スペイン語のescalaはどういう意味ですか?

スペイン語のescalaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのescalaの使用方法について説明しています。

スペイン語escalaという単語は,縮尺 、 縮小比, 段階 、 基準, 規模 、 スケール, 縮尺比, 音階を演奏する, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 出世階段, 途中下車, 計測範囲, 全音域、全音階, 旅行途中の短期滞在地、途中降機地, 音階 、 調 、 旋法, 全範囲、全領域, 旅行途中の短期滞在、途中下車, 漸次的変化[進行], 出世階段, グラディエーション、階調, ストップオーバー、途中降機, よじのぼる, スカラーの, よじ登る, 登る 、 登山する, 高める, スカラー量, 急上昇する, エンジェルフィッシュ, 激しさを増す、エスカレートする、発展する, ~に上る、〜によじ上る, ~を拡大する、激化させる, ~を縮小する, 微小なもの[世界]、微小生態系、マイクロコズム, 小型化する、微細化する、縮小化する, 実物大模型, 大規模な、大量の, ミニチュア、縮小模型、小型模型, 大規模な, 実物大の, 広く、大きく、広範囲に, いくぶん、少し、ちょっと、いささか, 縮図で, 小さく、小規模で, 地球規模で、地球レベルで、世界的規模で、世界的に, 原寸に比例して、縮尺どおりの, 半音階, 大きいこと, ビューフォート階級, 縄ばしご, 縮尺図、拡大図, 価値体系, (従業員の)賃金表, 魚道, グレースケール超音波検査法, 賃金水準、賃金(率)表、給与体系, 給与範囲, 拡大すること, モノクロ、白黒, 値幅, 大規模な戦闘, …から…の段階で, ~に立ち寄る, ~にさっと入る、立ち寄る, 小規模な, 総力をあげて完成させた, 全国的に、全国にわたって, ミニチュアの、縮小模型の、小型模型のを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語escalaの意味

縮尺 、 縮小比

nombre femenino (relación matemática)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El plano está dibujado en escala 1 a 1000.
その地図は1:1000の縮尺で描かれている。

段階 、 基準

nombre femenino (sistema de medición) (評価法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por favor evalúe la clase en una escala del uno al diez.
そのクラスを1から10の段階で評価して下さい。

規模 、 スケール

nombre femenino (envergadura) (大きさ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El proyecto de la presa fue concebido a gran escala.
そのダム計画は、大規模に見積もられた。

縮尺比

nombre femenino (地図上の距離)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La escala se mostraba en la parte inferior del plano.
縮尺比は地図の一番下に示されている。

音階を演奏する

nombre femenino (música)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El pianista tocaba escalas como ejercicio de calentamiento.
そのピアニストはウォームアップのために音階を演奏した。

<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>

nombre femenino

Vimos unos planos a escala del nuevo edificio.
新しくできるビルの縮尺図を見た。

出世階段

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dan empezó como pasante y trabajó por subir la escalera durante la próxima década.
ダンはインターンとして会社に入り、それから数十年かけて出世階段を登りつめた。

途中下車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
De camino a Nueva York, hice escala en Chicago.

計測範囲

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El color de la solución es muy intenso, la aguja se va de escala; diluye a la mitad con agua destilada.

全音域、全音階

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

旅行途中の短期滞在地、途中降機地

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Seattle fue nuestra escala de camino a Hawai.

音階 、 調 、 旋法

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El estudiante de música tuvo que escribir una pieza demostrando la escala de Dorian.

全範囲、全領域

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La gente que vive en la pobreza sufre de una gama de problemas.

旅行途中の短期滞在、途中下車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hicimos una breve parada en Nueva York, pero lamentablemente no tuvimos mucho tiempo para hacer turismo.

漸次的変化[進行]

(程度など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si examinas los diferentes artefactos, existe una obvia gradación en el avance tecnológico conforme han pasado los años.

出世階段

(empresa) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

グラディエーション、階調

(de colores) (色)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El fondo de la pintura es una gradación de colores fríos.

ストップオーバー、途中降機

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hicimos una parada breve en Australia de camino a Japón.

よじのぼる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los niños escalaron la cerca.
その少年たちは、そのフェンスをよじのぼった。

スカラーの

nombre masculino

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

よじ登る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Él escaló con habilidad el árbol y cogió un mango.

登る 、 登山する

(alturas)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Él escaló la montaña.
彼は山に登った。

高める

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este es un thriller excelente, el autor sí que sabe cómo escalar la tensión.

スカラー量

nombre masculino (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

急上昇する

verbo transitivo (物価など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El precio de la mantequilla ha escalado en el último año.

エンジェルフィッシュ

(Cuba) (熱帯魚)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

激しさを増す、エスカレートする、発展する

(discusión) (議論など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El crítico artículo en el periódico hizo que la discusión se intensificara.

~に上る、〜によじ上る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El gato subió al árbol.

~を拡大する、激化させる

(ataques) (戦争など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo criticaron cuando se proclamó a favor de intensificar la guerra.

~を縮小する

locución verbal (サイズを調節する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Modificó la escala de la maqueta a un tamaño de uno en diez.
彼はその模型を、最終的なサイズの10分の1になるように縮小した。

微小なもの[世界]、微小生態系、マイクロコズム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los problemas de nuestra comunidad son un microcosmos de lo que sucede en nuestro país.

小型化する、微細化する、縮小化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

実物大模型

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La maqueta muestra cómo el texto y la imagen quedarán en el libro publicado.

大規模な、大量の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El trabajo de este filósofo ofrece una teoría completa de la libertad personal.

ミニチュア、縮小模型、小型模型

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La maqueta mostraba cómo sería el complejo de apartamentos si se construyese.
この縮小模型でアパートが建設されたらどう見えるかを見せている。

大規模な

locución adverbial

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hubo una protesta a gran escala en contra de la guerra de Iraq en Washington DC.

実物大の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
El artista se especializa en los retratos a gran escala.

広く、大きく、広範囲に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Se están llevando a cabo operaciones de búsqueda a gran escala para encontrar la caja negra como secuela del accidente aéreo de la semana pasada.

いくぶん、少し、ちょっと、いささか

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Que lo suspendieran de la escuela de hecho mejoró su comportamiento a pequeña escala.

縮図で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Para su proyecto final, Brenda hizo un modelo de la Torre Eiffel en miniatura.

小さく、小規模で

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La maqueta muestra la ciudad de Nueva York a escala.

地球規模で、地球レベルで、世界的規模で、世界的に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El clima no está cambiando sólo en mi zona, sino a escala global.

原寸に比例して、縮尺どおりの

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ese dibujo no está a escala.

半音階

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大きいこと

nombre femenino (サイズ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ビューフォート階級

nombre femenino (気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La escala de Beaufort indica, del 0 al 12, la intensidad de los vientos.

縄ばしご

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Para subir al árbol hicimos una escala de cuerda.

縮尺図、拡大図

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El pintor comenzó por un dibujo a escala del mural que tenía pensado.
ヘンリエッタは庭の縮尺図を作った。その画家は計画中の壁画の縮尺図を作ることから始めた。

価値体系

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En general las religiones tratan de instaurar en la sociedad una escala de valores que favorezca la convivencia y el bienestar de los individuos.

(従業員の)賃金表

(会社)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

魚道

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

グレースケール超音波検査法

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

賃金水準、賃金(率)表、給与体系

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

給与範囲

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

拡大すること

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

モノクロ、白黒

(映画、写真)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le preguntó a la directora por qué había elegido utilizar la escala de grises para su película.

値幅

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La escala de precios de bienes raíces varía de los 4.500 a los 8.000 euros por metro cuadrado.

大規模な戦闘

locución nominal femenina plural

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gracias al artículo se descubrieron operaciones militares de alta escala.

…から…の段階で

locución preposicional (評価など)

En una escala del 1 al 10, le doy un 8 a este libro.

~に立ち寄る

(旅の途中で)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hicimos noche en Miami de camino hasta acá.

~にさっと入る、立ち寄る

locución verbal (MX)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estoy en un momento. Hago una escala rápida en la farmacia, y recojo mi receta.

小規模な

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estamos pensando en un lanzamiento del producto a pequeña escala, no una campaña nacional.
私どもは、全国規模ではなく、小規模な製品投入を考えております。

総力をあげて完成させた

locución adverbial

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los generales están planeando un ataque a gran escala.

全国的に、全国にわたって

(全国)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El campeonato se transmite esta noche por todo el país.
今晩、決勝戦が全国にわたって放送される。

ミニチュアの、縮小模型の、小型模型の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le regalo a su hijo un tren en miniatura por su cumpleaños.
彼は息子の誕生日にミニチュアの電車をあげた。

スペイン語を学びましょう

スペイン語escalaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。