フランス語のdonnéはどういう意味ですか?

フランス語のdonnéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdonnéの使用方法について説明しています。

フランス語donnéという単語は,一定の 、 特定の 、 定められた, 政策、計画, バカ安い、ただ同然の、非常に安い、超安い, 寄付する、献金する, ~を寄付する、~を献金する, ~を割り当てる, ~を分配する, 引き渡す, ~を寄贈する, ~を持ちだす, (アイディアや意見を)提供する, ~を寄付する, ~を分ける, 貢献する, ~を寄贈する、~を与える, ~を上演する、開く, 速度を定める, 実をつける, ~を捧げる、~を充てる、~を割く、~を費やす, 献血する, ~を任命する, ~を産出する、生産する, ~を発する, ~を提供する 、 申し込む 、 提出する, 与える, ~を出す, 実る, (例や手本を)示す、挙げる, 係留場所を割り当てる, ~を考えると 、 ~を考慮すると 、 ~をかんがみると 、 ~を前提とすると, ひやりとする, ちょうだい、くれ、渡しなさい, 気持ち悪い, ぞっとする、怖い、身の毛がよだつような, キスしたくなる, エンパワーする、力を与える, 考慮して、~と考えてを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語donnéの意味

一定の 、 特定の 、 定められた

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
On peut facilement diviser ce tableau en un nombre donné de colonnes.

政策、計画

nom féminin (Économie) (経済的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Roosevelt a mis en place la politique de la Nouvelle donne.
ローズヴェルトは新経済計画(ニューディール)を打ち出した。

バカ安い、ただ同然の、非常に安い、超安い

(非形式的)

寄付する、献金する

(de l'argent)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
寄付をするには、チャリティーのウェブサイトにログインしてください。

~を寄付する、~を献金する

(金銭)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を割り当てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を分配する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

引き渡す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を寄贈する

verbe transitif (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を持ちだす

(figuré : son avis) (議論・情報など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(アイディアや意見を)提供する

verbe intransitif (des idées) (アイディア)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a donné un bon nombre de bonnes idées.
彼女はよさそうなアイディアをいくつも提供した。

~を寄付する

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si tu ne veux plus de ces jouets, donnons-les.
これらのオモチャがもういらないなら、寄付しましょう。

~を分ける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Est-ce que tu peux me donner un peu de sucre ?
砂糖を少し分けてくれない?

貢献する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Donnez autant que vous le pouvez.

~を寄贈する、~を与える

(金銭、衣服など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を上演する、開く

verbe transitif (un spectacle)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle donne un récital de piano ce soir.

速度を定める

verbe transitif (le rythme)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le leader a donné le rythme dans la course cycliste.
リーダーは競輪の速度を定めた。

実をつける

verbe transitif (des fruits) (植物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cet arbre donne des fruits à la fin de l'été.
この果物の木は夏の終わりに実をつける。

~を捧げる、~を充てる、~を割く、~を費やす

(du temps) (時間)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons besoin de bénévoles qui puissent donner cinq heures de leur temps par semaine.
1週間に5時間を割けるボランティアが必要です。

献血する

verbe transitif (du sang) (血)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il y a maintenant des dépistages approfondis pour les personnes qui donnent leur sang.
現在では、献血する人に対して広範囲に渡る審査が行われる。

~を任命する

(une tâche, un travail) (地位・任務などに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を産出する、生産する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cette terre produit une tonne de maïs à l'hectare.

~を発する

(un cri, un soupir) (声など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a poussé un cri et s'est mis à courir vers elle.

~を提供する 、 申し込む 、 提出する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le jeune homme a présenté ses remerciements à la famille pour leur gentillesse.

与える

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を出す

verbe transitif (de l'argent) (金、援助)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si chacun met 5 dollars, on aura assez d'argent.

実る

verbe transitif (des fruits) (果実が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Après plusieurs années de sécheresse, le pommier a finalement donné des fruits.
ここ暫く旱魃の年がつづいたが、やっとリンゴが実った。

(例や手本を)示す、挙げる

verbe transitif (l'exemple)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu devrais donner (or: montrer) l'exemple à ton jeune frère.
弟にはよい手本を示さないとね!

係留場所を割り当てる

verbe transitif (un poste) (港湾施設)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を考えると 、 ~を考慮すると 、 ~をかんがみると 、 ~を前提とすると

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Étant donné sa réputation, je ne recommanderais pas son embauche.
彼の評判を考慮すると(or: かんがみると)、雇うべきなのかどうか分からないよ。

ひやりとする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Perdre la maison était une sombre perspective.

ちょうだい、くれ、渡しなさい

interjection

気持ち悪い

(非形式的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ぞっとする、怖い、身の毛がよだつような

(film)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les films d'horreur me font faire des cauchemars.
私は怖い映画の後で悪夢をみることがある。

キスしたくなる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

エンパワーする、力を与える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

考慮して、~と考えて

conjonction

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

フランス語を学びましょう

フランス語donnéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

donnéの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。