スペイン語のllorandoはどういう意味ですか?

スペイン語のllorandoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのllorandoの使用方法について説明しています。

スペイン語llorandoという単語は,嘆く 、 悲しむ 、 悲嘆にくれる, 喪に服す, 泣く, むせび泣く 、 すすり泣く, 泣く 、 シクシク泣く 、 すすり泣く, 泣きわめく、わあわあ泣く, ~を哀悼する、悼む, ~を深く悲しむ, 泣きわめく, 叫ぶ、泣く、わめく, 涙であふれる, 泣き叫ぶ, 涙を流す, ~を嘆き悲しむ, ~のために泣く, ~を流して泣く, ~を嘆き悲しむ, 嘆き悲しむ、泣き叫ぶ, 叫び声をあげる, 文句を言う、ごねる、ぼやく, 不平を言う、ぶつぶつ文句を言う, ~を悼む, 涙ぐむ, 泣いている, 今にも泣き出しそうな, 泣き伏す, 急に泣き出す, 泣き叫ぶ、泣きわめく, ~の事で泣く、~の事で涙を流す, ~を悔やむ, 泣きだす、泣きくずれる, ~を哀悼する、悼む, ~を嘆き悲しむ 、 ~を深く悲しむ, 大声で泣く, 感動作, ~について文句を言う、~の苦情を言う, ~ことで泣く, ~で涙する、~のあまり泣くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語llorandoの意味

嘆く 、 悲しむ 、 悲嘆にくれる

(他人の死・不幸などを)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Karen todavía estaba llorando a su madre cuando su mejor amiga murió.

喪に服す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Toda la nación estuvo de luto cuando asesinaron al presidente.

泣く

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lloró por la muerte de su padre.
彼女は父親の死に泣いた。

むせび泣く 、 すすり泣く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

泣く 、 シクシク泣く 、 すすり泣く

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El hombre estaba llorando en una esquina de la sala de espera.

泣きわめく、わあわあ泣く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を哀悼する、悼む

(死)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lloramos la muerte del Padre Smith, nuestro cura.
私達の司教、ファーザースミスの死を悼んだ。

~を深く悲しむ

(duelo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Un año después, Fred todavía llora la muerte de su esposa.

泣きわめく

(bebé)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nadie podía dormir porque el bebé lloraba mucho.
赤ん坊があまりに泣きわめくので、誰も眠ることができなかった。

叫ぶ、泣く、わめく

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Wade era tan ruidoso que podía escucharlo llorar desde muy lejos.
ウェイドの激しい泣き声は、遠くからでも聞こえた。

涙であふれる

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hacía tanto frío que mis ojos comenzaron a llorar.

泣き叫ぶ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El bebé estaba llorando así que Edward le cambió el pañal.

涙を流す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La conjuntivitis suele hacer que los ojos lloren.

~を嘆き悲しむ

verbo transitivo (figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nación lloró por las víctimas del terrorismo.

~のために泣く

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La familia y amigos de Bill continuaron llorándolo mucho tiempo después de su funeral.

~を流して泣く

verbo transitivo (涙)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las lágrimas que lloró se derramaban por su rostro.

~を嘆き悲しむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

嘆き悲しむ、泣き叫ぶ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las mujeres gimieron y se golpearon el pecho en el funeral.

叫び声をあげる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Podía escuchar al bebé chillando en la habitación de al lado.

文句を言う、ごねる、ぼやく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

不平を言う、ぶつぶつ文句を言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estoy harto de escuchar a Joe quejarse todo el día.

~を悼む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Toda la familia está llorando a Julie, que murió la semana pasada.

涙ぐむ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

泣いている

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lloró desconsoladamente cuando se enteró de la muerte de su amigo.

今にも泣き出しそうな

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
John parecía a punto de llorar cuando Linda le dijo feo.

泣き伏す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Helena se largó a llorar cuando oyó las tristes noticias.

急に泣き出す

locución verbal

Se echó a llorar ante la noticia de la muerte de su amigo.

泣き叫ぶ、泣きわめく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El niño pequeño está llorando a gritos porque su madre no lo deja ver más televisión.

~の事で泣く、~の事で涙を流す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No llores por mí.
私の事で泣かないでください。

~を悔やむ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Soy viuda desde hace diez años, pero todavía lloro la muerte de mi marido.

泣きだす、泣きくずれる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Estela se largó a llorar cuando la policía le contó sobre el accidente de su marido.

~を哀悼する、悼む

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lloraron a mi padre en su funeral.

~を嘆き悲しむ 、 ~を深く悲しむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jorge está llorando la muerte de su amado perro.

大声で泣く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

感動作

(映画、小説など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Llevó a su novia a una película romántica para llorar.

~について文句を言う、~の苦情を言う

(AR, coloquial)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los empleados se reunían alrededor de la cafetera y puteaban por sus salarios.
従業員はコーヒーメーカーの周りに集まって給料の文句を言い合った。

~ことで泣く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Rose es una niña muy sensible; se pone a llorar por cualquier cosa.

~で涙する、~のあまり泣く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Agnes no está triste; ella llora de alegría.

スペイン語を学びましょう

スペイン語llorandoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。