スペイン語のapuestaはどういう意味ですか?

スペイン語のapuestaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのapuestaの使用方法について説明しています。

スペイン語apuestaという単語は,~に賭ける, 賭け事をする, (もうけた金)を再び賭ける, 賭けをする、ギャンブルをする, 賭けをする 、 投機をする, 賭ける, ~と~を賭ける, 賭け事をする, ~を賭ける, ~に~を賭ける, ~を賭ける, ~を賭ける, 保証する、請け合う, 賭け金, 賭け 、 賭けの対象, 賭け事、ギャンブル, 賭けた物、 賭けの対象, 分担金、出資金, 親に対抗して賭けること, ギャンブル 、 賭け事 、 ばくち, 賭帳, 成功しそうな人[もの], 予想、期待, 賭け, 場、ポット, 上品な、オシャレな, しゃれた 、 粋な 、 小ぎれいな, 最後の1ドルまで賭ける, ~を信じ込む、~を絶対信用する、~に誓って言う, 賭けてみる、危険を冒す, ~に金を賭ける, ~を~に賭ける, ~に~を賭ける、~に~を張る, ~をあてにする, ~ことは確かだ、~はずだ, ~に尽くす, 主張する 、 断言する, ~と反対のことに賭ける、~に逆らって賭ける, ~でないと予測する, ~に賭ける, ~に賭ける, ~だと期待する、望む, (勝つと思って)~を名指す, 〜と予想する、〜と踏むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語apuestaの意味

~に賭ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Quieres apostar cien euros en esta pelea?

賭け事をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Raramente apuesto, pero no pude evitar hacer una apuesta por ese caballo.

(もうけた金)を再び賭ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

賭けをする、ギャンブルをする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Apostar es una pérdida de dinero.
賭けをする(or: ギャンブルをする)のは、金のむだだ。

賭けをする 、 投機をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mujer apostó los ahorros de toda su vida en el casino y perdió todo.

賭ける

(金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
オッズは11/2だから、2ポンド賭けて馬が勝ったら、11ポンドもらえるんだよ。

~と~を賭ける

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Te apuesto cien dólares.
君と100ドル賭けよう。

賭け事をする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No se permite apostar a los menores.

~を賭ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Creo que voy a apostarle veinte dólares a este caballo. Me parece que va a ganar.

~に~を賭ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Apostó cincuenta dólares a ese caballo.

~を賭ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Te apuesto diez a una que él no estuvo ahí para nada.

~を賭ける

verbo transitivo (金銭)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ben apostó 100 libras en la carrera.

保証する、請け合う

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Es viernes por la tarde y ya veo que Adam se marchó temprano otra vez; apuesto a que está en el bar.

賭け金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sam hizo una apuesta en las carreras.
サムは競馬場で賭け金を賭けた。

賭け 、 賭けの対象

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ellen ganó su apuesta de que el jefe llegaría tarde al trabajo al día después de la fiesta de la oficina.

賭け事、ギャンブル

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

賭けた物、 賭けの対象

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La apuesta era que el perdedor limpiaría la casa por una semana.
賭けた物(or: 賭けの対象)は、負けた方が家の掃除を一週間するということだった。

分担金、出資金

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La policía subió la apuesta al aumentar la recompensa ante cualquier dato sobre el narcotraficante.

親に対抗して賭けること

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ギャンブル 、 賭け事 、 ばくち

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abrir un negocio en una economía débil es una apuesta.

賭帳

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hagamos una apuesta sobre si John y Jane realmente se casarán la semana que viene.

成功しそうな人[もの]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dan es mi apuesta para mejor vendedor del año.

予想、期待

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La apuesta de Ana es que Ned perderá.

賭け

(AmL)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi pozo casi se acabó, y tendré que dejar de jugar si no gano pronto.

場、ポット

(トランプ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上品な、オシャレな

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Quién es ese elegante caballero?
あそこにいる、あの上品な紳士はどなたですか?

しゃれた 、 粋な 、 小ぎれいな

(服装・外見)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Charles va peripuesto hoy.

最後の1ドルまで賭ける

locución verbal (比喩: 確実さ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Puedes apostar hasta el último centavo que volveré a casa a tiempo para la cena.

~を信じ込む、~を絶対信用する、~に誓って言う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

賭けてみる、危険を冒す

Ella quiso apostar por él pese a su falta de experiencia.

~に金を賭ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Alan es adicto a la adrenalina que le da apostar en los dados.

~を~に賭ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ed apostó su coche en un juego de póker y perdió.

~に~を賭ける、~に~を張る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Rita apostó a un caballo en las carreras.
リタは競馬場で、ある馬に賭けた。

~をあてにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Me gustaría llegar a la estación al menos treinta minutos antes; no quiero apostar a que el tren se retrase.
最低30分前には駅に到着したいのです。電車が遅れることをあてにはしたくないので。天気をあてにしても、毎回は思い通りにならない。

~ことは確かだ、~はずだ

(figurado)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

~に尽くす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Puso mucho en aquella relación, es una pena que terminaran rompiendo.

主張する 、 断言する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Apuesto que Ian no vendrá a trabajar hoy.
イアンは今日仕事に来ないだろうと、私は主張する(or: 断言する)。

~と反対のことに賭ける、~に逆らって賭ける

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Oscar perdió su dinero porque apostó contra el caballo ganador.
オスカーは勝利馬に賭けなかったので損をした。

~でないと予測する

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
No apostaría contra que consiga el aumento.
彼はきっと昇格するだろう。

~に賭ける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Por cuál caballo debemos apostar?

~に賭ける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le gusta jugar a los caballos.

~だと期待する、望む

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Te apuesto que el examen de matemáticas será fácil.

(勝つと思って)~を名指す

(競馬)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Richard apostó por el palomino.

〜と予想する、〜と踏む

(副文をとる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dawn apostó que el aprendiz nuevo duraría menos de un mes.

スペイン語を学びましょう

スペイン語apuestaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。