フランス語のcontrainteはどういう意味ですか?

フランス語のcontrainteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcontrainteの使用方法について説明しています。

フランス語contrainteという単語は,~を無理に…させる、~に強要する, 脅迫する, ~を狭める、制限する, ~をするよう強要する, ~を制限する, 脅す、強要する, ~を厳しく規制する[取り締まる], 束縛する、足止めする, 固い, 押し付けられた 、 強いられた 、 無理強いの, 抑圧、威圧、強制(力)、強要, 強要、強制, 強迫, 制約、しがらみ, 障害、制約, 禁止命令、制限命令、差し止め, 制限条件、制限規定, 足手まとい、邪魔な物, 制限 、 制約, 制限、抑制、制止, 強制、無理強い、強要, 義務 、 責務, 応力、歪力, ~を強いる 、 義務づける 、 余儀なく~させる, ~が~することを抑える 、~が~することを抑制する, 強制的に~させる 、 無理に~させる, ~を~に追い込む, ~を~するよう脅す, 脅迫して~させる、脅して~させる, ~を~から追い出す, ~を~するよう脅す, 〜を脅して〜させる, 説き伏せる, …を…するよう脅す, 〜を脅して〜させる, 強いる 、 強制する 、 強要する, 〜させる, 圧力をかける 、 無理やり~させる, ~に無理矢理~させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語contrainteの意味

~を無理に…させる、~に強要する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

脅迫する

verbe transitif (sous la menace)

~を狭める、制限する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をするよう強要する

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を制限する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Toutes ces règles contraignent (or: réfrènent) ma créativité.

脅す、強要する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を厳しく規制する[取り締まる]

(soutenu)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

束縛する、足止めする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

固い

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Avec une telle migraine, Gavin ne pouvait faire plus qu'offrir un sourire contraint à l'arrivée des invités.

押し付けられた 、 強いられた 、 無理強いの

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le détenu a fait des aveux forcés qui n'ont pas convaincu lors du procès.

抑圧、威圧、強制(力)、強要

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle a prétendu que la contrainte avait été la seule raison de sa signature.

強要、強制

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

強迫

nom féminin (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

制約、しがらみ

nom féminin (sociale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les contraintes sociales forçaient Rodney à saluer ses collègues malgré leur trahison.

障害、制約

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

禁止命令、制限命令、差し止め

nom féminin (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La plupart des pays ont des contraintes concernant la vente des produits d'alcool et de tabac.

制限条件、制限規定

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le contrat a des restrictions avec lesquelles nous ne sommes pas à l'aise.

足手まとい、邪魔な物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lenteur de Kelly se révéla être un frein à la randonnée.

制限 、 制約

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les restrictions légales empêchent la police de pouvoir décider de la peine d'un suspect.
法の制約によって、警察が容疑者の刑罰を決めることはできない。

制限、抑制、制止

nom féminin (mesure restrictive)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tony pense que ses parents lui imposent trop de contraintes (or: de restrictions) sur qui il peut voir et de ce qu'il peut faire ; il a hâte d'être assez vieux pour quitter la maison !

強制、無理強い、強要

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

義務 、 責務

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mary se sent dans l'obligation d'aider Peter avec ses problèmes.

応力、歪力

nom féminin (Physique) (力学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La tension exercée sur le boulon causa la défaillance mécanique.

~を強いる 、 義務づける 、 余儀なく~させる

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le comportement de Daniel a forcé sa mère à s'excuser de sa part.

~が~することを抑える 、~が~することを抑制する

locution verbale

J'aurais aimé travailler à l'étranger mais mes obligations familiales m'ont contraint à rester dans ce pays.
海外で働きたいのはやまやまだが、家族の事情でこの国にとどまらなければならない。

強制的に~させる 、 無理に~させる

(人に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La menace de licenciement contraignit Tricia à dire la vérité sur ce qu'elle avait vu.

~を~に追い込む

(脅して)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を~するよう脅す

脅迫して~させる、脅して~させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~から追い出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~するよう脅す

Le gouvernement a été contraint d'accepter le traité.

〜を脅して〜させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

説き伏せる

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を…するよう脅す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜を脅して〜させる

verbe transitif

強いる 、 強制する 、 強要する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Beth ne voulait rien manger mais ses parents l'ont forcée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼の父親は彼にがらくたを始末するよう強制した。

〜させる

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Son père l'a forcé (or: obligé) à sortir la poubelle.
彼の父親は彼にゴミを出させた。

圧力をかける 、 無理やり~させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. レニーは、無理やりマイクをその結婚式に参加させた。

~に無理矢理~させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語contrainteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

contrainteの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。