スペイン語のguíaはどういう意味ですか?

スペイン語のguíaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのguíaの使用方法について説明しています。

スペイン語guíaという単語は,先に立って行く、案内する、導く、誘導する, ~を案内する, ~を導く、指導する、~に助言する、アドバイスする、~に手引きをする, ~を好みの形に育てる, リードする, 導く、指導する, ~を(目標に向けて)誘導する、向ける, ~を流す, ~を案内する 、 先導する, ~を外へ連れ出す, 連れてくる 、 連行する, リードする, 引率する, 案内人 、 ガイド 、 案内役, ガイド 、 案内者, 案内役, ガイド, ガイドブック、案内書, ガイドポスト、道標, 頼り、参考、参照、手がかり, 導く、案内役の、指導の, 指導 、 案内 、 手引き, ガイダンス、オリエンテーション、手引き, 指導要領 、 指針 、 指導基準, 電話帳, ガイド, (細長い)一切れ、一片, 略語一覧, ガイドライン、ガイドロープ, キャスター、ころ、足車, 指針, 概要、要旨、あらまし, スネーク 、 配管清掃具, 旅行案内書, 指導者、啓蒙家, 電話帳, ガイドブック, 案内する 、 ガイドする, 案内する、ガイドする, ~について~に助言する、~について~に策を授ける, ~に先導される, ~に〜を段階的に説明する、〜に〜の手引きをする, ~するのを手伝う, ~を案内する 、 導く 、 向ける, ~を慣らす 、 親しませる、なじませる, 〜に〜を指導する、〜に〜を教える、〜に〜をコーチするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語guíaの意味

先に立って行く、案内する、導く、誘導する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
"¡Guía!" dijo ella, y yo la llevé por el pasillo.
”案内して!”と彼女が言ったので、廊下に沿って案内した。

~を案内する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El guía turístico guía a la gente a través de la ciudad.
ツアーガイドは人々に街中を案内した。

~を導く、指導する、~に助言する、アドバイスする、~に手引きをする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estuve guiando a un nuevo grupo de empleados en el trabajo.
私は職場の新人社員グループを指導している。

~を好みの形に育てる

(枝など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Guié la hiedra para que trepe por el muro.

リードする

verbo transitivo (ダンス)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Guió gentilmente a su compañera durante el vals.
彼はワルツでパートナーを優雅にリードした。

導く、指導する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Amy guió la compañía durante un primer año difícil.

~を(目標に向けて)誘導する、向ける

(militar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El misil fue dirigido hacia su objetivo.

~を流す

(formando balsas) (丸太)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Transportó los troncos río abajo.
彼らは、川に丸太を流しました。

~を案内する 、 先導する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El ayudante llevó al visitante a la oficina del jefe.

~を外へ連れ出す

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Marta, por favor, acompaña a los señores a la salida.

連れてくる 、 連行する

(人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Trae a un amigo cuando vengas a cenar.
ディナーに来るときは友達を連れてきてください。

リードする

(ダンス)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No conozco este baile. Vas a tener que llevarme (or: guiarme).
このダンスを知らないからあなたがリードしないといけない。

引率する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El guía guió al grupo a lo largo del museo.

案内人 、 ガイド 、 案内役

nombre común en cuanto al género (invariable masc y fem)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fue empleada como guía en el museo.
彼女は博物館のガイド(or: 案内役、案内人)として雇われた。

ガイド 、 案内者

nombre común en cuanto al género (invariable masc y fem)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los exploradores fueron conducidos por un guía nativo.
探検家たちは、地元のガイドに先導された。

案内役

nombre común en cuanto al género (invariable masc y fem)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aquel hombre será tu guía a través el proceso.

ガイド

nombre femenino (木材加工)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Asegúrate de alinear la tabla contra la guía antes de aserrarla.

ガイドブック、案内書

nombre femenino (mapa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Buscamos el horario de los trenes en la guía.

ガイドポスト、道標

(marca, señal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pusieron montoncitos de piedras como guía a lo largo de la senda.

頼り、参考、参照、手がかり

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Usa un nivel de burbuja como guía (or: referencia) cuando asientes los ladrillos.

導く、案内役の、指導の

nombre común en cuanto al género (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Era un personaje guía en sus primeros días de universidad.

指導 、 案内 、 手引き

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mary envió a su amiga a un consejero para que recibiese algo de guía.

ガイダンス、オリエンテーション、手引き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El bibliotecario les dio a los estudiantes una guía sobre el proceso para sacar libros.

指導要領 、 指針 、 指導基準

nombre femenino (literal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ernest usaba una regla para dibujar una guía en el papel antes de empezar a escribir la carta.

電話帳

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
水道業者の番号がわからなかったので、電話帳で調べた。

ガイド

nombre común en cuanto al género (旅行)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El guía de la gira los llevó a la siguiente sala.
その旅行のガイドは彼らを隣の部屋に連れて行った。

(細長い)一切れ、一片

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tienes que colocar la guía a través del orificio para que la película se cargue.

略語一覧

(辞書の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La guía del diccionario explica todas las abreviaturas.

ガイドライン、ガイドロープ

(目印となる縄)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El buceador dejó caer una guía para que le ayudase a encontrar el camino de vuelta.

キャスター、ころ、足車

(mueble) (家具などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La corredera de este cajón está rota.

指針

(principio rector, pauta)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

概要、要旨、あらまし

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No escribió el discurso palabra por palabra. Solo escribió el guion.

スネーク 、 配管清掃具

(建築)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El fontanero usó un desatascador para desatascar el desagüe.

旅行案内書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
April usó el itinerario que le dieron para buscar sitios donde comer en la zona.

指導者、啓蒙家

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電話帳

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Sabes dónde puedo encontrar un directorio telefónico? Necesito buscar un número.

ガイドブック

(旅行)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Michelin y Lonely Planet son dos famosas empresas que publican guías turísticas.

案内する 、 ガイドする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Necesitamos a alguien que nos guíe por los sitios interesantes de París.
我々にはパリの名所を案内してくれる人が必要です。

案内する、ガイドする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los lugareños te guiarán (or: orientarán) sin peligro a través del bosque.

~について~に助言する、~について~に策を授ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tiene economistas que guían para conformar su política de impuestos.

~に先導される

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No le convencen los médicos, sólo se deja guiar por los consejos de la vieja curandera.

~に〜を段階的に説明する、〜に〜の手引きをする

(比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~するのを手伝う

(persona) (手順等)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を案内する 、 導く 、 向ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los padres de Ben dirigieron a su hija hacia una carrera en finanzas.
ベスの両親は、彼女を金融のキャリアに導いた。

~を慣らす 、 親しませる、なじませる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El trabajo de Martín era orientar a los estudiantes nuevos en su primera semana.

〜に〜を指導する、〜に〜を教える、〜に〜をコーチする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El entrenador la guió en cuanto a la mejor manera de levantar pesas.

スペイン語を学びましょう

スペイン語guíaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。