フランス語のcoûterはどういう意味ですか?

フランス語のcoûterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcoûterの使用方法について説明しています。

フランス語coûterという単語は,~である 、 する 、 かかる, ~の損失[犠牲]を伴う, 費用, ~を失わせる, ~で売りに出る, ~かかる, 費用、勘定, ~である, 手間のかかる、世話が焼ける, 高価格、高い値段, ~を損ねる 、 犠牲を強いる, 高い, 安価である、安い, 金がかかる, 金がかからない、ただ同然、無料で, 命を奪う, 手間がかからない, 全く手間がかからない、いとも簡単にできる, (ある程度の金額)を支払わせる[かけさせる], かかる、値段がする、高い, 高い, ~の費用がかかる, 奪う、とるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語coûterの意味

~である 、 する 、 かかる

(avoir pour prix) (値段が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ce livre coûte dix dollars.
この本は10ドルします。

~の損失[犠牲]を伴う

verbe transitif (figuré : faire perdre)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Boire au volant coûte beaucoup de vies chaque année.

費用

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle a payé tout le mariage, ce qui fut un grand coût pour elle.

~を失わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Son manque de ponctualité lui a coûté sa place.
ダンは時間厳守ができず、仕事を失った。

~で売りに出る

(不動産)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La maison coûte cent quatre-vingt-dix mille dollars.

~かかる

verbe transitif (費用が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Combien cela va-t-il coûter d'acheter cette voiture ?

費用、勘定

(argot : prix)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Apportez-moi l'addition, que je voie le massacre !

~である

(familier) (値段・費用を表す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'est sept dollars.

手間のかかる、世話が焼ける

(objet)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cette voiture coûte cher en entretien et doit souvent être révisée.

高価格、高い値段

locution verbale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son accession à la célébrité lui a coûté cher : sa femme et ses enfants l'ont quitté.

~を損ねる 、 犠牲を強いる

locution verbale (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Trois ans de travail acharné, sept jours sur sept, sans vacances, avaient coûté cher à John ; il était en très mauvaise santé.

高い

locution verbale (figuré, familier) (値段)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je parie que cette robe a dû te coûter bonbon.
そのドレスコートは高いと思うよ。

安価である、安い

locution verbale

Avoir une trousse de secours ne coûte pas cher mais peut sauver des vies.

金がかかる

verbe transitif

Si tu veux que le produit soit livré demain, ça va coûter cher.

金がかからない、ただ同然、無料で

locution verbale

S'ils disent que ça ne coûte rien, alors ça doit être une arnaque.

命を奪う

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le bref conflit a coûté cher en vies humaines.

手間がかからない

locution verbale (figuré)

Ça ne coûte rien d'être poli.

全く手間がかからない、いとも簡単にできる

locution verbale (figuré)

Aider les gens et être gentil ne coûte rien.

(ある程度の金額)を支払わせる[かけさせる]

Ces réparations vont sûrement me coûter plus de 500 €.
この修理で£500以上も払うことになるかもしれない。

かかる、値段がする、高い

(俗語(英国)・お金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cette voiture a dû te coûter très cher.
あなたの車は正規価格よりも絶対に高い!

高い

(figuré) (値段が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je n'ai pas les moyens de m'offrir ce manteau, il coûte bien trop cher.
このコートは私には買えない。高すぎる。

~の費用がかかる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ce nouveau toit pourrait te coûter plusieurs milliers d'euros.

奪う、とる

(生命を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le tremblement de terre a coûté la vie à 100 personnes.

フランス語を学びましょう

フランス語coûterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

coûterの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。