スペイン語のcadaはどういう意味ですか?

スペイン語のcadaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcadaの使用方法について説明しています。

スペイン語cadaという単語は,それぞれの 、 一つ一つの 、 おのおのの 、 めいめいの 、 各自, どの…も 、 すべての 、 あらゆる, ~ごとに 、 ~おきに 、 毎…, 毎~, それぞれ 、 各自 、 各人 、 めいめい 、 おのおの, それぞれ、ひとつ, 隔週の, ひと月おきに、2ヶ月に1度、隔月で, ますます増える, 2週間に1度、隔週で, 増加一方の、増える一方の, 拡大一方の、増加一方の, ~のうち、~の中で、~につき, 離婚する, ありふれた 、 よく起こる 、 普通の 、 普段の 、 日常の, 増す、強くなる, 全ての, 時間ごとの, 一つおきの, 隔月の、二ヶ月ごとの, ますます 、 だんだん 、 次第に, いつでも, 毎晩、毎夜、夜毎に, 個々に、各個に, いたるところで, めったに~ない, あらゆるところを、くまなく, いかなる場合にも, あらゆるところで、各方面で, 全国各地で, 話の途中で, ますます~ない、だんだん~ない、次第に~ない, 毎月毎月, ますます、もっと, 時々、たまに, 一つずつ、一人ずつ, 毎年、1年ごとに, 1人当たり、各自、それぞれ、頭割りで, 1000分の1, 年年歳歳、来る年も来る年も、毎年のように, 毎日、日々, 毎朝, 毎晩, 一日おきに, 時々, 毎週, 毎年, 時々、たまに、折々に, ~する度に, 毎週に、毎週, 定期的に, 上向きで、ますますよくなって, その度に, 待っていれば必ず, 割り勘, 日々の現実, 増大する懸念, いいとこ取り, 両足で~にまたがって, 全員、全ての人、全ての者, それぞれの人、それぞれの人間, ますますひどくなる[悪くなる], いっそう多くの, 1時間ごとに、毎時, 一つずつ, どれくらいの頻度で、どれくらい頻繁に, 時折、たまに, 毎回、~ごとに、~のたびに, 離縁、離婚、破局, 持ち寄りパーティー、ポットラックパーティー, ~より(もっと)多い、~より(もっと)多数の、~より(もっと)多くの, (両足で)またがって, 他の, 3ヶ月毎に, ~する時はいつでも, ~を認めさせるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cadaの意味

それぞれの 、 一つ一つの 、 おのおのの 、 めいめいの 、 各自

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cada gato tiene su propia personalidad.
それぞれのネコには個性がある。

どの…も 、 すべての 、 あらゆる

(それぞれ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cada niño debe aprender a leer.
どの子供も読み方を習うべきだ。

~ごとに 、 ~おきに 、 毎…

adjetivo (定期的に)

Visitan a sus abuelos cada diez días..
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼らは2週間ごとに(or: おきに)祖父母を訪ねている。

毎~

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))

それぞれ 、 各自 、 各人 、 めいめい 、 おのおの

locución pronominal

Cada uno de ellos tiene su propio auto.
各人(or: 各自、それぞれ、おのおの、めいめい)が自分の車を持っている。

それぞれ、ひとつ

locución pronominal

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estos chocolates gourmet cuestan $3 cada uno.

隔週の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ひと月おきに、2ヶ月に1度、隔月で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
クリストファーはひと月おきに糖尿病の検査に行きます。1月、3月と行ったので、次は5月です。

ますます増える

(借金・圧力など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mucha gente se enfrenta a deudas crecientes después de jubilarse. Una creciente evidencia muestra que la falta de sueño causa serios problemas médicos.

2週間に1度、隔週で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

増加一方の、増える一方の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

拡大一方の、増加一方の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~のうち、~の中で、~につき

(割合を表して)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Dos de cinco estudiantes admiten jugar videojuegos en vez de estudiar.

離婚する

(sin papeles)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La pareja se separó después de cinco años de matrimonio.

ありふれた 、 よく起こる 、 普通の 、 普段の 、 日常の

(日常よく起こる)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los accidentes de tráfico son el pan de cada día en esta carretera.
この道では自動車事故がよく起こります。

増す、強くなる

(心配など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las cartas de amor de la pareja demostraban un amor que se hacía cada vez más intenso.

全ての

locución pronominal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Debes chequear todas y cada una de las palabras en una cita textual.

時間ごとの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

一つおきの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los padres tienen la custodia compartida, el padre ve a su hija cada dos fines de semana.

隔月の、二ヶ月ごとの

locución adverbial

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ますます 、 だんだん 、 次第に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El corredor estaba cada vez más cansado mientras corría.

いつでも

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cada vez que Sam iba al parque, veía una serpiente o dos.

毎晩、毎夜、夜毎に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Para una buena higiene dental, uno debe usar hilo dental cada noche.

個々に、各個に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

いたるところで

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

めったに~ない

(AR)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sólo llama cada muerte de obispo.

あらゆるところを、くまなく

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

いかなる場合にも

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Yo no diría que fue culpable en todos los casos, no.

あらゆるところで、各方面で

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

全国各地で

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Antes de las elecciones nacionales, los candidatos hicieron campaña en cada región del país.

話の途中で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Me resulta muy difícil concentrarme si siempre me interrumpís en la mitad de la oración.

ますます~ない、だんだん~ない、次第に~ない

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A medida que me hago mayor, el calor me gusta cada vez menos.
年をとるにつれだんだん暑い気候が好きでなくなっている。

毎月毎月

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cada mes tengo que pagar muchas facturas.

ますます、もっと

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El mundo se está desarrollando cada vez más.

時々、たまに

locución adverbial (AR)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cada tanto me entero de cosas de mis amigos del colegio.

一つずつ、一人ずつ

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La empleada buscó en los expedientes uno cada vez hasta que encontró el que quería. Una cada vez, todas las naciones de Europa cayeron bajo el avance de Napoleón.
事務員は必要なファイルも見つけるまで一つづつ探していった。             ナポレオンの促進でヨーロッパの国々が一つずつ倒れていった。

毎年、1年ごとに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Pago diez libras cada mes, lo que suma ciento veinte libras por año.

1人当たり、各自、それぞれ、頭割りで

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cuando sumamos la cuenta resultaron ser 10 euros por cada uno.

1000分の1

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Por cada mil unidades compradas se le entregarán 60 más sin cargo.

年年歳歳、来る年も来る年も、毎年のように

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Celebramos las navidades con ellos año sí, año también.

毎日、日々

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Me ducho todos los días.

毎朝

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Es importante tomar un buen desayuno cada mañana.

毎晩

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Me cepillo los dientes cada noche antes de irme a dormir.

一日おきに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La medicación debe tomarse cada dos días.

時々

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cada cierto tiempo me premio con un caramelo.

毎週

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Compro el periódico local cada semana.

毎年

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Celebramos la Navidad cada año.

時々、たまに、折々に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cada tanto me olvido de con quién estoy hablando y le llamo por su nombre de pila.

~する度に

locución adverbial

Cada vez que cantaba, la gente se tapaba los oídos.
彼女が歌うたびに、人々は耳をふさいでいました。

毎週に、毎週

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ella va al supermercado cada semana para comprar alimentos.
彼女は毎週、食料雑貨を買うためにスーパーへ行きます。

定期的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El club se reúne con regularidad y cuenta con un montón de miembros.

上向きで、ますますよくなって

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

その度に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

待っていれば必ず

El doctor aseguró a la familia que el paciente sería dado de alta al día siguiente, todo a su debido tiempo.

割り勘

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pagaron la cena cincuenta y cincuenta; ella no quiso dejarle pagar todo.

日々の現実

expresión (coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vivir con miedo a que te deporten es el pan de cada día de los trabajadores indocumentados.

増大する懸念

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Existe una preocupación cada vez mayor por los efectos del cambio climático sobre la economía alimentaria europea.

いいとこ取り

(figurado, coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

両足で~にまたがって

El jinete se sentó a horcajadas sobre el caballo alazán.

全員、全ての人、全ての者

expresión

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todos y cada uno entraron y se sentaron.

それぞれの人、それぞれの人間

locución pronominal

Cada uno es diferente. Examina a cada uno por turnos.

ますますひどくなる[悪くなる]

(informal)

Si seguimos usando combustibles fósiles el calentamiento global irá de mal en peor.

いっそう多くの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Están construyendo cada vez más centros comerciales.

1時間ごとに、毎時

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ve a verlo cada hora para comprobar que esté cómodo.

一つずつ

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Recogió cuidadosamente los trozos de cristal uno cada vez.

どれくらいの頻度で、どれくらい頻繁に

locución adverbial

¿Cada cuánto tiempo vas al médico?

時折、たまに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

毎回、~ごとに、~のたびに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Siempre que voy al restaurante pido el mismo plato.

離縁、離婚、破局

locución verbal (coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su alcoholismo hizo que agarraran cada uno por su lado.

持ち寄りパーティー、ポットラックパーティー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~より(もっと)多い、~より(もっと)多数の、~より(もっと)多くの

(数)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cada vez más madres eligen el parto natural.
より多くのお母さん達が自然分娩を選んでいる。

(両足で)またがって

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

他の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Visito a mi madre un miércoles sí y otro no.

3ヶ月毎に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Los reportes se enviarán cada tres meses.

~する時はいつでも

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ella trae flores cada vez que viene a visitarnos.

~を認めさせる

locución verbal (価値、能力の点で)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語cadaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

cadaの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。