スペイン語のllamaはどういう意味ですか?

スペイン語のllamaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのllamaの使用方法について説明しています。

スペイン語llamaという単語は,炎 、 火炎, ラマ, ~を嘆願する、~を抗弁する、~を主張する, ~に電話をかける, ~に電話する、~に電話をかける, 電話する, 電話をかける, ~を呼び出す 、 ~に連絡する 、 ~に連絡を取る, ~に合図する 、 ~を呼び止める, ~を名付ける 、 命名する, ~に題名・タイトル・表題をつける, 電話をかける, ~を…と呼ぶ, 鳴く, 電話番号を回す、電話番号を押す、ダイヤルする, ~を~に就かせる, ~を~と呼ぶ、称する, ~を引きつける, 連絡する, ~に合図して止める, ~を召集する, ~を集める, ~と呼ぶ, ~を招く, 目立たない, 目立つ、人目を引く, 電話をかける人, 耳目を集めるための、関心を惹くだけの, 目立たない, 旅役者、旅芸人, 難燃剤を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語llamaの意味

炎 、 火炎

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La llama de la vela titiló.

ラマ

nombre femenino (動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las llamas tienen el desagradable hábito de escupir a las personas.
ラマには人につばを吐くという汚い習性がある。

~を嘆願する、~を抗弁する、~を主張する

verbo transitivo

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
La estrella de cine llamó al público a colaborar con el fondo de ayuda para las víctimas del terremoto.
この映画俳優は地震の支援金について皆に嘆願した。

~に電話をかける

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Voy a llamar a informaciones para averiguar el número del cine.

~に電話する、~に電話をかける

Espere un segundo, tengo que llamar a mi supervisor.

電話する

(por teléfono)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella me llamó ayer.
彼女は昨日私に電話をかけてきた。

電話をかける

(por teléfono) (非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ella llamó ayer.

~を呼び出す 、 ~に連絡する 、 ~に連絡を取る

verbo transitivo (携帯電話・ポケベルなどで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Debemos llamar al jefe porque tenemos un problema.
問題があり、上司に連絡を取る必要がある。

~に合図する 、 ~を呼び止める

(taxi) (タクシーなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Llamé a un taxi para llegar a casa porque había bebido mucho.
飲み過ぎたので、私はタクシーを呼び止めて家に帰った。

~を名付ける 、 命名する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Van a llamar Michael al bebé.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼らは赤ちゃんにマイケルと名付けた(or: 命名した)。

~に題名・タイトル・表題をつける

(persona)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ellos la llamaron "La reina del jazz".

電話をかける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se anima a los radioescuchas a que llamen para hacer comentarios.

~を…と呼ぶ

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Esperamos a la niña dentro de tres semanas y aún no hemos decidido cómo llamarla.
赤ちゃんの予定は三週間後なのに、まだなんという名前で呼べば良いのかきまっていない。

鳴く

verbo intransitivo (aves) (動物・鳥が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Eso que se escucha es una lechuza llamando?

電話番号を回す、電話番号を押す、ダイヤルする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Wendy descolgó el teléfono y empezó a llamar.

~を~に就かせる

verbo transitivo (religión) (宗教・天職)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Dios le llamó al sacerdocio.

~を~と呼ぶ、称する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Cómo puedes llamarme tramposo?

~を引きつける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El mar le llamaba con fuerza.

連絡する

(相手に情報を伝えることが主目的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Repórtate mañana por la mañana para ver cómo estás resolviendo la tarea.

~に合図して止める

(taxi) (バス・タクシー)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El portero le parará un taxi.

~を召集する

(会など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Han convocado una reunión para mañana por la mañana.

~を集める

(atención) (尊敬、注目などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Posee una figura alta e imponente que llama la atención.

~と呼ぶ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La gente se refiere a Emily como "La Reina" porque siempre consigue lo que quiere.
人々はエミリーを「女王」と呼ぶ。いつもやりたい放題だからだ。

~を招く

(危機や災害)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El Gobierno llamaba (or: invitaba) al desastre al no haberse preparado para la llegada de un huracán.
政府はハリケーンに無策だったおかげで、大災害を招いた。

目立たない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Por suerte, la mancha en el mantel pasaba inadvertida.

目立つ、人目を引く

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aquí hay una foto deslumbrante de la princesa en traje de baño.

電話をかける人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

耳目を集めるための、関心を惹くだけの

locución adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

目立たない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

旅役者、旅芸人

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

難燃剤

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語llamaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。