ポルトガル語のdinheiroはどういう意味ですか?

ポルトガル語のdinheiroという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdinheiroの使用方法について説明しています。

ポルトガル語dinheiroという単語は,お金 、 金, 現金, 金額, 利益、収益, 財源、手持ち資金, 金 、 お金, moneyを参照, お金, 稼ぎ, ぜに, お金、金, 資力、財力、富, 金欠、文無し, ゴムバンド, 財布付きベルト[腹巻]、マネーベルト, お買い得商品、金額よりも価値のある商品, 身代金, キャッシュバック, 大金をつぎ込む, 貯金する, がめつい人, けちな 、 出し惜しみする, 現金不要の, すごい金持ちの、腐るほど金のある、有余るほど金がある, 大金持ちの、金が有り余るほどある, 金に困って、金がなくて, 金のために, 現金で, あり得ない、絶対にだめ, むだな仕事をする人, マネーロンダリングする人、不正資金を洗浄する人, 金袋、財布、金入れ, 金、あぶく銭, 捕虜や奴隷の自由を買い戻す人, 殺人報酬、殺し屋への報酬, 両替機, 偽金、偽造紙幣, 汚れた金、汚い金, 自由に使う事のできる所得、自由裁量所得, 楽に稼げる金, 紙幣, 小口現金, 家賃、テナント料, 賞金, リゾート特典, 厳しい予算、きつい予算、緊縮財政, 大金、巨万の富、多額の金, 金額に相応の価値を得る, 金がかかる, ~から金を巻き上げる, 金がある, 金を貯めこむ, 儲かる, 現金で払う, ~を現金で払う, ~に資金を与える, 銀行に預金する, 金銭的援助を申し出る、お金を工面する, お金を使う, 電信送金する, 大金持ちである, 利益を得る、利益を出す、利益を生み出す、黒字を計上する、採算性を出す, 金を惜しまない、派手に金を使う, ~を換金する、~を現金化する, 現金[資金]のない, コネなどで成果[利益]を上げること、(雨を降らすように)大金を稼ぐこと、うまく顧客集めをすること, 現金, 殺人の賠償金, 金持ちである、裕福である、金がたっぷりある, 稼ぐ、金を得る、金儲けをする, 投資する、出資する, 現金を使う, ~を浄化する、マネーロンダリングする, ~をしぶしぶ支払う, 報酬、血の報酬, ~に金をねだる、~から金をせびる, 現金, 支出(額), 年貢、借地料, 収入を得る、稼ぐ, ~を現金に換えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語dinheiroの意味

お金 、 金

substantivo masculino (moeda)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu não tenho muito dinheiro. Apenas três dólares. Preciso ir ao banco.
私は今、あまりお金がない。たった3ドルしかないよ。銀行にいかなくてはいけない。

現金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A cafeteria só aceita pagamentos em dinheiro.

金額

(soma ou quantia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quanto custa isso? Trezentos dólares!

利益、収益

(lucro)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O dinheiro está em vender serviços de computador, não software.

財源、手持ち資金

substantivo masculino (dinheiro ''vivo'')

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

金 、 お金

substantivo masculino (gíria)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O emprego vinha com muito dinheiro, então Mike resolveu que valia a pena abandonar sua carreira atual.

moneyを参照

substantivo masculino (moneyの複数形)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
私達は全ての金額が口座に振り込まれたという明細を見た。

お金

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você tem dinheiro suficiente para pagar a refeição?

稼ぎ

(BRA, gíria)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Um bom músico pode ganhar muita grana.
優れた音楽家は、稼ぎが良い。

ぜに

(BRA, gíria) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Onde tem muito dinheiro, tem falcatrua.

お金、金

(BRA, gíria)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mil dólares por um carro quebrado é uma grana.

資力、財力、富

(figurativo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kevin não tem meios para comprar um carro esportivo.

金欠、文無し

(BR, gíria) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Paul disse que não podia ir no cinema este fim de semana porque está duro.
ポールは、金欠(or: 文無し)なので今週末は映画に行けないと言った。

ゴムバンド

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ロバートは、彼の全てのペンと鉛筆をまとめるのにゴムバンドを使っていました。

財布付きベルト[腹巻]、マネーベルト

substantivo masculino (bolsa escondida para dinheiro)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

お買い得商品、金額よりも価値のある商品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A viagem teve um ótimo custo-benefício.

身代金

(pagamento exigido por um refém)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

キャッシュバック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大金をつぎ込む

(figurado)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

貯金する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Estou tentando poupar para um carro novo.
私とジェーンは結婚するために貯金しています。

がめつい人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

けちな 、 出し惜しみする

(tacanho com dinheiro)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Carl é tão sovina; ele nunca coloca dinheiro no fundo comum.

現金不要の

locução adjetiva (transação sem dinheiro) (買い物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

すごい金持ちの、腐るほど金のある、有余るほど金がある

expressão (informal)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大金持ちの、金が有り余るほどある

expressão (比喩、口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

金に困って、金がなくて

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

金のために

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

現金で

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

あり得ない、絶対にだめ

expressão

むだな仕事をする人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

マネーロンダリングする人、不正資金を洗浄する人

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

金袋、財布、金入れ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

金、あぶく銭

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

捕虜や奴隷の自由を買い戻す人

substantivo masculino e feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

殺人報酬、殺し屋への報酬

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O assassino nunca contou à sua mulher que o dinheiro que ele lhe dava era dinheiro de sangue; ele mentia sobre o assunto.
殺し屋は妻に渡したお金が殺人報酬だとは言わずに嘘をついた。

両替機

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

偽金、偽造紙幣

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

汚れた金、汚い金

(不正な方法で得た金)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
そのギャングたちは、様々なにせの事業を用いて汚れた金をきれいにしました。

自由に使う事のできる所得、自由裁量所得

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
私は、自由に使う事のできる所得のほとんどを音楽と本に費やします。

楽に稼げる金

(informal - renda ganha com pouco esforço)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

紙幣

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小口現金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nós mantemos dinheiro vivo numa caixinha de metal com um cadeado.

家賃、テナント料

(quantia paga por um inquilino)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

賞金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

リゾート特典

(soma complementar para gastar nas férias)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

厳しい予算、きつい予算、緊縮財政

(possibilidade de gasto limitado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大金、巨万の富、多額の金

(gíria)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

金額に相応の価値を得る

locução verbal

Ao comprar um computador, você precisa fazer sua pesquisa se quiser fazer valer o seu dinheiro.

金がかかる

expressão verbal (ser caro)

~から金を巻き上げる

locução verbal (por meio de ameaça, chantagem)

金がある

(não faltar dinheiro)

金を貯めこむ

locução verbal

儲かる

expressão verbal (lucrar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A cada ingresso vendido, fazemos dinheiro
チケットが売れるごとに儲かっている。

現金で払う

expressão (pagar com moedas ou cédulas)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を現金で払う

expressão verbal (pagar com moedas ou cédulas)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に資金を与える

locução verbal (apoiar financeiramente)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

銀行に預金する

(depositar uma quantia em banco)

金銭的援助を申し出る、お金を工面する

(fazer uma oferta financeira)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

お金を使う

(administrar as finanças)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

電信送金する

expressão

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

大金持ちである

expressão (figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

利益を得る、利益を出す、利益を生み出す、黒字を計上する、採算性を出す

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

金を惜しまない、派手に金を使う

~を換金する、~を現金化する

expressão

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

現金[資金]のない

locução adjetiva (会社など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

コネなどで成果[利益]を上げること、(雨を降らすように)大金を稼ぐこと、うまく顧客集めをすること

expressão verbal (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

現金

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

殺人の賠償金

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

金持ちである、裕福である、金がたっぷりある

(ser rico)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

稼ぐ、金を得る、金儲けをする

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele não conseguia arruma um emprego no teatro e foi forçado a fazer dinheiro atuando em comerciais de TV.
彼女は劇場で仕事を得ることができなかったのでテレビコマーシャルで稼がなければいけなかった。

投資する、出資する

(fazer uma contribuição financeira)

現金を使う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を浄化する、マネーロンダリングする

locução verbal (figurativo) (不正金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をしぶしぶ支払う

expressão verbal (gíria)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

報酬、血の報酬

substantivo masculino (他人を犠牲にすることによって得る金・報酬)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Judas recebeu dinheiro de sangue quando ele traiu Jesus. Ela considerava dinheiro ganho à custa de tantas vidas como "dinheiro de sangue" e recusou aceitá-lo.
ユダはジーザスを裏切り、報酬をもらった。彼女は多くの人の命と引き換えに得たお金を「血の報酬」と考え拒否した。

~に金をねだる、~から金をせびる

(人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cuidado com Ralph, ele está sempre pedindo dinheiro emprestado para as pessoas.

現金

(dinheiro disponível)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você tem dinheiro em espécie?

支出(額)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Seu último grande gasto foi com terno. O dinheiro gasto desse ano em materiais de escritório foram o dobro do ano passado.

年貢、借地料

substantivo masculino (スコット・アイル)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

収入を得る、稼ぐ

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você pode ficar em casa apenas porque eu saio e ganho dinheiro.

~を現金に換える

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eles converteram em dinheiro todos os ativos da empresa.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語dinheiroの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

dinheiroの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。