ポルトガル語のtrabalhoはどういう意味ですか?
ポルトガル語のtrabalhoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのtrabalhoの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のtrabalhoという単語は,仕事 、 職 、 雇用 、 働き口, 努力 、 苦労 、 苦心, 仕事 、 労働 、 作業, 仕事場 、 作業場, 作業, 作品, 仕事 、 製品 、 業績 、 成果, 仕事(量), 作品、仕事, 仕事 、 任務 、 職務, 問題 、 トラブル, 労働、仕事, 手間、手間暇, こと、事態, 職人芸、職人仕事, レポート 、 宿題 、 課題, 責任 、 義務 、 責務 、 職責, 仕事 、 やらなければならないこと 、 用事, プロジェクト作業, 面倒 、 厄介, 出張、出張修理, レポート 、 研究課題, 仕事、職, 仕事の、労働の, 仕事のない, 手工芸、手細工、手作り, 仕事台、作業台, 手工芸(品)、手細工(品)、手仕事, 助産(術), 不真面目、手抜き, 就業時間、勤務時間, 労働[就労]経験, 学士論文, サボる, 労働力 、 労働人口 、 雇用可能人口, わざわざ~する, 仕事を終える、一日(の仕事)を終える、(仕事を)上がる, つらい仕事、大仕事, 仕事、職, 働いていない、仕事のない, 業務に不適格な, 仕事について, 机に貼り付く, 職場閲覧注意、NSFW, 職場[勤め先、仕事場]で[に], 無料で、非営利で、善意で, 仕事に復帰する, 毎日の仕事, うまい、お見事、よくやった, グッジョブ!、よくやった、お見事, 通勤者, 職場 、 仕事場, 作業の流れ、作業工程, 協力、協調、チームワーク, 単調な仕事、退屈な仕事, 実地調査、フィールドワーク, 学業, 働きすぎ、過労, 臨時雇いの仕事、派遣の仕事, 一日の労働時間, 仕事場、作業場、ワークスペース, 手仕事、手細工, 同僚、仕事仲間, 金属細工、金属加工, 金属加工術, 仕事部屋, 1週間の労働(時間), 時間つぶしの仕事, 定型文, 手細工、手仕事, 在宅勤務, 分担労働、ジョブシェアリング, レース細工, ライフワーク、終生の事業、一生の仕事, 出来高払いの仕事, 枝編み細工, 勤労福祉制度, 仕事台, 分業, 大仕事, 良い仕事、いい仕事、上出来の仕事, 労働契約、労働協約, 職種、業種, 働きすぎ, やりそこない、ミス、へま, 目の前にある仕事, 慈善活動[運動], ~日の作業, 捜査, 汚れ仕事、面倒な仕事, 全時間制、常勤、フルタイム, 常勤の仕事、フルタイムの仕事, 大変な職業, 猛勉強、勤勉, 実験室での研究、実験室での作業, パートタイム[非常勤]の仕事、内職、アルバイト, 社会福祉事業、社会福祉, 任務群を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語trabalhoの意味
仕事 、 職 、 雇用 、 働き口substantivo masculino (emprego) (雇用) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O banco dá trabalho para muitas pessoas. その銀行は多くの人に職を提供している。 |
努力 、 苦労 、 苦心substantivo masculino (苦労して取り組むこと) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O trabalho dele no carro valeu o resultado. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼の努力はよい結果をもたらした。 |
仕事 、 労働 、 作業substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Um colhedor de maçã tem um trabalho exaustivo de sol a sol. リンゴ農家は日の出から日没まで大変な作業をする。 |
仕事場 、 作業場substantivo masculino (仕事をする場所) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Aqui fica o trabalho dele. Sim, aquele prédio. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês この職場では禁煙です。 |
作業substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele está fazendo um trabalho ou outro na loja. |
作品substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Os estudantes de arte levaram o trabalho para os bancos. |
仕事 、 製品 、 業績 、 成果substantivo masculino (仕事の結果) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O trabalho foi obviamente bem feito. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês この本は彼の代表的な著作です。 |
仕事(量)substantivo masculino (física) (物理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Na física, o trabalho lida com a transferência de energia. |
作品、仕事substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esse romance é um trabalho magnífico que foi lindamente escrito. |
仕事 、 任務 、 職務substantivo masculino (一つ一つの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Como tradutor, termino dois ou três trabalhos por semana. 翻訳者として、私は週に2、3の仕事をこなしている。 |
問題 、 トラブルsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Este serviço simplesmente dá muito trabalho. この仕事は単に問題(or: トラブル)が多すぎる。 |
労働、仕事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Este projeto representa diversos dias de trabalho. |
手間、手間暇substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Fazer sua própria roupa não vale o trabalho. 服を手作りするなんて、そんな手間をかける価値はないよ。 |
こと、事態
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Bom trabalho você ter trazido o guarda-chuva. |
職人芸、職人仕事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
レポート 、 宿題 、 課題substantivo masculino (trabalho escolar) (学校) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O trabalho dele para a aula de história tinha oito páginas. 彼が歴史の授業のために書いたレポート(or: 宿題、課題)は8ページの長さがあった。 |
責任 、 義務 、 責務 、 職責substantivo masculino (responsabilidade) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quando o seu pai estiver fora, é o seu trabalho tomar conta do seu irmão menor. あなたの父親がいない間、弟の面倒を見るのはあなたの責任ですよ。 |
仕事 、 やらなければならないこと 、 用事(一定期間に終えるべき) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tenho dez tarefas que preciso terminar hoje. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼女は困難な任務を遂行した。 |
プロジェクト作業(trabalho executado para uma função ou programa específico) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
面倒 、 厄介
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cultivar seus próprios vegetais significa que você pode cozinhar com ingredientes frescos direto do seu jardim. Definitivamente, o transtorno vale a pena. |
出張、出張修理(BRA, serviço) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Como encanador de emergência, Jason frequentemente tinha de atender chamados nos fins de semana. |
レポート 、 研究課題(redação) (宿題) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sexta-feira, tenho que entregar uma dissertação sobre a Revolução Francesa. 金曜日が締め切りの、フランス革命についてのレポート(or: 研究課題)が私にはある。 |
仕事、職substantivo masculino (働き口) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Preciso encontrar um novo emprego. // Debbie tem que ter dois trabalhos para sobreviver. 私は新しい仕事を見つけなければならない。 |
仕事の、労働のlocução adjetiva (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele conseguiu uma permissão de trabalho em julho. |
仕事のない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) O fechamento das minas de estanho deixou muitos homens desempregados. |
手工芸、手細工、手作り
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
仕事台、作業台(de mecânico) (職人の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
手工芸(品)、手細工(品)、手仕事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eu sempre quis aprender um artesanato como cerâmica. |
助産(術)(医療) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
不真面目、手抜き
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
就業時間、勤務時間(informal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
労働[就労]経験
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Todos os alunos do curso fazem um período de estágio. |
学士論文
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
サボる(escola ou trabalho) (俗語) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
労働力 、 労働人口 、 雇用可能人口(ある地域の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Os trabalhadores do país precisam aumentar para bancar uma população em envelhecimento. |
わざわざ~する(努力する) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ele nem se preocupou em responder ao e-mail. 彼はそのメールにわざわざ返信などしなかった。 |
仕事を終える、一日(の仕事)を終える、(仕事を)上がる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Quando chove, o chefe nos deixa terminar o trabalho mais cedo. 雨が降った日は上司が早く仕事を上がらせてくれる。 |
つらい仕事、大仕事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
仕事、職(emprego) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
働いていない、仕事のないlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
業務に不適格なexpressão (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
仕事についてlocução adjetiva (enquanto alguém está empregado) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
机に貼り付くlocução adjetiva (pessoa) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
職場閲覧注意、NSFWlocução adjetiva (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
職場[勤め先、仕事場]で[に]locução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Bob nunca verifica seu e-mail pessoal no trabalho. |
無料で、非営利で、善意で(sem visar o lucro) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
仕事に復帰するexpressão (figurado) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Foi bom estar de volta ao trabalho depois de três meses de licença. |
毎日の仕事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 私に感謝していただく必要はありません。私にとっては全部当たり前の仕事ですから。 |
うまい、お見事、よくやった
Você tirou A na prova? Muito bem! |
グッジョブ!、よくやった、お見事interjeição (expressar admiração) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
通勤者expressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A autoestrada está cheia por causa das pessoas que viajam para o trabalho todos os dias da semana pela manhã. |
職場 、 仕事場
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) É importante ter um lugar de trabalho onde possa se sentir confortável; afinal de contas, você passa muito tempo lá! |
作業の流れ、作業工程
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
協力、協調、チームワーク(cooperação) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
単調な仕事、退屈な仕事(trabalho) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) オフィスでは単調な仕事ばかりで、私はキャリアを変える決断をした。 |
実地調査、フィールドワーク(pesquisa fora do laboratório) (社会学・人類学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
学業
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
働きすぎ、過労
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
臨時雇いの仕事、派遣の仕事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
一日の労働時間
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
仕事場、作業場、ワークスペース
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
手仕事、手細工
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
同僚、仕事仲間
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
金属細工、金属加工(arte de trabalhar em metal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
金属加工術(ação de trabalhar em metal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
仕事部屋
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
1週間の労働(時間)
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
時間つぶしの仕事(para manter alguém ocupado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
定型文substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
手細工、手仕事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
在宅勤務
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
分担労働、ジョブシェアリング
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
レース細工(artesanato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ライフワーク、終生の事業、一生の仕事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
出来高払いの仕事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
枝編み細工
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
勤労福祉制度(政府) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
仕事台
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
分業
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
大仕事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
良い仕事、いい仕事、上出来の仕事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O chefe parabenizou Carla por seu bom trabalho. |
労働契約、労働協約
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 今年教師たちは、もっと公平な労働契約をするよう、交渉するよう希望しています。 |
職種、業種
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
働きすぎ(trabalhar o tempo todo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
やりそこない、ミス、へま(incompetência) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
目の前にある仕事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
慈善活動[運動]
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~日の作業
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) この仕事を終えるには、2日以上の作業が必要だろう。 |
捜査(警察) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 殺人犯が逮捕され、彼らの捜査はついに報われた。 |
汚れ仕事、面倒な仕事(tarefa desagradável) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 彼は、彼女のために彼女の汚れ仕事の全てをする事にウンザリし疲れていた。 |
全時間制、常勤、フルタイム(horas-padrão de trabalho semanal) (勤務・雇用) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Agora que mudei de tempo parcial para trabalho de tempo integral, eu tenho a cobertura do plano de saúde corporativo. |
常勤の仕事、フルタイムの仕事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
大変な職業substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
猛勉強、勤勉
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Gostaríamos de te elogiar por seu trabalho árduo pela empresa ao longo dos anos. |
実験室での研究、実験室での作業(pesquisa de laboratório) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
パートタイム[非常勤]の仕事、内職、アルバイト(仕事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quando eu era estudante, eu tinha um trabalho de meio período em um pub. |
社会福祉事業、社会福祉substantivo masculino (assistência à comunidade local) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
任務群(grupo organizado para um objetivo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のtrabalhoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
trabalhoの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。