フランス語のtroubléはどういう意味ですか?

フランス語のtroubléという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのtroubléの使用方法について説明しています。

フランス語troubléという単語は,動揺した、興奮した、胸騒ぎのする, 濁った、不透明な、うす汚れた, 不安、心配, 混乱、騒乱、社会不安、動揺, 不透明な 、 濁った, 濁った 、 よどんだ, 混乱した、混沌とした、はっきりしない, 動揺、胸騒ぎ, 騒然とした, 機能不全の, 障害、障碍, ぼやけた 、 かすんだ, 濁った 、 よどんだ 、 不透明な, ぼやけた、ぼんやりした, 混乱、当惑, 障害 、 不全 、 機能障害, 興奮、動揺, おぼろげな 、 不明確の 、 はっきりしない, 動揺した, いら立った, 騒動、騒ぎ、ごたごた, むかむかする, 曇った、浮かない, かすんだ, 不明瞭な 、 ぼやけた, 不鮮明な状況, 取り乱した, 騒動 、 混乱 、 騒ぎ, ~をぼんやりさせる、かすませる、はぐらかす, ~を混乱させる、困惑させる、まごつかせる, 動揺する、心配する、大騒ぎする, ~に衝撃を与える, 損なう、鈍らせる, ~を怒らせる、苛立たせる、動揺させる, ~を混乱させる、狼狽させる, ~を悩ます、~に付きまとう, ~を不安にする、~の心を乱す, ~を邪魔する 、 乱す 、 妨害する, ~を不安にさせる 、 ~の心を乱す, うろたえさせる、混乱させる, ~をかき乱す、混乱させる, (人)をビクビクさせる、狼狽させる, ~を当惑させる、混乱させる, 動揺させる、扇動する、苛立たせる, …をぼかす, ~をぼやけさせる, ~を狼狽させる、誤解させる, 判断を鈍らせる, 楽しみに水をさす人、場をしらけさせる人, 場をしらけさせる人、楽しんでいるところに水を差す人, 無力 、 無能 、 能力を欠くこと, 興ざめさせるもの 、 水を差すもの 、 挫けさせるもの, 興覚まし, トラウマ障害, 余計なことをするな、事を荒立てるな, かすみ目、視力障害、視界がぼやけること, 聴力[聴覚]障害, 心臓ブロック, 精神疾患、精神障害, 精神障害, 多重人格障害, 神経障害, 病的な状態, 注意欠陥障害、ADD, 摂食障害、食欲異常, 躁鬱病、双極性障害, 期外収縮, 気分障害、気分病, パニック症候群, 学習障害, PTSD、心的外傷後ストレス症候群, 騒ぎを起こす人、扇動者、トラブルメーカー, 濁り, 注意欠陥障害, 自閉スペクトラム症、ASD, (ある状態に)~を投げ入れる、陥れるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語troubléの意味

動揺した、興奮した、胸騒ぎのする

(personne)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

濁った、不透明な、うす汚れた

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

不安、心配

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Priscilla n'arrivait pas à comprendre la raison du trouble de son petit ami.

混乱、騒乱、社会不安、動揺

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le pays souffre de troubles politiques depuis des décennies.

不透明な 、 濁った

adjectif (liquide) (液体)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ne bois pas cette eau si elle est trouble.

濁った 、 よどんだ

adjectif (liquide) (液体)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

混乱した、混沌とした、はっきりしない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

動揺、胸騒ぎ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les troubles vécus dans sa vie personnelle ont laissé Judy anxieuse et déprimée.

騒然とした

adjectif (région) (地域・国など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
On espère que ce traité apportera la paix dans cette région troublée.

機能不全の

adjectif (Médecine)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

障害、障碍

(de santé)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un trouble affecta la vision de la vieille femme et l'empêcha de réaliser la fine broderie qu'elle aimait.

ぼやけた 、 かすんだ

adjectif (vision, traits,...) (視野)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les bords de la photo sont flous.

濁った 、 よどんだ 、 不透明な

adjectif (水・液体)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le crocodile attendait dans l'eau trouble.

ぼやけた、ぼんやりした

adjectif (yeux, vision)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

混乱、当惑

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

障害 、 不全 、 機能障害

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Peter est allé chez le médecin et s'est retrouvé avec un appareil auditif pour corriger sa déficience auditive.

興奮、動揺

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'agitation de Carl était évidente tant il faisait les cent pas dans le couloir.

おぼろげな 、 不明確の 、 はっきりしない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tom tenta de se remémorer ce qu'il avait fait à la soirée la veille, mais ses souvenirs étaient confus.

動揺した

(personne, sommeil)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Après avoir assisté à la scène, Marcus était trop agité pour se concentrer sur son travail.

いら立った

(人の様子)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

騒動、騒ぎ、ごたごた

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Toute déclaration portant sur un sujet controversé va forcément créer de l'agitation.

むかむかする

(personne) (胃)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

曇った、浮かない

(表情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le litige était embrouillé par tous les problèmes liés.

かすんだ

adjectif (視覚)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La vision floue (or: trouble) de Tim était due à la quantité d'alcool qu'il avait bue.

不明瞭な 、 ぼやけた

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Emily est allée chez le docteur quand elle a commencé à voir flou (or: trouble).

不鮮明な状況

adjectif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je ne suis pas certaine de bien me rappeler. C'est vraiment confus.

取り乱した

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

騒動 、 混乱 、 騒ぎ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce fut l'agitation à la gare lorsque le système de signalisation est tombé en panne.

~をぼんやりさせる、かすませる、はぐらかす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を混乱させる、困惑させる、まごつかせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

動揺する、心配する、大騒ぎする

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に衝撃を与える

verbe transitif (une personne)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La nouvelle l'a troublé parce qu'il ne s'attendait pas à ça.

損なう、鈍らせる

verbe transitif (jugement, vision)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'alcool a troublé son jugement et elle a fini par commettre l'irréparable.

~を怒らせる、苛立たせる、動揺させる

(人など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nos questions à propos du divorce semblent l'avoir décontenancé.

~を混乱させる、狼狽させる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le bruit incessant et les lumières aveuglantes ont troublé Jamie.

~を悩ます、~に付きまとう

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を不安にする、~の心を乱す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'atmosphère tendue au bureau troublait les employés.

~を邪魔する 、 乱す 、 妨害する

verbe transitif (le sommeil)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Son inquiétude au sujet du prochain examen troublait le sommeil de Linda.

~を不安にさせる 、 ~の心を乱す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les agissements étranges de son patron commençaient à inquiéter George.

うろたえさせる、混乱させる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をかき乱す、混乱させる

(gêne)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(人)をビクビクさせる、狼狽させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le bruit des explosions du feux d'artifice perturba le chien.

~を当惑させる、混乱させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

動揺させる、扇動する、苛立たせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je voyais bien que l'attente l'inquiétait ; il se rognait les ongles.

…をぼかす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をぼやけさせる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Être inconsistant en matière de punition brouille les règles chez l'enfant.

~を狼狽させる、誤解させる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ses réponses idiotes m'ont déstabilisé.

判断を鈍らせる

verbe transitif (rendre obscur)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Son optimisme a obscurci (or: troublé) son jugement.

楽しみに水をさす人、場をしらけさせる人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

場をしらけさせる人、楽しんでいるところに水を差す人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

無力 、 無能 、 能力を欠くこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les difficultés de Fiona rendent son apprentissage plus compliqué que chez les autres enfants.

興ざめさせるもの 、 水を差すもの 、 挫けさせるもの

(l'enthousiasme, le courage, les ardeurs)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quand Paul est tombé et s'est blessé à la fête, ça a drôlement refroidi l'ambiance.

興覚まし

nom masculin et féminin invariable

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トラウマ障害

nom masculin (精神的問題)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

余計なことをするな、事を荒立てるな

interjection (会話)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Tout est déjà planifié, alors ne viens pas jouer les trouble-fête.
打ち合わせはもう済んでるんだ、余計な事をするな。

かすみ目、視力障害、視界がぼやけること

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Après s'être cogné la tête, sa vision était trouble.

聴力[聴覚]障害

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心臓ブロック

nom masculin (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

精神疾患、精神障害

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

精神障害

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

多重人格障害

(Médecine) (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Une personne souffrant de troubles de la personnalité multiple peut souvent nommer ses différentes personnalités.

神経障害

nom masculin (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il souffre d'un trouble nerveux qui l'empêche de sortir de chez lui.

病的な状態

nom masculin (精神的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

注意欠陥障害、ADD

nom masculin (Médecine)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les enfants souffrant de trouble du déficit de l'attention ont du mal à se concentrer.
ADDの子供たちは、集中することが苦手だ。

摂食障害、食欲異常

nom masculin (病気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'anorexie est un trouble de l'alimentation (or: un trouble du comportement alimentaire) bien connu.

躁鬱病、双極性障害

nom masculin (精神疾患)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

期外収縮

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気分障害、気分病

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

パニック症候群

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

学習障害

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

PTSD、心的外傷後ストレス症候群

(Médecine, technique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

騒ぎを起こす人、扇動者、トラブルメーカー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Allison est un agitatrice bien connu qui aime causer des problèmes.

濁り

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

注意欠陥障害

(trouble de l'attention)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自閉スペクトラム症、ASD

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(ある状態に)~を投げ入れる、陥れる

(dans un état)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

フランス語を学びましょう

フランス語troubléの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

troubléの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。