スペイン語のen serioはどういう意味ですか?

スペイン語のen serioという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのen serioの使用方法について説明しています。

スペイン語en serioという単語は,冗談はさておき 、 まじめな話だが, 本気で 、 真面目に 、 深刻に, 大まじめな、本気で、真剣に、冗談抜きに, 正に、本当に, ただ事ではない、冗談ではない、しゃれにならない, 真剣に、真面目に、本気で、熱心に, いやはや/全くもう!, 本当に, 本当に、実際に, まさか! 、 まあ!, うそじゃないよ、冗談じゃないよ, 本当に?本当?, ほんと、ほんとに, 本当に?, ~に入念である, 特定の人と交際する、ステディな関係になる, ~を重要視する, ~を深く心に刻む、肝に銘じる, とことん[どんどん、ガンガン]やる, ~をまじめに[真剣に]受け止める, うそじゃないだろな、冗談じゃないだろな, ~と本気で言う 、 ~と真剣に言う, そういうことだを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語en serioの意味

冗談はさておき 、 まじめな話だが

En serio queremos tu ayuda.

本気で 、 真面目に 、 深刻に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Jim se estudió el objeto en serio.

大まじめな、本気で、真剣に、冗談抜きに

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
En serio, creo que ella tiene un punto.
冗談抜きで彼女には一理あると思う。

正に、本当に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿En serio te vas a sentar ahí y acusarme a mí de ser el vago?

ただ事ではない、冗談ではない、しゃれにならない

(informal) (口語)

En serio, John: está muy enojada contigo.
ジョン、これは冗談じゃないよ、彼女は君をすごく怒っているよ。

真剣に、真面目に、本気で、熱心に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Si se lo pides seriamente, va a estar encantada de ayudar.
彼女に熱心に頼めば、喜んで助けてくれるよ。

いやはや/全くもう!

¡Francamente! ¿Puedes estar callado diez minutos para que pueda pensar?

本当に

(enfático)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡Yo sí te amo, honestamente!
私はあなたを本当に愛しています、心から!

本当に、実際に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

まさか! 、 まあ!

(驚きを表す)

¡No me digas! ¿De verdad vas a hacer eso?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 本当に?彼に告白するつもりなの?

うそじゃないよ、冗談じゃないよ

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

本当に?本当?

(疑問を表す)

¿Estás embarazada? ¿De verdad?
妊娠したの?本当?

ほんと、ほんとに

(口語)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
De verdad, nos da tiempo de ver una película después.

本当に?

¿Viste las luces que parpadeaban en el cielo? ¿En serio?

~に入念である

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ella se preocupa por su apariencia, su ropa siempre está impecable.

特定の人と交際する、ステディな関係になる

locución verbal

Sheila y Marcos van en serio hace seis meses.

~を重要視する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Parece que el gobierno no se toma en serio el calentamiento global.

~を深く心に刻む、肝に銘じる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hizo caso de todos los consejos y procuró ser mejor persona.

とことん[どんどん、ガンガン]やる

(coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El artista le ha puesto muchísimo empeño al mural: es enorme y muy detallado.

~をまじめに[真剣に]受け止める

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ruby se tomó en serio la amenaza del hombre y lo reportó a la policía.

うそじゃないだろな、冗談じゃないだろな

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

~と本気で言う 、 ~と真剣に言う

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hablo en serio cuando digo que eres hermosa.
私は、あなたが美人だと本気で(or: 真剣に)言っているんだよ。

そういうことだ

(強調して)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ese coche es más bonito que el tuyo. ¡De verdad!

スペイン語を学びましょう

スペイン語en serioの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。