スペイン語のcubiertaはどういう意味ですか?

スペイン語のcubiertaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcubiertaの使用方法について説明しています。

スペイン語cubiertaという単語は,デッキ 、 甲板, 蓋 、 覆い 、 カバー, デッキ, 下生え、植生, 覆い 、 被膜 、 カバー 、 ふた, 覆い、被覆, カバー, 被覆物, ケーブルの外装 、 被覆, 覆い、カバー, 外皮 、 皮 、 覆い, 蓋 、 カバー, トッピング、上に乗せる[かける]もの, エンジンカバー, 本の表紙, 袖(たもと)部分 、 スリーブ, 覆い、包み, 覆い 、 上張り 、 上敷き, カバー, 覆われる, カバーチャージ、サービス料、席料, テーブルセッティング、(テーブルに置く)食器一式, ふわふわした 、 毛のような, 回廊のある, 食器, ~に覆われた, (カバーなどを)かぶった, (保護や保険の)対象である, ~で上塗りした 、 めっきした, 1人前, どんよりした 、 雲で覆われた, 今にも雨が降りそうな、曇った、雲で暗い, サービス料, 草ぼうぼうの, 食器ひとそろい、席, 覆う 、 かける 、 かぶせる, ~を覆う、カバーする, 含む 、 包括する 、 含有する, 含む 、 まかなえる, 代理をする, ~を覆う, ~に適用される, ~を行く、踏破する, ~を取材する、報道する, ~を銃で守る, ~の条件に応じる, ~中に一気に蔓延する, ~の損失をカバーする、保証責任を負う、~の保険を引き受ける, ~を覆う、いっぱいにする, ~の上に横たわる、~にのしかかる、~を覆う, ~に橋を架ける, 覆い隠す, …を覆う, 敷く 、 広げる, 覆う、覆い隠す, (~に)上塗りする、上張りする, ~を埋める, …に…を薄く塗る, ~にポスター[広告、ビラ]をはる, ~と交尾する, ~と交尾する, ~を被覆する, ~を(~で)砲撃[爆撃]する, ~の距離を進む, ~を塗装する、コーティングする, ~をさえぎる, 〜に折り目をつける, ~を隠す、包み隠す, 蓋をしておく, ~を負担する、支払う, ~を包む、~を覆う, めっきする 、 ~に塗る, 〜に〜(液状の物)をたっぷりかける, ~の尻拭いをする、~の後始末をする, リスクヘッジする, ~に及ぶ、~にわたる, ~を覆う, ~に~を浴びせる, ~を支払う, ~を覆う, 草、わら、シュロを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cubiertaの意味

デッキ 、 甲板

nombre femenino (barco) (船舶)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El marinero se paró en la cubierta.
水夫は甲板(or: デッキ)に立っていた。

蓋 、 覆い 、 カバー

(protección) (上からかぶせて中を隠すもの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pusieron una cubierta sobre el piano para protegerlo.
ピアノを保護するため上にカバーがかけられた。

デッキ

nombre femenino (飛行機)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

下生え、植生

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estas plantas pequeñas proveen una buena cobertura para el terreno.

覆い 、 被膜 、 カバー 、 ふた

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ornitorrinco está protegido del frío por una cubierta gruesa de pelaje resistente al agua. La cubierta del piso era un poco más oscura que las paredes.

覆い、被覆

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カバー

(本の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ella le quitó la cubierta al libro porque se rompió.

被覆物

(パイプなどの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si le pones una cubierta a este tubo no se congelará tan fácilmente.

ケーブルの外装 、 被覆

(cable) (電気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una cubierta de plástico protegía los cables.

覆い、カバー

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había una cubierta sobre la cañería que debía ser quitada antes de que los trabajadores pudieran continuar trabajando.

外皮 、 皮 、 覆い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando se me cayó mi portátil se rajó el revestimiento.

蓋 、 カバー

(容器の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dean le sacó la tapa al contenedor.

トッピング、上に乗せる[かける]もの

(AR, ES) (調理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Para el pícnic hice una tarta de queso con cobertura de fresa.

エンジンカバー

(aviones) (航空)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

本の表紙

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay pocos encuadernadores que puedan restaurar la letra de oro de las tapas de cuero de los libros.

袖(たもと)部分 、 スリーブ

(物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La billetera tenía fundas para las tarjetas de créditos.
その財布には、クレジットカード用のスリーブが付いていた。

覆い、包み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una capa de gases rodea la Tierra.

覆い 、 上張り 、 上敷き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los pisos tienen una capa alfombrada.

カバー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Voy a tejer una funda para mi teléfono.

覆われる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El perro llegó a casa cubierto de barro.

カバーチャージ、サービス料、席料

(バー・レストランなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando vas a un restaurante tienes que tener en cuenta no sólo lo que vas a consumir, sino también el cubierto y en algunos casos la propina.

テーブルセッティング、(テーブルに置く)食器一式

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mesa es lo bastante grande para seis cubiertos.

ふわふわした 、 毛のような

(比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La vieja pizza vieja estaba cubierta de moho.

回廊のある

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

食器

(ナイフ、フォークなどの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los camareros estaban colocando los cubiertos sobre las mesas.

~に覆われた

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El granero tiene un techo cubierto de acero.

(カバーなどを)かぶった

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(保護や保険の)対象である

adjetivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las colonoscopias no se encuentran cubiertas en muchos planes de seguros de salud.

~で上塗りした 、 めっきした

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estuvo nevando toda la noche y el auto está completamente cubierto.

1人前

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El almuerzo costará cincuenta dólares el cubierto.

どんよりした 、 雲で覆われた

(天気)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Está nublado hoy; espero que no llueva.

今にも雨が降りそうな、曇った、雲で暗い

(cielo) (空)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El cielo estaba encapotado y amenazaba con llover.
この曇って暗い空は今にも雨が降りそうだ。

サービス料

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se agrega un 10% de propina a la factura del restaurante.

草ぼうぼうの

(planta) (土地が)

食器ひとそろい、席

(食卓での)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Cuántos sitios hacen falta en la mesa?

覆う 、 かける 、 かぶせる

verbo transitivo (布などで隠す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cubre tu cuerpo para que no sientas el aire frío.
寒くならないように何か体にかけなさい。

~を覆う、カバーする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El mantel cubrió toda la mesa.
そのテールブルクロスは、テーブルをまるまる覆った。

含む 、 包括する 、 含有する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El costo del boleto, ¿cubre también los tasas administrativas?
このチケットの代金は税金等も含まれていますか?

含む 、 まかなえる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Veinte dólares cubren todos los gastos?
20ドルで全ての出費をまかなえますか?

代理をする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si me cubres temporalmente iré a buscar el otro equipo.

~を覆う

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El petróleo cubrió rápidamente todo el lago.

~に適用される

verbo transitivo (保険)

Este plan cubre accidentes de tránsito.

~を行く、踏破する

(旅行)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En el último viaje cubrimos toda Sudamérica.

~を取材する、報道する

verbo transitivo (記者が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella cubrió la Casa Blanca para el periódico durante dos años.

~を銃で守る

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cúbreme mientras corro hasta el próximo búnker.

~の条件に応じる

verbo transitivo (賭けなどで)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Tienes suficiente dinero para cubrir la apuesta?

~中に一気に蔓延する

~の損失をカバーする、保証責任を負う、~の保険を引き受ける

(保険会社が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me temo que ninguna compañía de seguros está preparada para cubrir nuestra expedición.

~を覆う、いっぱいにする

(液体・色・光など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の上に横たわる、~にのしかかる、~を覆う

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に橋を架ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este préstamo alcanzará para cubrir el déficit durante tres meses.

覆い隠す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Una espesa niebla cubría los picos de las montañas.

…を覆う

verbo transitivo (雪や塵などが)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nueve cubría la carretera.

敷く 、 広げる

verbo transitivo (床を覆う)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cubrió el recibidor con linóleo.
彼は主廊下にリノリウムを敷いた。

覆う、覆い隠す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Una capa de escarcha cubría las plantas.
霜が、厚く植生を覆っていた(or: 覆い隠していた)。

(~に)上塗りする、上張りする

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El frente de la casa estaba cubierto con piedra caliza.

~を埋める

(役職)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Necesitamos cubrir ese cargo tan pronto como sea posible.

…に…を薄く塗る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sólo cubre la piel con una capa delgada de crema.

~にポスター[広告、ビラ]をはる

(con carteles)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los chicos cubrieron la valla con anuncios del concierto.

~と交尾する

verbo transitivo (reproducción animal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El toro cubre todas las vacas de la granja.

~と交尾する

verbo transitivo (reproducción animal) (動物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El toro cubre todas las vacas de la granja.

~を被覆する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tienes que cubrir la planta con malla de metal para que los ratones no se coman la corteza.

~を(~で)砲撃[爆撃]する

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El enemigo les estaba cubriendo de fuego de artillería.

~の距離を進む

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El equipo de ciclistas hoy cubrió setenta millas.

~を塗装する、コーティングする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Melanie sacó el barniz, lista para cubrir la superficie de la mesa.

~をさえぎる

verbo transitivo (音など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜に折り目をつける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を隠す、包み隠す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

蓋をしておく

Si quieres que el arroz se cocine bien, tienes que taparlo.

~を負担する、支払う

(費用)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La organización donará dinero para ayudar a sufragar el costo de la gasolina.

~を包む、~を覆う

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor tapa lo que sobró de comida así podemos comerlo después.
後で食べられるように、食べ物の残りを包んでください。彼女は打撲の跡を化粧で覆おうとした。

めっきする 、 ~に塗る

(comida)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puedes usar miel para bañar el pastel.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女はパイ皮に卵白を塗って光沢がでるようにした。

〜に〜(液状の物)をたっぷりかける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の尻拭いをする、~の後始末をする

(人、物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sus compañeros de trabajo trataron de encubrir sus errores.
彼女の同僚は、彼女の犯したたくさんの間違いの尻拭いをしようとした。

リスクヘッジする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Brian aseguró sus inversiones para mantener a salvo su fondo jubilatorio.
ブライアンは彼の投資をリスクヘッジして、退職資金を守った。

~に及ぶ、~にわたる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を覆う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las llantas del camión estaban embarradas de lodo.

~に~を浴びせる

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
En la foto se veían los novios bañados con confeti.

~を支払う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El padre de la novia pagará la factura de la boda.

~を覆う

(じゅうたんを敷き詰めたように)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El suelo estaba alfombrado de pétalos de flores.

草、わら、シュロ

(屋根ぶき用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Muchas de las casas más viejas de la zona tienen techos hechos de paja.

スペイン語を学びましょう

スペイン語cubiertaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。