する, ~を激しく非難する, 凍傷にかかった、霜害[凍害]を受けた, 反撃、仕返し、報復, 反逆、逆襲, 攻撃を受けやすい、防御の甘い, 空爆、爆撃, 突き刺すこと、刺傷, 空襲、空爆, 猛反対、反撃、反発, 空襲, 迎え角, 有毒ガス攻撃, 集団攻撃, 攻撃的戦略、戦略, 空襲、空爆, 攻撃を開始する, 起訴される、裁判にかけられる, 発作がおきる、痙攣がおきる, 攻撃側の、攻勢の、オフェンスの, 大々的なキャンペーン, 先取り、先制, 前縁, 片舷斉射, 〜をホールドアップする, 角度を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語attaqueの意味

攻撃

(Militaire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'attaque a duré douze heures avant que l'ennemi ne se rende.

攻勢

(Sports)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'attaque de l'équipe vers le but a pris ses adversaires par surprise.

攻撃、攻撃側

nom féminin (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'attaque a été puissante pendant la première mi-temps, mais a faibli ensuite.
試合の前半戦は攻撃が素晴らしかったが、その後で行き詰ってしまった。

攻撃 、 襲撃 、 暴行

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'attaque l'a laissé avec le nez cassé.
暴行を受けて彼は鼻を折った。

攻撃を受ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ils comprirent alors que le château était attaqué.

酷評

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'en ai marre de ces attaques constantes à cause de ce que j'ai dit.

突撃 、 攻撃 、 襲撃

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Une attaque de l'ennemi peut survenir à tout moment.

猛攻撃 、 猛襲

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'attaque de l'ennemi fut soudaine et brutale.

攻撃

(Militaire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les troupes ont été prises au dépourvu par un assaut éclair.

発作、ひきつけ

(santé)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a des crises de temps en temps.

ラッシュ

(Football américain, anglicisme) (アメフト)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le quart-arrière fut taclé, ce qui permit à l'attaquant de faire un beau rush.

脳卒中 、 脳梗塞 、 発作

(Médecine) (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mon grand-père est mort d'un AVC (or: accident vasculaire cérébral).
私の祖父は脳卒中で亡くなった。

叩く事、強打、殴打

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

損傷 、 外傷

nom féminin (Médecine) (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le patient souffrait d'une grave attaque aux reins depuis longtemps.

攻撃

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La frappe de l'armée fit trois morts.

突進、突撃、急襲

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'agression du voyou fut soudaine et violente.

攻撃する 、 襲う 、 襲撃する

(personne)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les voleurs l'ont attaqué (or: l'ont agressé) dans la rue.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は軽はずみな発言をして皆に非難された。

…を攻撃する

verbe transitif (verbalement)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le candidat a vicieusement critiqué (or: attaqué) son opposant.

ガツガツ食べる、腹に詰め込む

(familier) (食事を)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

いくぞ、くらえ

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

~を攻撃する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le gang a attaqué sa victime sans prévenir. La meute a attaqué le renard.

暴言を吐く

Ian a tendance à attaquer (or: à se défendre) s'il pense qu'il est personnellement critiqué.

〜に襲いかかる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un serpent enroulé attaquera tout ce qui le menace.

激しく非難する、言葉で攻め立てる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

襲い掛かる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les deux hommes ont attaqué leur victime alors que celle-ci marchait dans la rue.

かかれ

verbe transitif (chien)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Allez, mon chien, attaque !

先制する、先制攻撃をかける

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le boxeur attaqua du gauche.
ボクサーは左フィストで先制攻撃をかけた。

~を襲撃[強襲]する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La milice attaqua la garnison.

なじる、暴言を吐く

(figuré, par la parole) (言葉)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les critiques ont attaqué le tout dernier film du réalisateur.

叩く、襲撃する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les guérilleros attaquaient constamment les voies d'approvisionnement des envahisseurs.

~を袋だたきにする、~を集団で襲う

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Des manifestants en colère ont tenté d'attaquer le politicien.

…にとりかかる、…に取り組む

verbe transitif (figuré, familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jose a attaqué le dîner comme s'il n'avait pas mangé depuis une semaine.

襲う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を始める 、 ~に前置きをつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a abordé le sujet en donnant un aperçu historique.
彼は歴史的経緯の説明でその話題を始めた。

~を攻撃する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を攻撃する 、 襲撃する 、 強襲する 、 暴行する

(肉体的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les deux hommes ont attaqué (or: agressé) James alors qu'il se promenait dans le parc.

突き刺す 、 刺し通す

verbe transitif (刀などで)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le chevalier a tiré son épée et a attaqué son ennemi.

~を腐食する

verbe transitif (acide corrosif) (酸が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'acide attaque le métal et laisse des marques gravées.

〜に殴りかかる

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

敵意をむき出しにする、激しく怒る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Après avoir supporté les moqueries de Tony pendant plus d'une heure, Pete s'en prit finalement à lui.

破壊する 、 むしばむ 、 食い込む

verbe transitif (figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La pluie acide a rongé la surface du rocher.

攻撃する、襲う

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'armée frappa (or: attaqua) en pleine nuit. Les braqueurs de banque ont de nouveau frappé.

~を急襲する

verbe transitif (Militaire)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'armée chargea (or: attaqua) l'ennemi.

~を激しく非難する

verbe transitif (figuré : critiquer)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le professeur a démoli cette très mauvaise dissertation.

凍傷にかかった、霜害[凍害]を受けた

(mains, pieds)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

反撃、仕返し、報復

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ils se sont empressés de lancer une contre-attaque pour reprendre la main.

反逆、逆襲

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

攻撃を受けやすい、防御の甘い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les soldats ennemis étaient en terrain découvert, à la merci d'une attaque.

空爆、爆撃

(Militaire) (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les militaires ont planifié un raid aérien afin de reconquérir la ville.
軍のリーダーたちは、その町を奪い返すための空爆を計画した。

突き刺すこと、刺傷

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Deux victimes d'une agression à l'arme blanche (or: d'une attaque au couteau) ont été transportées à l'hôpital.

空襲、空爆

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

猛反対、反撃、反発

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空襲

nom féminin (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'armée a mené une attaque aérienne sur une base ennemie.

迎え角

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

有毒ガス攻撃

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

集団攻撃

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

攻撃的戦略、戦略

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空襲、空爆

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

攻撃を開始する

locution verbale (軍事)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
男達よ、攻撃開始の準備をせよ。

起訴される、裁判にかけられる

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

発作がおきる、痙攣がおきる

locution verbale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

攻撃側の、攻勢の、オフェンスの

(Sports) (スポーツ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un jeu offensif de dernière minute nous a permis de remporter la victoire.
残り時間最後ぎりぎりの攻勢のプレイのお陰で優勝する事が出来た。

大々的なキャンペーン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Une campagne choc pour le nouveau parfum a été lancée la semaine dernière.
新しい香水の大々的な広告キャンペーンが先週開始した。

先取り、先制

nom féminin (Militaire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

前縁

nom masculin (d'un avion) (飛行機)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le jet a perdu une section de 2,4 m du bord d'attaque de l'aile arrière après le décollage.

片舷斉射

nom féminin (Militaire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜をホールドアップする

(人に対して)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

角度

nom masculin (hélice) (プロペラの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語attaqueの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

attaqueの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。