スペイン語のllenarはどういう意味ですか?

スペイン語のllenarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのllenarの使用方法について説明しています。

スペイン語llenarという単語は,注ぐ 、 入れる 、 満たす 、 注入する, ~をいっぱいにする, 処理する, ガソリンを満タンにする, ~をいっぱいにする, ~に内在する、存在する、宿る, 満たす, ~を満たす、~を満足させる、~に応じる, ~に詰め込む、押し込む, ~に呼び水を入れる, 浴びせる, ~を(自派の者で)固める, 記入する 、 埋める, 満たす, ~を満載する、~を詰め込む, ~を占める、かける、使う、費やす, ~を記入する、〜を書き込む, 群がる、殺到する、押しかける, ~をすっかり覆う, 荷を積む 、 積む 、 載せる 、 詰め込む, ~を積んだ、~を詰め込む, ~に湯を張る, ~をふさぐ、埋める, ~を補充する, 溢れる、溢れかえる, ~を満員にする, ~を記入する, ~に記入する, ~を~でいっぱいにする, ~の食欲を満たす, ~をいっぱいにし過ぎる, ~を仕入れすぎる, ~を乱射する、撃ちまくる, 〜を穴だらけにする、蜂の巣状にする, 日光浴する, ~を増幅させる, ~を流れ落ちる, 報告書を提出する, ガソリンを満タンにする, , 食べる、栄養を取る, ガソリンを満タンにする, タンクにガソリンを入れる、タンクに給油する, 気に入る、お気に召す, ~を大喜びさせる、狂喜させる, ~を驚きでいっぱいにする, 散らかす, (結婚してない相手を)妊娠させる, ~を積み込む、~を詰め込む、~を満載する, 燃料補給する, ~を吹き込む、注入する, 〜をすすまみれにする, 給油する、ガソリンを入れる, ~のガソリンを満タンにする, ~を満タンにする, こき使う、忙殺する, ~を激怒させる 、 憤怒させる, ~を~にしつこく勧める, 穴だらけにする, ~に…を塗りたくる, ~を~で満たす, ~に~を並べる, ~に…を塗りつける, …で…の意味がわからなくなる, 〜に〜を浴びせる, ~をべたべた貼る、そこらじゅうにばらまく, ~をぎゅうぎゅうに押し込む 、 詰め込む, 原稿の量で報酬を受けるライター, ~を暖かい気持ちにさせる, ~を泥[ドロドロのもの]で覆う, 炭素処理する, 灰をかぶせるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語llenarの意味

注ぐ 、 入れる 、 満たす 、 注入する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Llenó la botella con agua.
彼は瓶に水を注いだ。

~をいっぱいにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Llena tu taza antes de que dejen de servir té.

処理する

(薬を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El farmacéutico llena cientos de prescripciones al día.
薬剤師は一日に何百もの処方箋を処理する。

ガソリンを満タンにする

verbo transitivo

Alison llenó el tanque de gasolina.

~をいっぱいにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las cajas llenaron por completo el depósito.

~に内在する、存在する、宿る

verbo transitivo (思考など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Algunas nociones muy peculiares parecen llenar su mente.

満たす

(coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No puedo decir que mi trabajo en el supermercado realmente me llene.
私は、スーパーマーケットでの仕事で満たされているとはいえないな。

~を満たす、~を満足させる、~に応じる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El desempeño del empleado no llenó las expectativas del gerente.
この従業員の業績は、マネジャーの期待を満たさなかった。このプロジェクトチームは、幾人かのメンバーが力を注がないせいで、目標要件を満たすのに四苦八苦している。

~に詰め込む、押し込む

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Llenaste demasiado esa lata de galletas, saca algunos.

~に呼び水を入れる

verbo transitivo (水)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

浴びせる

(figurado) (弾丸を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La pandilla llenó el coche de balas.

~を(自派の者で)固める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los colaboradores del candidato llenaron el salón con partidarios.

記入する 、 埋める

(書類などに書き入れること)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor primero llene (or: complete) el formulario.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 生年月日を入力してください。

満たす

(液体で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を満載する、~を詰め込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cargamos el coche y partimos hacia la playa.

~を占める、かける、使う、費やす

(el tiempo) (時間)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Cómo ocupabas tu tiempo cuando estabas enfermo?
具合悪かったときあなたはどのように時間を費やしてましたか?

~を記入する、〜を書き込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor completa tu nombre, dirección y correo electrónico para ponernos en contacto contigo.

群がる、殺到する、押しかける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los compradores atestaron el centro comercial el día después de Acción de Gracias.

~をすっかり覆う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La luz del sol de verano inundó el patio.

荷を積む 、 積む 、 載せる 、 詰め込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los hombres cargaron el camión y se fueron.
男たちはトラックに荷を積み(or: 載せ)、走り去った。

~を積んだ、~を詰め込む

Cargamos la carretilla con ladrillos.
手押し車にブロックをいっぱいに積んだ。

~に湯を張る

(baño) (浴槽)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Déjame que te prepare un baño.

~をふさぐ、埋める

(abertura)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los albañiles cerraron la pared con el último ladrillo.

~を補充する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando se baje la carga del camión podremos reponer mercadería en los estantes.

溢れる、溢れかえる

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La multitud desbordaba el auditorio.

~を満員にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Atestaron tanto la sala de conciertos con tanta gente que no era posible ver al grupo musical.

~を記入する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si no completas todos los campos en el formulario, el inspector sospechará.

~に記入する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Asegúrate de completar (or: llenar) la solicitud antes de la entrevista.

~を~でいっぱいにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Brendan llenó de vino mi copa.

~の食欲を満たす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Llenó a los niños dándoles muchas patatas.

~をいっぱいにし過ぎる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を仕入れすぎる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を乱射する、撃ちまくる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El asesino amenazó con acribillar el lugar si alguien se acercaba a él.

〜を穴だらけにする、蜂の巣状にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

日光浴する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La cálida luz del sol inundaba la habitación.

~を増幅させる

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La luz de sol impulsa casi toda la vida en la tierra.

~を流れ落ちる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La lluvia había manchado las ventanas, por lo que era difícil ver el jardín.

報告書を提出する

locución verbal

ガソリンを満タンにする

Asegúrate de llenar el tanque antes de subir a la autopista.

Carol hacía un crucigrama para pasar el rato.

食べる、栄養を取る

expresión (MX, coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¡Tienes que llenar el tanque que tienes un gran día por delante! ¡Termina tu desayuno!

ガソリンを満タンにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

タンクにガソリンを入れる、タンクに給油する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

気に入る、お気に召す

(persona) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La jefa de Harry es demasiado exigente. Es difícil satisfacerla.

~を大喜びさせる、狂喜させる

(AmL)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を驚きでいっぱいにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La visión del cielo en la noche no deja de llenarme de asombro.

散らかす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Por favor, llévate tus pertenencias. No hace falta que me llenes de porquerías el coche.
自分のものは持って行ってくださいね。私の車を散らかす必要はないでしょ。

(結婚してない相手を)妊娠させる

(AmL, coloquial)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Un montón de adolescentes a las que les llenan el horno escogen dar sus bebés en adopción.

~を積み込む、~を詰め込む、~を満載する

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Llené el carro de la compra de comida.
買物カートに食料品を詰め込んだ。

燃料補給する

locución verbal (literal) (車など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La explosión fue causada por unas modelos que estaban fumando mientras llenaban el tanque.

~を吹き込む、注入する

(思想など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El profesor intentó infundir entusiasmo en sus alumnos por las materia.

〜をすすまみれにする

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

給油する、ガソリンを入れる

(自動車)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~のガソリンを満タンにする

(自動車)

Recuerda llenar el depósito del auto antes de emprender el viaje.

~を満タンにする

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Todavía queda un poco en la botella. Déjame llenar tu vaso hasta arriba.

こき使う、忙殺する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を激怒させる 、 憤怒させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El comportamiento de Lucy enfureció a Owen.

~を~にしつこく勧める

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Me llenaron con vino antes de darme la noticia.

穴だらけにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía acribilló de balas el coche de Bonnie y Clyde.

~に…を塗りたくる

(非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dawn se cubrió de maquillaje la cara.

~を~で満たす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dan llegó el cubo con agua jabonosa.

~に~を並べる

locución verbal (商品棚)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
María estaba llenando los estantes con latas de frijoles.
マリアは棚に豆の缶詰を並べていた。

~に…を塗りつける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Rick se dio vuelta un minuto y los niños llenaron el sofá de helado.

…で…の意味がわからなくなる

El ensayo del estudiante estaba lleno de errores de ortografía.

〜に〜を浴びせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をべたべた貼る、そこらじゅうにばらまく

(比喩、非形式的)

Melanie llenó las redes sociales con esa fea foto de su hermano.

~をぎゅうぎゅうに押し込む 、 詰め込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tom sobrecargó su mochila con cosas inútiles.
トムはガラクタをバックパックに詰め込んだ。

原稿の量で報酬を受けるライター

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を暖かい気持ちにさせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Su sonrisa radiante me anima cada mañana.

~を泥[ドロドロのもの]で覆う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tamsin cogió un puñado de barro de la orilla del río y llenó de barro el brazo de Edgar.

炭素処理する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

灰をかぶせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語llenarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。