スペイン語のmediasはどういう意味ですか?

スペイン語のmediasという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのmediasの使用方法について説明しています。

スペイン語mediasという単語は,ストッキング 、 靴下, 靴下, 靴下 、 ソックス, 平均, 平均 、 平均値, 平均の, 平均、中間点, 平均、平均値, 有声破裂音, 中膜, 成績の平均点[値], 調停する、仲裁する、和解させる, 調停する、仲裁する, 仲裁する 、 仲立ちする, 仲介する、取り成す, 中くらいの、普通の, 中間地点, 手段、方法、方便, メディア、報道、マスコミ, 中程 、 途中 、 中間, 中央の、中間の, 半分だけ, センター、中堅, ある程度は, 異父~、異母~, 不十分な、不完全な, 中間の 、 中央の, 培地、培養物質、培養基, 舞台, 賦形剤、ビヒクル, 手段, 中ぐらいの 、 中の 、 中間の 、 中位の, 真ん中 、 中央 、 中心, 手段、方策, 中道派の 、 穏健派の, 手段 、 方法, 機関紙、情報伝達機関, はけ口, 伝達手段 、 表現方法, 中心(部), ~の平均値となる、平均~となる, ~を測る 、 測定する, ~を計る 、 測定する, 測量する, ~を測る, ~を計る 、 記録する, 韻が合う, 韻律を調べる, 〜を品定めする、~を評価する、~を判断する, ~(のサイズ)を測る, フィールドの中央部, ~時半、~時30分, ミッドフィールドの, ボブ(スタイル)の、おかっぱ頭の, 薄暗く、薄明かりで, 中産階級、、ブルジョアジー、ブルジョア, グリニッジ標準時(間)、世界標準時, 暗黒時代, 古めかしい、古臭い、旧式の, 擬似事実、ファクトイド, いろいろ、なんだかんだ, 中程度教養のある, ミディの、ミディ丈の, 三日月の、三日月形の, 異母兄弟の, パート(タイム)の、非常勤のを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語mediasの意味

ストッキング 、 靴下

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los hombres usaban medias y pantalones bombachos.

靴下

(de Navidad) (クリスマスの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jennie abrió sus medias de Navidad para ver qué le había traído Papá Noel.

靴下 、 ソックス

(衣類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Emily lleva calcetines rojos.

平均

(estadística)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi tanteo en el golf es un promedio de todos los puntos de mis partidas.
ゴルフのスコアは、プレイしたゲーム全てのスコアの平均だ。

平均 、 平均値

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ingreso familiar en este Estado se aproxima al promedio nacional.
当州の世帯ごとの収入は全米の平均に近い。

平均の

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La nota media del test fue de 70 sobre 100.

平均、中間点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La temperatura de hoy se aproxima a la media de esta época del año.

平均、平均値

(estadística) (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se llama 'media' al valor promedio de una serie de números.

有声破裂音

nombre femenino (音声)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

中膜

nombre femenino (解剖)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La capa media de un vaso sanguíneo se llama media.

成績の平均点[値]

(学校)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se sacó las mejores notas durante la secundaria así que tenía un promedio de 4.0.

調停する、仲裁する、和解させる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Llamaron a un tercero para mediar en la disputa.
係争を仲裁するために第三者が呼ばれた。

調停する、仲裁する

verbo intransitivo (仲裁)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Llamamos a un abogado para mediar en el acuerdo.

仲裁する 、 仲立ちする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Fred siempre tenía que mediar entre su esposa y su familia política.

仲介する、取り成す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Suiza estaba dispuesto a interceder en la disputa.

中くらいの、普通の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

中間地点

(距離)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La línea de 50 yardas está en el medio del campo de fútbol.
50ヤードラインがフットボールフィールドの中間地点だ。

手段、方法、方便

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

メディア、報道、マスコミ

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por medio de la televisión los niños pueden conocer el mundo.

中程 、 途中 、 中間

adjetivo (距離)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Se detuvo a descansar en el punto medio de su recorrido.
彼は旅の途中で休みを入れた。

中央の、中間の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La edad media del grupo era de 34.
このグループの年齢の中間は34歳である。

半分だけ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El vaso estaba medio lleno.
グラスは半分だけ入っている。

センター、中堅

(チーム競技の真ん中のポジション)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ある程度は

(informal)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Estoy medio listo para salir.
私はある程度は行く準備ができている。

異父~、異母~

adjetivo

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
Ana es la media hermana de Tomás.

不十分な、不完全な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Carlos esbozó una media sonrisa cuando Diana entró por la puerta.

中間の 、 中央の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los estudiantes hicieron sus exámenes de medio curso.

培地、培養物質、培養基

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todas las pruebas se realizaron usando un medio de agua marina artificial rico en nutrientes.

舞台

nombre masculino (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El largometraje es el medio perfecto para este actor.

賦形剤、ビヒクル

nombre masculino (医薬品)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手段

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Con sus herramientas y su ingenio, tenía los medios para reparar la estufa.

中ぐらいの 、 中の 、 中間の 、 中位の

(平均的な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es de estatura promedio.
彼は中ぐらいの身長です。

真ん中 、 中央 、 中心

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El chico se puso en el centro del círculo.
その少年は円の真ん中(or:中央;中心)に立っていた。

手段、方策

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El diccionario es un gran recurso para los que aprenden idiomas.
この辞書は言葉を学ぶ者にとって素晴らしい手段だ。

中道派の 、 穏健派の

(政治)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La gente eligió a un candidato moderado porque estaba cansada de que la política estuviera en punto muerto.

手段 、 方法

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La corrupción del político fue el instrumento de su caída.

機関紙、情報伝達機関

(政府などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El diario sirve como un órgano para la opinión socialista.

はけ口

(比喩、表現の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Escribir le proporcionó una salida a su creatividad.

伝達手段 、 表現方法

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El editor utilizó el periódico como vehículo para sus propias opiniones.

中心(部)

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Siempre que había problemas, él estaba en el centro.

~の平均値となる、平均~となる

adjetivo (値)

El sueldo medio en Finlandia es 2947 euros.

~を測る 、 測定する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Necesito medir el tablón antes de cortarlo.
その木材を、切る前に測定する必要がある。

~を計る 、 測定する

(con un indicador)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El termómetro medía la temperatura del motor.
温度計でエンジンの温度を計った(or: 測定した)。

測量する

verbo transitivo (地図のために)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ellos midieron la propiedad para que el mapa se trazara correctamente.
彼らは、その土地を測量して、その地図が正しく描かれるようにした。

~を測る

(メーターで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aquí miden el agua, así que pagamos sólo por lo que usamos.

~を計る 、 記録する

(レース・走者のタイムを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El entrenador midió el tiempo de la carrera corta del corredor.
コーチはその走者の短距離のタイムを計った。

韻が合う

(literatura: métrica)

Este verso carece de métrica.

韻律を調べる

(versos) (詩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La profesora le pidió a sus alumnos que analizaran el poema.

〜を品定めする、~を評価する、~を判断する

(人物など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La asistente midió a Lizz y le trajo una selección de jeans para que se probara.

~(のサイズ)を測る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Necesitamos tus medidas para hacerte el vestido de dama de honor.

フィールドの中央部

(deportes) (競技場)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El jugador fue golpeado en el centro del campo.

~時半、~時30分

La escuela acaba generalmente a las tres y treinta, ¡pero hoy terminamos a las dos y treinta!

ミッドフィールドの

(スポーツ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Las líneas en el centro del campo necesitan otra mano de pintura.

ボブ(スタイル)の、おかっぱ頭の

(pelo de mujer) (髪型)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

薄暗く、薄明かりで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La habitación estaba tenuemente iluminada con velas.

中産階級、、ブルジョアジー、ブルジョア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

グリニッジ標準時(間)、世界標準時

(sigla)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
GMT es una zona horaria que incluye las islas británicas.

暗黒時代

(período histórico) (歴史)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los historiadores ya no usan el nombre de Oscurantismo para llamar a la Temprana Edad Media en Europa.

古めかしい、古臭い、旧式の

(figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tiene algunas ideas muy arcaicas respecto de cómo criar a sus hijos.
彼は子育てに関してとても古めかしい考えを持っている。

擬似事実、ファクトイド

(voz inglesa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いろいろ、なんだかんだ

(非形式的)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Audrey and Tania habían bebida y se quedaron hasta la madrugada hablando de tonterías.

中程度教養のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este musical de Broadway es para una audiencia de cultura media.

ミディの、ミディ丈の

(falda, abrigo) (衣服)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

三日月の、三日月形の

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Las croissants generalmente vienen en forma de media luna.

異母兄弟の

locución nominal con flexión de género (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

パート(タイム)の、非常勤の

(仕事)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Finalmente conseguí un empleo como barman de media jornada.

スペイン語を学びましょう

スペイン語mediasの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。