ポルトガル語のtrabalharはどういう意味ですか?

ポルトガル語のtrabalharという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのtrabalharの使用方法について説明しています。

ポルトガル語trabalharという単語は,雇用, 勤めている 、 働く 、 就職している, 働く 、 仕事をする 、 力を尽くす 、 取り組む, ~に詰める, ~をつぎこむ、費やす, 〜ために努力する、~ために骨を折る, ウェイターをする, 務める, 働く, ~を加工する, ~を経営する, ~に勤める, ~を処理する, 仕事に就く、職に就く, 精を出す、せっせと働く, 代役[代理]を務める, 努める, 地下トンネル作業員, 最大の努力をする, 汗水たらして働く, 組んで仕事をする、チームの一員として働く, 狂ったように働く, めちゃくちゃがんばって働く, 猛烈に働く、懸命に働く、休む間もなく働く、身を粉にして働く, 在宅勤務をする、自宅勤務をする, 一緒に働く、組んで仕事をする, 在宅ワークをする、テレワークをする, 〜の仕事をする, (職場)~に勤めている、~で働いている, ~と協力[連携]する、~と一緒に働く, ~に向けて努力する、~に向けて頑張る、~に向けて邁進する、~に向けて取り組む, やる、する, だらける、怠ける、サボる, まめに[せっせと]働く, ~であくせく[せっせと]働く, ~より良く働く、~より良い仕事をする, (土地を)小作する, ~に務める、~に取り組む, ~をし始める, 職場復帰する, あくせく働く, 臨時社員として働く, ウェイトレスをする、ウェイトレスとして働く, よく合う、よく合わさる, 〜のために働く, ~の従業員[メンバー、スタッフ]である, 二人掛かりで〜にあたる, ~に取り組む, ~を上げる, DJをする、ディスクジョッキーをする, ~と協力する, ~を使って仕事をする、~を扱う仕事をする, 報じる、報道する, ~を使って仕事をする, バレットサービスで働く, ~を取り扱う, [上級生の当番生(fag)として]…の雑用をする, 子守をする, 売り子[店員]として働く, ~を生業とする、~として働く, 一人二役で〜をこなす、〜を兼ねる, 奴隷のように[あくせく]働くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語trabalharの意味

雇用

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Recém-formados da faculdade frequentemente não fazem muita ideia do que esperar quando começam a trabalhar.

勤めている 、 働く 、 就職している

(勤務)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele trabalha no banco.
彼は銀行で働いている。

働く 、 仕事をする 、 力を尽くす 、 取り組む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele trabalhou noite adentro.
彼は夜通し働いた。

~に詰める

(pessoal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Meus amigos e eu trabalhamos na barraca da feira.
友人たちと私は、バザーでのその売店に詰めた。

~をつぎこむ、費やす

verbo transitivo (労力・時間など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Trabalhei 15 horas hoje.

〜ために努力する、~ために骨を折る

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Todos os tradutores trabalham para tornar o dicionário o melhor possível.

ウェイターをする

(trabalhar como garçom)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele vem trabalhando naquele restaurante há dois anos.
彼はあのレストランで、二年間ウェイターをしていた。

務める

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eu trabalhei como médico durante dez anos.

働く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Teremos que trabalhar até tarde para concluir este projeto. Sheila está fazendo horas extras para quitar suas dívidas.

~を加工する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O carpinteiro trabalha as peças em uma mesa.

~を経営する

verbo transitivo (農場など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O fazendeiro trabalhou a terra.

~に勤める

verbo transitivo (会社など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ela trabalhou bem na empresa durante 25 anos.

~を処理する

(figurado) (感情など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cada um de nós processa o luto de sua própria maneira.

仕事に就く、職に就く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

精を出す、せっせと働く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

代役[代理]を務める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Não trabalho em tempo integral, mas substituo durante o período de férias.

努める

(figurado, informal, trabalhar duro, BRA)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

地下トンネル作業員

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最大の努力をする

Não se mate tentando limpar esse lugar até a hora do almoço.

汗水たらして働く

(trabalho extremamente difícil)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

組んで仕事をする、チームの一員として働く

expressão

狂ったように働く

(informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

めちゃくちゃがんばって働く

(informal)

猛烈に働く、懸命に働く、休む間もなく働く、身を粉にして働く

(informal, figurado, trabalhar demais)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

在宅勤務をする、自宅勤務をする

expressão

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

一緒に働く、組んで仕事をする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

在宅ワークをする、テレワークをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜の仕事をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Meu marido trabalha com contabilidade e eu trabalho com serviços técnicos.

(職場)~に勤めている、~で働いている

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu trabalho para o governo.

~と協力[連携]する、~と一緒に働く

(ser colega de trabalho de)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に向けて努力する、~に向けて頑張る、~に向けて邁進する、~に向けて取り組む

expressão verbal (事柄)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

やる、する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

だらける、怠ける、サボる

(口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Desde que a mulher dele ficou doente, ele tem sido negligente no trabalho.

まめに[せっせと]働く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~であくせく[せっせと]働く

(trabalhar duro em) (奴隷のように)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より良く働く、~より良い仕事をする

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(土地を)小作する

expressão verbal

~に務める、~に取り組む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をし始める

expressão (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

職場復帰する

expressão

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

あくせく働く

expressão

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Janet trabalhou como escrava em sua tarefa e tirou dez.

臨時社員として働く

expressão

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ウェイトレスをする、ウェイトレスとして働く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

よく合う、よく合わさる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜のために働く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~の従業員[メンバー、スタッフ]である

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

二人掛かりで〜にあたる

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に取り組む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você precisa mesmo trabalhar nisso de controlar seu temperamento. Preciso muito trabalhar na minha paciência.

~を上げる

(音量など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

DJをする、ディスクジョッキーをする

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~と協力する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を使って仕事をする、~を扱う仕事をする

(materiais: usar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

報じる、報道する

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O correspondente de guerra estava ficando cansado de trabalhar como repórter e queria escrever poesia.
その戦争特派員は、報道に疲れ、その代わり詩を書きたくなった。

~を使って仕事をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

バレットサービスで働く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を取り扱う

(商業)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esta loja só trabalha com móveis de design.
当店はデザイナーズ家具のみを取り扱っております。

[上級生の当番生(fag)として]…の雑用をする

locução verbal (英パブリックスクール)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

子守をする

(BRA)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

売り子[店員]として働く

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jess passou o verão trabalhando como atendente numa loja de sapatos.

~を生業とする、~として働く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No momento, estou trabalhando como garçonete em um bar de coquetéis, mas quero ser atriz.

一人二役で〜をこなす、〜を兼ねる

(formal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

奴隷のように[あくせく]働く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語trabalharの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

trabalharの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。