スペイン語のimpresiónはどういう意味ですか?

スペイン語のimpresiónという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのimpresiónの使用方法について説明しています。

スペイン語impresiónという単語は,印象 、 感じ 、 感想 、 気持ち, 感動、感銘、印象, 印刷 、 印刷物, 刷, ウェブページに表示される広告, 錯覚 、 幻想, コンピュータの印刷物, 印刷, 印 、 跡, 衝撃 、 驚き 、 ショック, 鮮烈さ、鮮やかさ, 印象, 外観、様子, 衝撃 、 打撃 、 動揺 、 ショック, 予感 、 勘 、 直感 、 虫の知らせ, 印刷、印刷業, 感覚、感じ, 印象、(漠然とした)感じ, 推測, 印象、感銘, 両面印刷, 凸版印刷, 写真仕上げ, カラープリント、カラー写真, 第一印象, 誤った印象、悪印象, カーブアピール, 写真プリント, 印刷ジョブ, プリントアウト時の書類の大きさ, ~という印象を受ける、~という感じがする, ~との印象を受ける(持つ)、見受けられる, 印象付ける、印象を与える, ~予感[気、感じ]がする, ~という印象[感じ]を持つ, ~のように見える、~のようだ, 持論がある、持論を持つ, ~に好印象を与える 、 ~を感心させる, ~をゾッとさせる、怖がらせる, ~に印象付ける、~に印象を与える, 〜に好かれようとする、〜に好印象を与えようとする, (~の)ふりをする, 裏移り、セットオフ, ~のように見える, プリンターリボン 、 インクリボン, ~にとって~のように思える[見える]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語impresiónの意味

印象 、 感じ 、 感想 、 気持ち

nombre femenino (sensación)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El recorrido por la casa dejó a Gary con una mala impresión del lugar

感動、感銘、印象

(en los demás)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Susan dio una mala impresión en su entrevista de trabajo. El enorme escaparate en esta estancia da impresión de espacio.

印刷 、 印刷物

nombre femenino (la acción)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
George aprendió impresión como parte de sus estudios de diseño gráfico.

(el objeto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jim hizo una impresión del documento.

ウェブページに表示される広告

(prensa) (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La primera edición del libro fueron solo 100 ejemplares.

錯覚 、 幻想

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nuestra dimensión relativa en la Tierra nos da la impresión de que la Tierra es plana.

コンピュータの印刷物

(informática) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

印刷

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ya escribí todo, sólo falta la impresión.

印 、 跡

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jerry usó el tampón para dejar una impresión en el papel

衝撃 、 驚き 、 ショック

nombre femenino (精神的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El rechazo fue una impresión para Gary.

鮮烈さ、鮮やかさ

(印象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

印象

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tengo la impresión de que no está muy interesado en el trabajo.
私は、彼からこの仕事にあまり乗り気でない印象を受けた。

外観、様子

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando se viste formal da una buena impresión.

衝撃 、 打撃 、 動揺 、 ショック

(精神的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La conmoción por el fallecimiento de su padre la afligió mucho.
父親の死のショックは彼女にとって本当にこたえた。

予感 、 勘 、 直感 、 虫の知らせ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Amy tuvo la corazonada de que algo iba mal cuando su hermana la llamó en la mitad del día.

印刷、印刷業

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Trabaja en edición como corrector.

感覚、感じ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tenía la extraña sensación de que algo no iba bien.
彼女には、なにかがおかしいという感じがあった。

印象、(漠然とした)感じ

(España, coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me dio idea de que no era muy feliz.

推測

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tenía idea de que ibas a mudarte aquí, pero no estaba segura.

印象、感銘

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jane causó bastante buena impresión en la reunión.

両面印刷

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los informes son impresiones a dos caras.

凸版印刷

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

写真仕上げ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カラープリント、カラー写真

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En esta papelería hacen impresiones a color directamente desde tu cámara digital.

第一印象

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No siempre es conveniente guiarse por la primera impresión.

誤った印象、悪印象

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Espero no haberte dado una falsa impresión.

カーブアピール

(家の外観の見栄え)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ya con la impresión desde la fachada, le podría asegurar que quiero comprar esa casa.

写真プリント

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

印刷ジョブ

(coloq) (パソコン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

プリントアウト時の書類の大きさ

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sus equipos permiten realizar gigantografías de un ancho de impresión máximo de 89 centímetros.

~という印象を受ける、~という感じがする

Tengo la impresión de que las elecciones en realidad no han servido para nada.

~との印象を受ける(持つ)、見受けられる

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Tengo la impresión de que no confías en mí.
あなたは私をあまり信用していないように見受けられる。

印象付ける、印象を与える

Si quieres causar una buena impresión, es muy importante que recuerdes el nombre de las personas.

~予感[気、感じ]がする

(副文をとる)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tengo la sensación de que lloverá esta tarde.

~という印象[感じ]を持つ

locución verbal (印象)

Tengo la impresión de que es un poco irresponsable.

~のように見える、~のようだ

locución verbal

Da la impresión que tu padre está pasando por la crisis de la mediana edad.

持論がある、持論を持つ

locución verbal

Tengo la impresión de que los gatos son más inteligentes que los perros.

~に好印象を与える 、 ~を感心させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El estudiante quiso impresionar a su profesora acabando rápido sus deberes.

~をゾッとさせる、怖がらせる

(ES, coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に印象付ける、~に印象を与える

Lily le causó una buena impresión a Alan.

〜に好かれようとする、〜に好印象を与えようとする

locución verbal

(~の)ふりをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

裏移り、セットオフ

(印刷)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~のように見える

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No conozco mucho a Emilia, pero da la impresión de ser una chica inteligente.
エミリーの事は良く知らないけど、彼女は知的な女の子のように見える。

プリンターリボン 、 インクリボン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si tienes un problema con tu cola de impresión, puede que necesites limpiar la carpeta de archivos para imprimir.

~にとって~のように思える[見える]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Me parece que la historia de Greg es exagerada.

スペイン語を学びましょう

スペイン語impresiónの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。