スペイン語のgestosはどういう意味ですか?

スペイン語のgestosという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのgestosの使用方法について説明しています。

スペイン語gestosという単語は,身振り、ジェスチャー, 手振り 、 手まね, 表現, しぐさ、ジェスチャー, 身振り, しぐさ, しかめっ面、渋面, への字口, 身振りをする 、 身振りで示す, 手で・身振りで合図する, フォロースルー, 優しい心使い[気遣い]、手を差し伸べる事, 力なく, 親切な行為, 口先だけ(のお世辞)、リップサービス, たじろぐ、ひるむ、尻込みする, 手を振ること 、 手振り, 肩をすくめること, たじろぎ、ひるみ、尻込み, 女性器を仄めかす手ぶり, ~に手招きする 、 身振りでよぶ 、 来るように合図するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語gestosの意味

身振り、ジェスチャー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los gestos descontrolados de Paul mientras habla a veces espantan un poco.

手振り 、 手まね

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kate hizo un gesto a su amiga para que se acercase.

表現

nombre masculino (ジェスチャーでする)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Él levantó sus manos haciendo el gesto universal de rendición.

しぐさ、ジェスチャー

nombre masculino (侮辱の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El gesto grosero de Tim se ganó un castigo de su profesor.

身振り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Como gesto amable Jamie le compró flores a la viuda.

しぐさ

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hizo un gesto de aliento con su mano, como diciendo "Sí".

しかめっ面、渋面

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Donna no dijó nada, pero su mueca expresaba su disgusto.

への字口

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La cara del niño tenía una mueca.
その子供は、口角が下がりへの字口になった。

身振りをする 、 身振りで示す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ryan hizo gestos hacia el baño, para expresar que iba a aliviarse.

手で・身振りで合図する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Adam no dijo anda; solo gesticuló.

フォロースルー

(Deportes) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Debes tener un buen acompañamiento para jugar bien al golf.

優しい心使い[気遣い]、手を差し伸べる事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

力なく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

親切な行為

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En un acto de generosidad me dio su sándwich.

口先だけ(のお世辞)、リップサービス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sí, dijo que se ocuparía de ello, pero eran falsas promesas; todos sabemos que no hará nada al respecto.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女がより貧困の家族を助けるというポリシーは口先だけではなかった。

たじろぐ、ひるむ、尻込みする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Me doblé del dolor cuando describió el accidente.

手を振ること 、 手振り

(挨拶などで)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Amando hizo un gesto de saludo con la mano cuando vio pasar a Tim.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女は彼に手振りでさよならといった。

肩をすくめること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Peter no lo sabía, así que simplemente respondió a la pregunta con un encogimiento de hombros.

たじろぎ、ひるみ、尻込み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se echó atrás con un gesto de dolor cuando inserté la aguja.

女性器を仄めかす手ぶり

(literal) (非常に卑猥で失礼な仕草)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben le hizo un gesto con el dedo pulgar entre el índice y el medio a Stan.

~に手招きする 、 身振りでよぶ 、 来るように合図する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El rey le hizo un gesto a su criado para que le trajera una bebida.

スペイン語を学びましょう

スペイン語gestosの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。