スペイン語のfuenteはどういう意味ですか?

スペイン語のfuenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのfuenteの使用方法について説明しています。

スペイン語fuenteという単語は,出所 、 発信元, 噴水 、 湧き水 、 泉, (飲料用の)噴水, 源泉 、 源, 情報源, フォント, 情報源, 書体, 噴水、泉, 電源、光源、音源、熱源、放射線源, 源泉、みなもと, 泉、水源地, 参考文献 、 参考資料, 大皿, 書体、活字デザイン、フォント, 泉, フォント書体, 噴水, 活字, 配置、体裁、書き方, (知識・情報などの)泉、源泉, 源、源泉, 本文活字, 噴水式水のみ場、水飲み器、冷水器, 補給路, 源, 字体、書体, 出典、参考書、典拠, 大皿、盆、トレイ, 皿、大皿、盛り皿, ひらめき、直感, 源泉、水源, 起源、由来、出所, 水源、源泉, 典拠、源泉, 洗礼盤, 宝庫, 源、源泉, フライパン、平鍋, 確かな筋から、本人から直接, 稼得者, ロースター, セリフ, 汚染する人[もの], 争いの元, よくある原因, 不老の泉、若返りの泉, 万年筆, 温泉, 電源、動力源, 電源[動力]装置, 冷水器, オーブン皿, 願い事の井戸、(コインを投げて)願いを聞いてもらう井戸, 地球にやさしいエネルギー源, 歩く辞典, 熱源, 金食い虫, 収入源, 原テキスト、元のテキスト, 水資源, Wingding, コメントアウトする, 面白い 、 楽しい 、 満喫できる, 文献目録 、 図書目録, 儲け仕事、おいしい仕事, シーダー, 再生可能なエネルギー源, 指導者、有名人, 洗礼用の水槽を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語fuenteの意味

出所 、 発信元

nombre femenino (情報源)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Cuál es la fuente de esta información?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. あの事故の原因はまだ解明されていない。

噴水 、 湧き水 、 泉

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La casa tenía un patio con una fuente.

(飲料用の)噴水

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kate bebió en la fuente.

源泉 、 源

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Bill es una fuente de información de historia local.

情報源

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La Enciclopedia Británica es una respetada fuente de referencia.
ブリタニカ百科事典は、評価の高いレファレンス情報源だ。

フォント

(コンピュータ:字体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Paul cambió la fuente a Times New Roman.

情報源

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El artículo citaba tres fuentes secretas dentro del gobierno.
その記事は、政府内の秘密の情報源3人からの情報を載せている。

書体

nombre femenino (字体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El titular del artículo se escribió con una fuente de 24 puntos.

噴水、泉

nombre femenino (figurado) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El volcán se convirtió en una fuente de humo y lava.

電源、光源、音源、熱源、放射線源

nombre femenino (物理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El cambio de frecuencia de una onda en relación con un observador que se mueve relativo a la fuente de la onda produce el efecto Doppler.

源泉、みなもと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ese niño es la causa de tan inmensa alegría en la familia.
あの子は、家族みんなにとって喜びのみなもとだ。

泉、水源地

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Trajeron agua de manantial.

参考文献 、 参考資料

nombre femenino (辞書、辞典類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El estudiante consultó numerosas fuentes, incluidos glosarios especializados.
学者は専門用語集も含めて、多くの参考文献に当たった。

大皿

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi abuela tiene fuentes coleccionables y otros trastos del año 1930.

書体、活字デザイン、フォント

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フォント書体

nombre femenino (コンピューター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El tamaño de la fuente es excesivo, redúcela a la mitad.

噴水

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

活字

nombre femenino (tipografía) (印刷:文字)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta fuente de seis puntos es demasiado pequeña.
この6ポイントの活字は小さすぎます。

配置、体裁、書き方

(estilo de letra) (文字)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fuente de las invitaciones de boda son muy elegantes.

(知識・情報などの)泉、源泉

(figurado) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

源、源泉

nombre femenino (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

本文活字

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si cambias la fuente queda mejor el diseño.

噴水式水のみ場、水飲み器、冷水器

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Después de la clase de gimnasia, los niños se pusieron en fila para tomar agua de la fuente.

補給路

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta ruta es una fuente de alimento.

(川の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fuente de este río es un pequeño arroyo en las Montañas Rocosas.

字体、書体

nombre femenino (tipografía)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fuente es de un tipo de letra serif.

出典、参考書、典拠

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El estudio citó varias fuentes.

大皿、盆、トレイ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tara sacó unos aperitivos en una fuente.

皿、大皿、盛り皿

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Qué tipo de plato quieres usar para servir la pasta?
パスタを出すのに、どの種類の皿を使いたいですか?

ひらめき、直感

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Cuál fue la inspiración para esta obra monumental?

源泉、水源

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Llegamos a un manantial mientras íbamos de excursión por la montaña y llenamos nuestras botellas de agua.

起源、由来、出所

(芸術作品などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nunca se determinó la procedencia del antiguo manuscrito.

水源、源泉

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

典拠、源泉

(figurado) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pregúntale a Jennie sobre ordenadores; ella es un manantial de conocimientos.

洗礼盤

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

宝庫

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este biólogo tiene una reserva de conocimiento sobre anatomía de insectos.

源、源泉

(figurado) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フライパン、平鍋

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Edward calentó aceite en la asadera antes de añadir las patatas.

確かな筋から、本人から直接

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Claro que es cierto, ¡lo obtuve de primera mano!

稼得者

ロースター

(調理器具)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Necesitarás una fuente para horno para hacer el pavo.

セリフ

(活字)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Prefiero los documentos escritos con fuentes de trazo terminal.

汚染する人[もの]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

争いの元

(CO, coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

よくある原因

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不老の泉、若返りの泉

(神話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El hombre se pasó toda la vida buscando la legendaria fuente de la juventud.

万年筆

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esas manchas de tinta en su remera son de su pluma fuente.

温泉

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El agua de las fuentes termales se calienta con calor que viene del centro de la tierra.

電源、動力源

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dado que el suministro de petróleo es finito debemos encontrar fuentes de alimentación alternativas.

電源[動力]装置

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

冷水器

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Colocaron diez dispensadores de agua fría en una mesa para los atletas del gimnasio.

オーブン皿

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No te olvides de aceitar la fuente de horno para cocinar las papas.
ローストポテトを作るときは、オーブン皿に油(or: バター)を塗るのを忘れずに。

願い事の井戸、(コインを投げて)願いを聞いてもらう井戸

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tiré una moneda a la fuente de los deseos, esperando que todos mis sueños se hiciesen realidad. Las monedas de la fuente de los deseos son recogidas y entregadas a la caridad.

地球にやさしいエネルギー源

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

歩く辞典

(比喩、物知り)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En lo referente a Hemingway, mi profesor es la fuente del conocimiento.

熱源

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El Sol es la fuente de calor que hace posible la vida en el Planeta.

金食い虫

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se compró una casa barata pero terminó siendo una fuente permanente de gastos.

収入源

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ese cliente es nuestra principal fuente de ingresos; no podemos perderlo.

原テキスト、元のテキスト

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

水資源

(natural)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

Wingding

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

コメントアウトする

(コンピュータ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

面白い 、 楽しい 、 満喫できる

(楽しみの元)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Algunas personas creen ver películas de terror es una fuente de diversión.
ホラー映画を面白いと感じる人もいる。

文献目録 、 図書目録

nombre femenino (material de referencia) (あるテーマに関する目録)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El estudio incluye las fuentes bibliográficas sobre el tema.
その研究論文にはこのテーマに関する資料の文献目録も含まれている。

儲け仕事、おいしい仕事

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nuestra nueva línea de productos será una mina de oro.

シーダー

locución nominal femenina (informática) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

再生可能なエネルギー源

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El viento, el sol y el agua son todas fuentes de energía renovables.

指導者、有名人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es luz y guía en el mundo del arte.
彼女は美術界で一流の指導者だ。

洗礼用の水槽

locución nominal femenina (教会)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語fuenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

fuenteの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。