ポルトガル語のnasはどういう意味ですか?

ポルトガル語のnasという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのnasの使用方法について説明しています。

ポルトガル語nasという単語は,目立たない, 間に合わせの, 大きくクローズアップされる、ニュースになる、話題になる, ~に支配される、~次第で、~の運命が握られている, 休暇(中), ここらあたり[辺]、この界隈, 間違いなく、疑いなく, そこらへんに、どこかその辺に, 最高の気分、有頂天、天にも昇る心地, 腰痛、背中の痛み, 山中の小湖, 傍注, 国政術, 4輪駆動車, 称賛、祝福, ソーシャルネットワーキング, 毛の生えているわき, 棚のスペース, マッサージ、あんま、肩・腰もみ, シンスプリント、脛骨過労性骨膜炎, ~の管理下に、~に委ねられた、~に任せられた, ~のせいで、~の手によって, ~のどこか近くで、~のあたりで, おんぶする, 現実にそぐわない行動をする、非現実的に振舞う、夢見がちな行動をする, ~の言うことを信じる、~の言葉を真に受ける, 何を言えばいいか分からない、言葉を失う、言葉に詰まる, 大急ぎで行く, 夕べの、晩課の、晩祷の, 両岸の、東西両岸の, およそ、だいたい、~くらい, そこで、その時、それから, 4輪駆動の, ~の手中に, ~の手によって、~におかげで、~のせいで, 取り入る、気に入られるようにする, 大急ぎで作る, あやかる, 裏切り、背信, だらだらとらる、のんびりやる, ~をいい加減にやる, ~へやってきて, 賛成して, 以下に 、 下文に, こっそり動く, 従軍する 、 兵役に就く, でっちあげる, ~を杯状にするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語nasの意味

目立たない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

間に合わせの

(improvisado rapidamente e de forma grosseira)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大きくクローズアップされる、ニュースになる、話題になる

locução adverbial (noticiado)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
高校教師が最近大きくクローズアップされている。

~に支配される、~次第で、~の運命が握られている

advérbio (sob controle de alguém)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
このプロジェクトに関して私ができることは全てやりました、後はあなた次第です。

休暇(中)

私の上司は次の2週間は休暇です。                    彼女は休暇中、アルバで失踪してしまった。

ここらあたり[辺]、この界隈

(場所・地域)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

間違いなく、疑いなく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

そこらへんに、どこかその辺に

(na vizinhança)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

最高の気分、有頂天、天にも昇る心地

locução adverbial (figurado, exultante)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No dia em que a filha dele nasceu, o recém-papai se sentiu nas alturas.

腰痛、背中の痛み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

山中の小湖

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

傍注

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

国政術

(governos, liderança)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

4輪駆動車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

称賛、祝福

expressão (cumprimento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ソーシャルネットワーキング

(uso da internet para fazer contatos) (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

毛の生えているわき

(cabelo debaixo do braço)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

棚のスペース

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

マッサージ、あんま、肩・腰もみ

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

シンスプリント、脛骨過労性骨膜炎

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の管理下に、~に委ねられた、~に任せられた

(sob controle)

私の原稿は今編集委員の手に委ねられている。私達の運命は今保険会社の手に委ねられている。

~のせいで、~の手によって

locução prepositiva

~のどこか近くで、~のあたりで

(em um lugar próximo, porém não especificado)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

おんぶする

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

現実にそぐわない行動をする、非現実的に振舞う、夢見がちな行動をする

expressão verbal

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
この男の子は頭が良いが現実にそぐわない行動をするため高が知られていない。

~の言うことを信じる、~の言葉を真に受ける

何を言えばいいか分からない、言葉を失う、言葉に詰まる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大急ぎで行く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

夕べの、晩課の、晩祷の

locução adverbial (serviço religioso) (礼拝など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

両岸の、東西両岸の

locução adverbial (米国)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

およそ、だいたい、~くらい

(aproximadamente)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

そこで、その時、それから

4輪駆動の

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~の手中に

(sob posse)

レポートは今審査委員会の手中にある。

~の手によって、~におかげで、~のせいで

locução prepositiva

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

取り入る、気に入られるようにする

expressão verbal (ganhar simpatia)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

大急ぎで作る

expressão verbal (BRA) (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

あやかる

expressão verbal (figurado, ajudado pelo sucesso de outro) (成功に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

裏切り、背信

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

だらだらとらる、のんびりやる

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ela levou nas coxas o ano todo e não espera passar nas provas.

~をいい加減にやる

(BRA, gíria)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tim não tinha feito a pesquisa para seu ensaio, por isso ele o fez nas coxas.

~へやってきて

locução adverbial

Ela veio nas proximidades da minha casa. Dirigi por perto do escritório para pegar alguns arquivos.

賛成して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele está sempre nas graças dos chefes.

以下に 、 下文に

(formal: no documento) (形式的/文書中で)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

こっそり動く

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ela andou na ponta dos pés rapidamente pela sala para pegar a bolsa sem acordar ele.

従軍する 、 兵役に就く

(軍隊)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Edward atua nas forças armadas há 20 anos agora.

でっちあげる

expressão (informal, figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を杯状にする

expressão verbal (手など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ela segurou o passarinho machucado delicadamente com as mãos em concha.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語nasの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

nasの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。