フランス語のcontratはどういう意味ですか?
フランス語のcontratという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcontratの使用方法について説明しています。
フランス語のcontratという単語は,契約 、 契約書, 契約、法的取り決め, タームシート、条件規定書, 認可、許認可, 契約を結ぶこと, 署名文書, 契約, 殺し、殺人, 契約 、 約束 、 同意 、 約款 、 条約 、 協定, 協定, 合意、協定、コンパクト, ~に対抗する、拮抗する, ~を防ぐ、食い止める、避ける, ~に逆らう、~の反対に作用する, ~で~に反撃する, ブロックする, 契約する, 永久的な 、 永続する 、 耐久の, 長持ちする、色落ちしない, 保証, 契約の, 借り切った 、 チャーターした, 契約によると, 契約書、捺印証明, 労働契約、労働協約, 拘束力のある契約, 契約違反, 雇用契約、労働契約, 法的な契約、適法契約, 婚約, チャータースクール, 賃貸契約(書), 契約強制執行, 公正な契約, ガーデンニングリーブ, 賃貸契約, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 購入同意書, レコード契約, 業務委託契約書, 契約交渉, 注文する、発注する, ウェイバーをクリアする, 浮気をする, 契約すること、契約選手, 自由契約選手, 契約書, 正副〜通[部]の書類[契約書], ~すると契約する、約束する、同意する, 〜に同意する, 下請契約書、請負契約書を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語contratの意味
契約 、 契約書nom masculin (accord légal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La société a un contrat avec le fournisseur. Le footballeur a signé un contrat. そのフットボールプレーヤーは契約(or:契約書)にサインした。 |
契約、法的取り決めnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si vous louez un appartement, vous devrez signer un contrat avec votre propriétaire. アパートを借りるなら大家と契約を交わす必要がある。 |
タームシート、条件規定書nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Lors de la visite présidentielle en Inde de nombreux contrats commerciaux ont été signés. |
認可、許認可nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
契約を結ぶことnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
署名文書nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
契約nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le comédien est parvenu à négocier un contrat d'un mois avec le théâtre de la ville. そのコメディアンは、なんとか地方の劇場で一ヶ月間の契約にありついた。 |
殺し、殺人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le chef de la mafia commanda le meurtre de son ancien associé. |
契約 、 約束 、 同意 、 約款 、 条約 、 協定
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'acte notarié contient des engagements à l'encontre du partage des terres. |
協定
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
合意、協定、コンパクトnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~に対抗する、拮抗する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を防ぐ、食い止める、避けるverbe transitif (figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pour contrer la grippe, la première chose à faire est de se laver les mains. |
~に逆らう、~の反対に作用するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le médicament contre les symptômes mais ne guérit pas la maladie. |
~で~に反撃するverbe transitif (défense) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il a paré l'attaque de son adversaire d'un coup rapide. |
ブロックするverbe transitif (Sports) (試合で相手やプレーを妨げること) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le joueur de basket a bloqué le tir. そのバスケットボール選手は、シュートをブロックした。 |
契約するverbe intransitif (conclure un accord) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il a signé un contrat de prestation de services avec l'entreprise. 彼はサービスを提供するようその会社と契約を結んだ。 |
永久的な 、 永続する 、 耐久の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Natasha a fait une mission en intérim de trois mois dans l'entreprise, et on lui offre à présent un poste permanent. |
長持ちする、色落ちしない
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
保証(商品などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
契約の(Droit : partie,...) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
借り切った 、 チャーターした(avion, bateau, camion) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
契約によるとadverbe |
契約書、捺印証明(Droit, technique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les deux sociétés ont signé un contrat synallagmatique (or: bilatéral). |
労働契約、労働協約nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cette année, les enseignants espèrent négocier un contrat de travail plus équitable. 今年教師たちは、もっと公平な労働契約をするよう、交渉するよう希望しています。 |
拘束力のある契約nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
契約違反nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) S'il y a une rupture de contrat avec votre employeur, il se peut que vous poussiez prétendre à une compensation financière. |
雇用契約、労働契約nom masculin (法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
法的な契約、適法契約
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
婚約nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il insista pour que son épouse future signe un contrat de mariage pour protéger sa fortune familiale. |
チャータースクールnom féminin (France, équivalent) (学校) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Beaucoup d'écoles privées sous contrat ont un meilleur programme que les écoles publiques. |
賃貸契約(書)nom masculin (不動産) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
契約強制執行nom féminin (商事紛争における) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
公正な契約nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ガーデンニングリーブnom masculin pluriel (契約終了前の休暇) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
賃貸契約nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>nom masculin |
購入同意書
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
レコード契約nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
業務委託契約書nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mon contrat de service indique que vous devez réparer mon appareil advenant un bris. |
契約交渉nom féminin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
注文する、発注するlocution verbale (avions, bateaux,..) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) United Airlines a commandé (or: signé un contrat de) 25 appareils Airbus A350-900. |
ウェイバーをクリアする(Sport américain) (プロスポーツ) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
浮気をする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Marisa a divorcé de son mari parce qu'il avait commis un adultère. |
契約すること、契約選手(特にプロスポーツで) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La signature officielle du contrat des nouveaux joueurs de football aura lieu samedi. |
自由契約選手nom masculin (スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
契約書(Droit, technique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
正副〜通[部]の書類[契約書](Droit, technique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~すると契約する、約束する、同意するverbe pronominal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'employeur s'engage à payer au fournisseur la somme stipulée. |
〜に同意する(figuré : être d'accord) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Plus de 120 patients ont signé l'essai clinique. |
下請契約書、請負契約書nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ils ont signé le contrat de sous-traitance après que le contractant principal ait accepté quelques petites modifications. |
フランス語を学びましょう
フランス語のcontratの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
contratの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。