スペイン語のdoblarはどういう意味ですか?

スペイン語のdoblarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdoblarの使用方法について説明しています。

スペイン語doblarという単語は,曲げる 、 湾曲させる, ~を吹き替える, 折りたたむ 、 折り重ねる, ~に曲がる, 折りたたむ, ~を曲げる 、 ~に角度をつける, ~を折りたたむ, くねる、曲がりくねる、うねる, ~を折り返す、~を裏返しにする, ~に折り目をつける 、 しわをつける, ~を曲げる 、 湾曲させる, …を曲げる, ~をかがめる, 曲がる, ~を収縮させる 、 動かす 、 力こぶを作る, ~をしまう 、 押し込む, (弔いの)鐘を鳴らす, ~を倍加する, 繰り返しゆっくりと鳴る, ゆがめる, 〜を折りたたむ、折り重ねる、まげて重ねる, ~を二つ折りにする, (道の)角を曲がる, 折り曲げ厳禁, 左に向く, 右に向く, ~を折りなおす、再度折りたたむ, 教会の鐘の音, ~を二つ折りにする, (船が)傾く, ~にドッグイアをする、~の角を折る, 左折する、左へ曲がる, ~を1周抜く 、 1往復以上の差をつける, ~を曲がるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語doblarの意味

曲げる 、 湾曲させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La máquina dobló la barra de metal en un ángulo agudo.
その機械は、金属の棒を鋭角に曲げた(or: 湾曲させた)。

~を吹き替える

verbo transitivo (映画)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Muchos países europeos prefieren doblar películas en vez de verlas con subtítulos.

折りたたむ 、 折り重ねる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tyler dobló el papel en un triángulo.
タイラーは紙を三角形に折りたたんだ。

~に曲がる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Al llegar al final de la cuadra, gira a la izquierda.
ブロックの端で、左に曲がりなさい。

折りたたむ

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rogelio dobló el pedazo de papel y lo puso en su bolsillo.

~を曲げる 、 ~に角度をつける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Doble el limpiador de pipas para darle forma de triángulo.

~を折りたたむ

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dobló el borde de la página para marcar el libro.
彼は本のページの角を折って読んでいた場所に印をした。

くねる、曲がりくねる、うねる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La carretera doblaba alrededor de las montañas.
その道は山間を曲がりくねって伸びていた。

~を折り返す、~を裏返しにする

verbo transitivo (毛布)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El servicio del hotel había doblado las sábanas y frazadas y había dejado un chocolate sobre la almohada.

~に折り目をつける 、 しわをつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No dobles la fotografía; mantenla extendida.

~を曲げる 、 湾曲させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Holmes dobló el dedo y me hizo una señal para que lo siguiera.

…を曲げる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El intenso calor ha doblado la superficie de la carretera.

~をかがめる

(ひざ・腰)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La edad lo ha doblado y camina con joroba.

曲がる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Este auto dobla tan mal que me pone nervioso.

~を収縮させる 、 動かす 、 力こぶを作る

(筋肉)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Peter se colocó frente al espejo y flexionó los brazos.

~をしまう 、 押し込む

(ropa: bordes) (衣類)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ursula remetió la esquina de la sábana debajo del colchón.

(弔いの)鐘を鳴らす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を倍加する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

繰り返しゆっくりと鳴る

(鐘が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las campanas de la iglesia repicaban en la distancia.
はるか向こうで、教会の鐘が繰り返しゆっくりと鳴っていた。

ゆがめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él retorció su cara y puso una expresión de máxima concentración.
彼は極度に集中して、顔をゆがめた。

〜を折りたたむ、折り重ねる、まげて重ねる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を二つ折りにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mesa se dobla por la mitad para que se pueda transportar.

(道の)角を曲がる

locución verbal (ES)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

折り曲げ厳禁

expresión (封筒など)

En el sobre con las fotografías escribí "no doblar".
写真が中に入っている封筒に、「折り曲げ厳禁」と書いておきました。

左に向く

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

右に向く

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cuando llegues al semáforo dobla a la derecha por Buck Street.

~を折りなおす、再度折りたたむ

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

教会の鐘の音

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Acercándonos al pueblo, comenzamos a escuchar el doblar de campanas.

~を二つ折りにする

locución verbal (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dobla el papel a la mitad para que nadie pueda ver lo que escribiste.

(船が)傾く

(náutica) (海事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~にドッグイアをする、~の角を折る

locución verbal (栞代わりに)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

左折する、左へ曲がる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を1周抜く 、 1往復以上の差をつける

(競馬・自動車レース)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
David iba tan rápido que dobló a algunos de los otros competidores.
デイヴィッドはあまりにも早かったので、競争相手何人かに1周以上の差をつけた。

~を曲がる

(角など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El auto deportivo dobló en la esquina rápidamente.

スペイン語を学びましょう

スペイン語doblarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。