フランス語のétablirはどういう意味ですか?

フランス語のétablirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのétablirの使用方法について説明しています。

フランス語établirという単語は,開設する、開く、設立する, 設立する、創立する、創設する, ~を確立する, ~を実行する, ~を立証する、証明する, 打ち立てる、樹立する, ~を整える、設定する、導入する, ~置く、取り入れる、導入する, ~を結ぶ、築く, ~を確かめる 、 確認する, ~を全部書き出す、完全に[略さず]書く, ~を突き止める 、 究明する, ~に判決を下す 、 判定する, 設置する、置く, ~に身を隠す, ~を作成する、~を書き上げる, ~を制定する、設ける, 図示する, 固定する、設定する, ~と無線通信を行う, ~を比較する, ~との関係を築く, 診断する, 記録を作る, 再定住する, 喩えで説明する, 反証する、反駁する, 橋渡し、架橋, ~を辿る、遡る, ~を3通作成する, 強制移住させる, ~を類推する、類比する, 関係性を証明する、つながりを明らかにする, 優先順位をつける, ~を究明する, ~を相互接続する、相互に連結させる, ジョイントベンチャーを組む, ~に理解してもらう, 基準線を引くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語établirの意味

開設する、開く、設立する

verbe transitif (installer)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'entreprise a décidé d'établir un restaurant dans chaque grande ville des États-Unis.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 議会は新しい法案を成立させた。

設立する、創立する、創設する

verbe transitif (une institution,...) (団体、建物などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a décidé d'établir un hôpital pour les enfants malades.
彼は病気の子供たちのために病院を設立することを決めた。

~を確立する

verbe transitif (des règles,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils devaient d'abord établir les règles.

~を実行する

verbe transitif (l'ordre, des liens,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La police a instauré (or: établi) l'ordre dans la ville.

~を立証する、証明する

verbe transitif (un fait,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La police devait établir (or: déterminer) si l'homme était mort ou s'il avait simplement disparu.

打ち立てる、樹立する

verbe transitif (une relation)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を整える、設定する、導入する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~置く、取り入れる、導入する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を結ぶ、築く

verbe transitif (une amitié) (友情などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a établi (or: noué) de nombreuses amitiés au cours de ces années.

~を確かめる 、 確認する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le journaliste a vérifié les faits en parlant directement à la police.

~を全部書き出す、完全に[略さず]書く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai signé de mon nom et l'ai écrit en majuscules au-dessus.

~を突き止める 、 究明する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
C'est tout simplement impossible de vérifier si le service bénéficiera de suffisamment de subventions cette année.

~に判決を下す 、 判定する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le club fixe les règles auxquelles ses membres doivent adhérer.

設置する、置く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons décidé de le construire à trente kilomètres d'ici.

~に身を隠す

(figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le gouvernement cherche à ancrer (or: enraciner) les droits à la propriété dans la constitution.

~を作成する、~を書き上げる

verbe transitif (文書など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il est souhaitable que tout document légal important soit rédigé par un notaire qualifié.
あらゆつ重要な法的文書は、有資格のソリシターにより作成される事が望まれる。

~を制定する、設ける

(règles) (制度など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les autorités ont établi un couvre-feu qui entrera en vigueur dimanche.

図示する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Laissez-moi vous dresser le plan de développement.

固定する、設定する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le patron fixe (or: établit) nos horaires de travail. Les objectifs de vente ont été fixés )(or: établis) pour ce mois-ci.

~と無線通信を行う

(Radio) (ラジオ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Essaie de joindre le quartier général si ce vieil émetteur marche encore.

~を比較する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons établi un parallèle entre les restrictions sur les pouvoirs législatifs des premiers parlements britanniques et ceux des parlements européens modernes.

~との関係を築く

verbe transitif (人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les scientifiques ont réussi à établir un lien entre le tabac et le cancer du poumon.

診断する

locution verbale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
J'attends toujours que le médecin établisse un diagnostic.
私は医者が診断するのをまだ待っている。

記録を作る

locution verbale (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Johnson a établi un record de saut en longueur cet après-midi.

再定住する

(別の場所に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

喩えで説明する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

反証する、反駁する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les scientifiques ont facilement réfuté la vieille théorie sur la dispertion.

橋渡し、架橋

locution verbale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を辿る、遡る

(changement de sujet)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les origines de Halloween remontent aux Celtes.

~を3通作成する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

強制移住させる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を類推する、類比する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

関係性を証明する、つながりを明らかにする

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sherlock Holmes sait très bien établir le lien entre des événements apparemment sans rapport.

優先順位をつける

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
On doit apprendre à gérer les priorités quand on devient mère.

~を究明する

(un problème) (問題)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un consultant a été appelé pour établir un diagnostic de la situation.
解決策を究明するために、ビジネスコンサルタントが招かれた。

~を相互接続する、相互に連結させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ジョイントベンチャーを組む

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に理解してもらう

(avec une personne)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je lui ai expliqué le problème à maintes reprises, mais on n'arrive pas à communiquer avec lui.

基準線を引く

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語établirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

établirの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。