フランス語のconvaincreはどういう意味ですか?
フランス語のconvaincreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのconvaincreの使用方法について説明しています。
フランス語のconvaincreという単語は,引き付ける、魅了する, ~を引き入れる、~を説き伏せる、~を味方につける, 〜を甘言でだまして〜させる、〜を口車にのせて〜させる, ~を説き伏せる、~を説得して意見を変えさせる, ~を(…するよう)説得する, 納得させる 、 説得する, 信じさせる、納得させる, 独り言, ~を説得する 、 説き伏せる, 説得する, ~を説得して...させる, 手ごわい相手, ~を変える, ~に~を売りつける, ~に…をさせる, 〜に〜するよう唆す, ...に…を納得させる, ~に…を納得させる、確信させる, ~に~を納得させる, ~させる 、 促す 、 説き伏せる, 心理的に〜を誘導する、あやつる, いいくるめる、そそのかす, (~するように)~をいいくるめる、説得するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語convaincreの意味
引き付ける、魅了する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'étais très méfiant jusqu'à ce que je le rencontre en personne, mais il m'a totalement convaincu. |
~を引き入れる、~を説き伏せる、~を味方につける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
〜を甘言でだまして〜させる、〜を口車にのせて〜させる
Elle m'a fait de l'œil, puis, a été toute gentille avec moi pour que je lui offre une nouvelle paire de chaussures. |
~を説き伏せる、~を説得して意見を変えさせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を(…するよう)説得するverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Alice a convaincu Emily qu'elle disait la vérité. |
納得させる 、 説得するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a finalement convaincu ses clients des avantages de son produit. 彼はついに自社製品の利点を顧客に納得させた。 |
信じさせる、納得させるverbe transitif (品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。) Le jury était sceptique, mais les faits l'ont convaincu (or: l'ont persuadé) de l'innocence de l'accusé. Lire le programme m'a convaincu que c'était le parti pour lequel voter. |
独り言locution verbale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を説得する 、 説き伏せるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Robert voulait rester chez lui, mais Alex finit par le convaincre de venir à la fête. |
説得するverbe transitif Elle l'a convaincu d'aller au cinéma. |
~を説得して...させるlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Wendy a persuadé Paula de demander une augmentation à son patron. |
手ごわい相手nom féminin (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mike fut difficile à convaincre mais j'ai finalement réussi à le rallier à ma cause. |
~を変える(意見など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に~を売りつける
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il a eu beau essayer encore et encore, il n'a pas réussi pas à lui vendre la voiture. いくら頑張っても、彼は彼女に車を売りつけることができなかった。 |
~に…をさせるverbe transitif (品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。) Il a tenté de convaincre le jury de son innocence, mais il a quand même été jugé coupable. |
〜に〜するよう唆すlocution verbale |
...に…を納得させる
Le défendeur a convaincu le jury de son innocence. |
~に…を納得させる、確信させる
(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。) Mark a persuadé Olivia que son argument était véridique. |
~に~を納得させる(figuré, familier) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il a eu beau essayer encore et encore, il n'a pas réussi pas à lui vendre l'idée. いくら頑張っても、彼は彼女にその考えを納得させることができなかった。 |
~させる 、 促す 、 説き伏せる(説得して~させる) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je l'ai persuadé de me donner une augmentation. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は加害者に謝罪を強要した。 |
心理的に〜を誘導する、あやつる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
いいくるめる、そそのかすlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(~するように)~をいいくるめる、説得するlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Max a persuadé son ami de le conduire à l'aéroport. マックスは空港まで車で送ってくれるよう、友だちをいいくるめた。 |
フランス語を学びましょう
フランス語のconvaincreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
convaincreの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。