フランス語のendroitはどういう意味ですか?

フランス語のendroitという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのendroitの使用方法について説明しています。

フランス語endroitという単語は,場所 、 現場 、 地点, 状況、境遇, 場所 、 所 、 用地, 場所、所、現場, 外側, 場面、設定、舞台, 位置 、 場所 、 所在, 寝床, 地点, はるか遠くの場所, 正しい方、合っている方、適切な側, ところ、場所, 場所 、 スペース, 環境、状況, 宿、泊まるところ, どこに[へ], あそこに, ここに, ここへ, どこへ、何へ, ~でなければどこに, 労働搾取工場、低賃金・悪条件の工場, へき地、田舎町、辺境, 死の落とし穴、死のわな、人命に危険を及ぼしうる場所や状況, (大衆の集まる)薄汚い場所[映画館、劇場], 陽だまり、日当たりの良い場所, 駐車場所[スペース], 秘密の場所, 要点、肝心な点, 不用品処分、不要品整理、整理, 宛名が間違えられた, どこか他に, 堕落しきった場所, 紛争[抗争]多発地域, ねぐら, 不快な場所, (怒りで)足を踏み鳴らしながら出て行く, ~の置き場所を間違える、~を置き間違える, ぬるま湯, ~の所 、 ~の場所, 広々した場所 、 空き地 、 開けた場所を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語endroitの意味

場所 、 現場 、 地点

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'est l'endroit où a eu lieu le meurtre.
これが殺人のあった場所(or: 現場)だ。

状況、境遇

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce n'est pas l'endroit pour parler politique.

場所 、 所 、 用地

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce parc est un de mes endroits préférés.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ニューヨークの一部の地域(or: 地区)は治安が悪い。

場所、所、現場

nom masculin (地理的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'en ai marre du temps de Chicago ; je vais déménager dans un endroit plus chaud.

外側

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

場面、設定、舞台

(映画・小説など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

位置 、 場所 、 所在

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
修道院の場所(or: 位置)は、丘の上だ。

寝床

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le chat chercha un endroit au soleil.
猫は日向に寝床を探しにいった。

地点

nom masculin (地理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce train dessert Birmingham et tous les endroits situés dans le sud.

はるか遠くの場所

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正しい方、合っている方、適切な側

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ところ、場所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Est-ce que tu as quelque part où dormir ce soir ?
今日寝るところ(or: 場所)はあるの?

場所 、 スペース

(特定の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cet espace là-bas serait un bon endroit pour installer une tente.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. あそこのあの場所はテントをはるのにうってつけの場所だ。

環境、状況

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je suis sorti explorer les environs.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 私が目を覚ますと、そこはどこだかわからない環境だった。

宿、泊まるところ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fred a offert des chambres à ses amis pour la nuit.

どこに[へ]

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Où allons-nous ce soir ?

あそこに

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ここに

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Rien ne me plaît en cet endroit, allons ailleurs.

ここへ

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

どこへ、何へ

locution adverbiale

~でなければどこに

conjonction

À quel autre endroit peut-on acheter cet appareil ? // Je ne sais pas de quel autre endroit ce bruit pourrait provenir.

労働搾取工場、低賃金・悪条件の工場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
De nombreux immigrants travaillent dans des ateliers de couture où on exploite la main d'œuvre.

へき地、田舎町、辺境

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En tant qu'enfant ayant vécu dans un trou paumé australien, je rêvais de visiter une grande ville.

死の落とし穴、死のわな、人命に危険を及ぼしうる場所や状況

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(大衆の集まる)薄汚い場所[映画館、劇場]

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

陽だまり、日当たりの良い場所

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

駐車場所[スペース]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce n'est pas facile de trouver une place de parking dans une ville aussi dense.

秘密の場所

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

要点、肝心な点

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不用品処分、不要品整理、整理

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

宛名が間違えられた

(colis,...) (物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

どこか他に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

堕落しきった場所

nom masculin (vulgaire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je n'en peux plus d'habiter cet endroit de merde !

紛争[抗争]多発地域

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ねぐら

nom masculin (familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不快な場所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(怒りで)足を踏み鳴らしながら出て行く

verbe transitif

Après la dispute, elle était tellement fâchée après son mari qu'elle quitta bruyamment la maison.

~の置き場所を間違える、~を置き間違える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai mal placé ma confiance dans mon mari qui me trompe.

ぬるま湯

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の所 、 ~の場所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce bar est l'endroit où (or: le lieu où) nous nous sommes rencontrés.
あのバーが私たちが最初に出会った場所です。

広々した場所 、 空き地 、 開けた場所

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mets-le dans un endroit dégagé afin que nous puissions tous le voir.
この群集の中で皆が見れるように、それを開けた場所に置いて。

フランス語を学びましょう

フランス語endroitの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

endroitの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。