フランス語のridiculeはどういう意味ですか?

フランス語のridiculeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのridiculeの使用方法について説明しています。

フランス語ridiculeという単語は,おかしな, ばかげた、話にならない, ばかげた、不合理な, あざけり、冷笑、愚弄, わずかな、微量の, 間抜けな、おかしな、ばかげた、くだらない、ばかばかしい, ばかばかしい, 滑稽さ、馬鹿馬鹿しさ, こっけいな、ばかげた, ばかげた、無意味な, くだらない、ばかげた、つまらない, ばかな 、 まぬけな, ばかばかしい、笑える、おかしい, ばかげた、不合理な、非常識な, ばかばかしい、こっけいな、おかしい、笑える, ごくわずかな、微々たる, ばかげた、こっけいな, たったの、小さな、わずかな, 些細な、つまらない、大したことない, バカ, おかしく、滑稽で, 滑稽に, ~を(滑稽にまねて)からかう、茶化す, 小さな[些細な、取るに足りない]こと, からかわれた、ちゃかされた, 頓降法, ~をあざける、冷笑する、からかう, ~の正体を暴露する、~の仮面をはぐを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ridiculeの意味

おかしな

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばかげた、話にならない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばかげた、不合理な

adjectif (dénué de sens, stupide)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il est absurde (or: ridicule) de croire que nous puissions nous permettre d'acheter une telle maison.
こんな家が買えると思うなんて、ばかげている。

あざけり、冷笑、愚弄

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les propositions budgétaires du candidat tiennent du ridicule.

わずかな、微量の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

間抜けな、おかしな、ばかげた、くだらない、ばかばかしい

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
その女性はおかしな帽子をかぶっていた。

ばかばかしい

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kate estimait que le projet de son chef visant à gagner en productivité était ridicule.
マネージャーの思いついた生産性向上のプランを、ケイトはばかばかしいと考えた。

滑稽さ、馬鹿馬鹿しさ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

こっけいな、ばかげた

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il est ridicule (or: absurde, insensé) de croire que quelqu'un puisse être d'accord avec toi.
誰かがあなたに同意すると思ってるとはこっけいだ。

ばかげた、無意味な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

くだらない、ばかげた、つまらない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばかな 、 まぬけな

(familier) (非形式的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mon pote un peu bébête trouve toujours un truc idiot à faire.

ばかばかしい、笑える、おかしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばかげた、不合理な、非常識な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'idée que je suis responsable de cela est absurde (or: grotesque, ridicule).

ばかばかしい、こっけいな、おかしい、笑える

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'homme qui portait un costume sur la plage était risible (or: ridicule).

ごくわずかな、微々たる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ばかげた、こっけいな

adjectif (situation)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

たったの、小さな、わずかな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le riche homme d'affaires n'a donné qu'un petit pourboire au serveur.

些細な、つまらない、大したことない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

バカ

(familier) (無礼)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
John dansait sur la table et passait pour un crétin.

おかしく、滑稽で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

滑稽に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~を(滑稽にまねて)からかう、茶化す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En 1962 et 63, l'émission « That was the week that was » parodiait les politiciens sur la BBC.

小さな[些細な、取るに足りない]こと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

からかわれた、ちゃかされた

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

頓降法

(修辞)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をあざける、冷笑する、からかう

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ne tourne pas en ridicule (or: en dérision) le programme tant que tu n'en as pas vu les détails.

~の正体を暴露する、~の仮面をはぐ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nouvelle théorie a été ridiculisée (or: tournée en ridicule) lors de la conférence.

フランス語を学びましょう

フランス語ridiculeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。