スペイン語のconfusoはどういう意味ですか?

スペイン語のconfusoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのconfusoの使用方法について説明しています。

スペイン語confusoという単語は,わかりにくい 、 混乱させる, 不明確な, はっきりしない 、不確かな, 要領を得ない、支離滅裂な, あいまいな、ぼかした, だるい、(頭が)ぼんやりした, まとまりがない, 不明瞭な 、 ぼやけた 、 はっきりしない, めちゃくちゃな、ごちゃごちゃな、デタラメな, あいまいな 、 はっきりしない 、 ばやけた, はっきりしない、ぼやけた、混乱した, 漠然とした, 誤解を生む、誤らせる, 謎めいた, はっきりしない 、 あいまいな, 複雑な、こんがらがった, 当惑[困惑]させるほどの, 不明瞭な、はっきりしない, 混乱した、混沌とした、はっきりしない, はっきりしない 、 あいまいな, ぼんやりした 、 不明瞭な, ぼーっとした, 曇った、浮かない, 不定、不明確なを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語confusoの意味

わかりにくい 、 混乱させる

(情報、説明)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Como el libro de texto era confuso, muchos alumnos suspendieron el examen.

不明確な

(記憶)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El policía dijo que tenía un vago recuerdo del incidente.

はっきりしない 、不確かな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
En general el ensayo es bueno, pero esta sección es confusa, ¿podrías reescribirla para que el significado sea más evidente?

要領を得ない、支離滅裂な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El texto es confuso; no logro entender el significado.

あいまいな、ぼかした

(言動)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los confusos documentos no nombran claramente al heredero.

だるい、(頭が)ぼんやりした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

まとまりがない

El argumento era confuso y nadie lo entendía.

不明瞭な 、 ぼやけた 、 はっきりしない

(記憶など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es importante que los profesores hagan valer su autoridad para que los límites de su relación con los alumnos no sean confusos.

めちゃくちゃな、ごちゃごちゃな、デタラメな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

あいまいな 、 はっきりしない 、 ばやけた

(問題・考えなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La estrategia es un poco confusa, no creo que funcione.

はっきりしない、ぼやけた、混乱した

(考えなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Este problema no puede solucionarse con esa clase de pensamiento confuso.

漠然とした

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El profesor dio una explicación confusa que los alumnos no entendieron en realidad.

誤解を生む、誤らせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Erin leyó un mapa confuso que hizo que se perdiera.

謎めいた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

はっきりしない 、 あいまいな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Karen podía ver una silueta difusa en la niebla, pero no estaba segura de lo que era.

複雑な、こんがらがった

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Encontré las instrucciones bastante desconcertantes para ser honesto.

当惑[困惑]させるほどの

El escritor tuvo problemas para seguir los comentarios y las correcciones desconcertantes de su editor.

不明瞭な、はっきりしない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La evidencia es indistinta y el sospechoso deberá ser dejado en libertad.

混乱した、混沌とした、はっきりしない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

はっきりしない 、 あいまいな

(figurado) (考え・表現が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La plataforma del político era turbia y nadie entendía qué estaba pasando.

ぼんやりした 、 不明瞭な

(visión) (視界)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El politico dio una respuesta vaga, después intentó cambiar de tema.

ぼーっとした

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

曇った、浮かない

(表情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

不定、不明確な

adjetivo (定義)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Creo que estaba mintiendo, sólo atinaba a dar explicaciones confusas.

スペイン語を学びましょう

スペイン語confusoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。