スペイン語のenviadoはどういう意味ですか?

スペイン語のenviadoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのenviadoの使用方法について説明しています。

スペイン語enviadoという単語は,送信済みの, 使節、使者, 使者、使節, ~を送る, ~を送信する、送る, ~を送る、届ける, ~を授け給う, 送る、送信する, …を送り込む, 発送する 、 出荷する 、 輸送する, ~を発送する 、 送る 、 急送する, ~を送る、発送する, …を送る, ~を送る、送金する, ~に連絡する、〜にメッセージを送る, 発送する、回送する, 再送信する、再送する, …を転属させる, 送信(ボタン), ~を緊急発進させる, ~を送る, ~を提出する, 発送する, (郵便)を送付する, eメールを打つ、メールを打つ, ~を郵送する 、 ~を投函する, ~を(郵便で)送る、〜を投函する, ~をメールで送る 、 送信する, ~を提出する, 送る, 送る、発送する, ローマ教皇特使, ファックスされた、ファックス送信された, 複数宛てeメール, 航空郵便物, 全権公使を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語enviadoの意味

送信済みの

adjetivo

Él buscó entre los mensajes enviados para encontrar la copia.
彼はその原稿を探すために送信済みのメールを調べた。

使節、使者

(diplomático)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las Naciones Unidas mandó a un enviado a tratar el tema con el presidente de la nación destruida por la guerra.

使者、使節

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を送る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él le envió el mensaje a su amigo.
彼は友人にメッセージを送った。

~を送信する、送る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Simplemente haz clic para enviar el correo electrónico.
クリックするだけで、電子メールを送信できます(or: 送れます)。

~を送る、届ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor envía el paquete por correo aéreo.
その包みは、航空便で送って(or: 届けて)ください。

~を授け給う

(神への祈りで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Señor, envíanos una señal!
我らに徴を授け給え、おお主よ。

送る、送信する

(信号など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La estación de radio está emitiendo una señal.
そのラジオ局からは信号が送られてきている。

…を送り込む

verbo transitivo (人員など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El general envió más soldados a la batalla.

発送する 、 出荷する 、 輸送する

(品物を送り出す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Enviaremos los libros mañana.
明日本を発送します。

~を発送する 、 送る 、 急送する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía acordó enviar el pago.

~を送る、発送する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El remitente debería enviar los bienes hoy.

…を送る

verbo transitivo (小包など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fui a la oficina de correos a enviar un paquete a mi amigo.

~を送る、送金する

(支払いなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Envía el pago dentro de los treinta días en sobre cerrado.

~に連絡する、〜にメッセージを送る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El barco que se hundía les envió un mensaje de socorro a los buques cercanos.

発送する、回送する

(algo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía mandó a los coches en una ruta alternativa para evitar el sitio del accidente.

再送信する、再送する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El satélite envía la señal a la antena.

…を転属させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Su compañía lo envió a Richmond para abrir una nueva oficina.
会社は彼をリッチモンドに転属させ、そこで新しいオフィスを開設させた。

送信(ボタン)

expresión (tecla) (コンピューター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando hayas contestado todas las preguntas, pulsa Enviar.

~を緊急発進させる

(軍隊/軍用機)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El ejército envió tres aviones de combate para responder a la posible amenaza terrorista.

~を送る

verbo transitivo (商品など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El paquete se envió el lunes, así que debería llegar pronto.

~を提出する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Envíe su solicitud de admisión antes de la fecha límite.
期限までに申込書類を提出してください。

発送する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las campañas políticas mandan cartas para agradecer a los donantes.

(郵便)を送付する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿No has recibido todavía la carta que te mandé?

eメールを打つ、メールを打つ

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tom le mandó (or: envió) un correo electrónico al gerente de ventas.

~を郵送する 、 ~を投函する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hoy voy a mandar una carta.
私は今日手紙を投函するつもりだ。

~を(郵便で)送る、〜を投函する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mandé la carta hoy.
私はその手紙を今日投函した。

~をメールで送る 、 送信する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor, envíame el archivo.
そのファイルをメールで送ってください。

~を提出する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mandé una solicitud de empleo.

送る

(手紙など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Te mandaré una postal cuando llegue.
そこに着いたら、絵はがきを送るよ。

送る、発送する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ローマ教皇特使

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ファックスされた、ファックス送信された

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Bastará con una copia enviada por fax?

複数宛てeメール

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

航空郵便物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

全権公使

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語enviadoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。