フランス語のenfantはどういう意味ですか?

フランス語のenfantという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのenfantの使用方法について説明しています。

フランス語enfantという単語は,子供, 子供 、 子, 幼い人、幼稚な人、子供っぽい人, 赤ちゃん 、 赤ん坊 、 赤子, 結果、所産, 子供の頃(に)、幼少時代に, 赤ちゃん、子供、幼児, 子供, 小さな子供, 子供、幼児, 世話を受ける人, 子供 、 若者, 養子縁組、養子を取ること, 子守、子供の世話役, 被後見人, うちとけた 、 くつろいだ 、 気楽な 、 気軽な 、 砕けた 、 肩ひじ張らない 、 平常どおりの, 親権を持たない、養育権のない, 子供サイズの, 子供を欲しがる, 子なしの, 朝飯前、ぞうさない、たやすい、歯ごたえがない, 子供をもたないと決めた, ちび 、 (うるさい)がき 、 (不作法な)小僧 、 やんちゃ坊主 、 わんぱく, 幼児 、 乳児, おまる, 浮浪児、家なき子, 取替えっ子, 浮浪児、腕白小僧、いたずらっ子, 未就学児, ひとりっ子, 捨て子、拾い子, 私生児、非嫡出子, (アメリカ先住民の)赤ん坊、幼児, 落ち着きのない[じっとしていられない]子供, 神童, 神童、早熟の天才, 里子、養女, 里子、養子, 模範的な子供, 甘やかされた悪がき、駄々っ子、甘ったれ、ぼんぼん, 侍者, 軍人の子供, 児童心理学, 非常に簡単なこと, 恵まれない子供たち, 里子、養子, 行儀の良い子, 非嫡出子、婚外子, 子供向けのもの, 実子、生物学上の子、実の子, 幼稚園児、未就学児, 児童虐待, 一人っ子, 簡単なこと、たやすいこと, 成長した子供, 親権、監護権, 子供用メニュー, ゴールデンガール, 良い子, 成人した子供, 子供専用メニュー, 手のかかる、手がかかる, 赤ちゃんを産む, 子供を欲しがる, キャンプに参加する人, , 非嫡出子、庶子, 児童虐待, 赤ちゃんを作る, 児童への性的虐待, 努力せずに~をする, 妊娠する、身ごもる、はらむ, 簡単なもの[仕事]、楽な事, 楽[簡単]なこと、朝飯前のことを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語enfantの意味

子供

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un enfant a besoin d'amour.
子供には愛が必要です。

子供 、 子

nom masculin (fils, fille) (親に対する子供)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous venons d'avoir notre premier enfant.
私たちは1人目の子供を授かったばかりです。

幼い人、幼稚な人、子供っぽい人

(personne immature)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il agit vraiment comme un enfant. Il devrait avoir plus d'égards pour son entourage.

赤ちゃん 、 赤ん坊 、 赤子

nom masculin (乳児)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'enfant (or: Le bébé) est né il y a quelques mois seulement.
その赤ん坊(or: 赤ちゃん)は生まれてまだ数ヶ月だ。

結果、所産

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le racisme est le fruit de l'ignorance.

子供の頃(に)、幼少時代に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Enfant, Harry avait peur des chiens mais plus tard, il est devenu vétérinaire.

赤ちゃん、子供、幼児

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

子供

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les enfants ne sont-ils pas mignons quand ils jouent ?

小さな子供

nom masculin et féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quand j'étais enfant, j'aimais jouer aux billes.
私が小さな子供だった時、マーブルでよく遊んでいた。

子供、幼児

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En tant que mère célibataire, Hélène a dû élever deux enfants seule.

世話を受ける人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

子供 、 若者

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Stacy aime rendre visite à des amis lorsque les gamins sont à l'école.

養子縁組、養子を取ること

(d'un enfant)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les parents qui considèrent l'adoption devraient en connaître les coûts.
養子縁組を考えている親は、かかる費用を知っておくべきである。

子守、子供の世話役

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

被後見人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

うちとけた 、 くつろいだ 、 気楽な 、 気軽な 、 砕けた 、 肩ひじ張らない 、 平常どおりの

(形式ばらない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'ambiance détendue (or: décontractée) du lieu le mit à l'aise.
その部屋のくつろいだ雰囲気のおかげで彼は心地よかった。

親権を持たない、養育権のない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

子供サイズの

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

子供を欲しがる

(女性が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

子なしの

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

朝飯前、ぞうさない、たやすい、歯ごたえがない

C'est tellement facile à faire, c'est un jeu d'enfant, vraiment.
それはとても簡単なことだよ、本当にたやすいね。

子供をもたないと決めた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ちび 、 (うるさい)がき 、 (不作法な)小僧 、 やんちゃ坊主 、 わんぱく

(familier, péjoratif)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nièce de Rodney est vraiment une sale gosse : elle ne nettoie jamais sa chambre et a le droit de faire tout ce qu'elle veut.

幼児 、 乳児

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le nourrisson (or: le bébé) était étendu dans le berceau.

おまる

nom masculin (幼児用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il commence tout juste à aller sur le pot.

浮浪児、家なき子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Edward Jones a fondé une maison pour les enfants abandonnés et vagabonds en 1872.

取替えっ子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

浮浪児、腕白小僧、いたずらっ子

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

未就学児

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ひとりっ子

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

捨て子、拾い子

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

私生児、非嫡出子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(アメリカ先住民の)赤ん坊、幼児

(vieilli)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

落ち着きのない[じっとしていられない]子供

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

神童

nom masculin et féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

神童、早熟の天才

nom masculin et féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

里子、養女

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Valerie est l'enfant que les Johnson ont en placement chez eux.

里子、養子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le garçon que Sally a en placement chez elle s'appelle Nathan.

模範的な子供

(お行儀のよい)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'étais un enfant modèle. J'avais de bonnes notes et je ne donnais aucun problème à mes parents.
私は模範的な子供でした。良い成績で、両親に迷惑をかけたこともありません。

甘やかされた悪がき、駄々っ子、甘ったれ、ぼんぼん

(軽蔑的・俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

侍者

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les enfants de chœur ouvraient la procession, suivis des prêtres et de l'évêque.

軍人の子供

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

児童心理学

nom féminin (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

非常に簡単なこと

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai fini ce puzzle en moins de deux : c'était un vrai jeu d'enfant !

恵まれない子供たち

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le gouvernement n'a rien fait pour soulager les problèmes des enfants défavorisés.
政府は、恵まれない子供たちの問題についてなんら解決策を施さなかった。

里子、養子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

行儀の良い子

nom masculin (子供)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

非嫡出子、婚外子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

子供向けのもの

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ダイヤモンドゲームは子供向けのものだ、代わりにチェスをしよう!

実子、生物学上の子、実の子

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le duc n'a jamais convolé en justes noces mais a eu plusieurs enfants naturels de diverses femmes.

幼稚園児、未就学児

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les enfants d'âge préscolaire doivent être accompagnés de leurs deux parents.

児童虐待

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les travailleurs sociaux et les enseignants doivent faire attention à d'éventuels signes de maltraitance sur enfant.

一人っ子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ma mère est enfant unique, mais mon père a cinq frères et sœurs.

簡単なこと、たやすいこと

nom masculin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'installation du nouveau logiciel a été un jeu d'enfant, aucun problème !

成長した子供

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai trois grands enfants, dont deux qui sont mariés, avec des enfants.

親権、監護権

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

子供用メニュー

nom masculin (レストラン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le menu enfant offre des portions plus petites.

ゴールデンガール

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle était l'enfant chérie des cinéastes avant de sombrer dans la toxicomanie.

良い子

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

成人した子供

nom masculin (enfant adulte)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai trois grands enfants, dont deux qui sont mariés, avec des enfants.

子供専用メニュー

nom masculin (飲食店)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Est-ce que ce restaurant a un menu enfant ? Parce que Rosie est très difficile.

手のかかる、手がかかる

Ce garçon est vraiment pénible.
あの男の子はとても手がかかる。

赤ちゃんを産む

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Helen a donné naissance à un enfant à l'âge de 43 ans.
ヘレンは43歳で赤ちゃんを産んだ。

子供を欲しがる

(女性が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

キャンプに参加する人

(en colonie de vacances)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

nom masculin (figuré)

非嫡出子、庶子

nom masculin (vieilli)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

児童虐待

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ne pas subvenir aux besoins de base d'un enfant est une forme de négligence envers l'enfant.

赤ちゃんを作る

Mon bon ami m'a dit que sa femme et lui prévoient d'avoir un enfant bientôt.

児童への性的虐待

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un homme de 36 ans a été inculpé d'abus sexuel sur enfant pour avoir pris des photos indécentes d'enfants.

努力せずに~をする

(familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il réussit en maths sans se fouler.

妊娠する、身ごもる、はらむ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ma femme est enceinte.
私の妻は妊娠している。

簡単なもの[仕事]、楽な事

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce travail sera un jeu d'enfant. On va faire ça en quarante-cinq minutes.

楽[簡単]なこと、朝飯前のこと

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Trouver une place de parking a été du gâteau.

フランス語を学びましょう

フランス語enfantの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

enfantの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。