スペイン語のpaseoはどういう意味ですか?

スペイン語のpaseoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpaseoの使用方法について説明しています。

スペイン語paseoという単語は,ぶらぶら歩く, 散策する、逍遥する、ぶらつく, のんびり歩く、ぶらぶら歩く, 遊びに行く、遊び歩く、遊び回る, 散歩する、うろつく, のんびり[ぶらぶらと]行く[歩く、車で行く], 歩く, 歩き回る、ブラブラ歩く, ~を見せて回る、案内する, ぶらつく 、 散歩する, ぶらつく、散策する, 一人でのろのろ歩く, 歩く, ウォーキング, 歩き回る、巡回する, (当てもなく)とぼとぼ歩く, 散歩する, 旅行する 、 旅する, ~を散歩させる, そぞろ歩き 、 ブラブラ歩き, 放浪, 楽勝、簡単に勝つこと, 小旅行、遠足, (犬の)散歩, ぶらぶら歩き, ブラつくこと、散歩, 散歩, ブラつくこと, 散策、散歩, 外出、おでかけ, 巡回、ぶらぶら歩くこと, 徒歩旅行、旅, 散歩、遊歩、ぶらぶら歩くこと, 遊歩道、小道, 旅行、ツアー, うまくいく, 散策, ドライブ, 周遊, 犬の散歩をする, (盗難車を)乗り回す, ~に沿って歩く, 散策する、歩き回る, 月面歩行する, ボートで行く, 熱気球に乗る, ~を運動させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語paseoの意味

ぶらぶら歩く

(人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

散策する、逍遥する、ぶらつく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Están paseando por las montañas en este momento.

のんびり歩く、ぶらぶら歩く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El hombre paseó por el pasillo.

遊びに行く、遊び歩く、遊び回る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

散歩する、うろつく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

のんびり[ぶらぶらと]行く[歩く、車で行く]

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

歩く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lucie paseaba en silencio, perdida en sus pensamientos.

歩き回る、ブラブラ歩く

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A veces me encanta pasear por la noche.

~を見せて回る、案内する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando llegué a Londres mis huéspedes me pasearon por la ciudad.

ぶらつく 、 散歩する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Robert paseaba por la playa.
ロバートはビーチをぶらついた。

ぶらつく、散策する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

一人でのろのろ歩く

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

歩く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ウォーキング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Andar te ahorra dinero en autobuses y gasolina, y además es una buena forma de hacer ejercicio.

歩き回る、巡回する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(当てもなく)とぼとぼ歩く

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

散歩する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A la pareja la gustaba dar un paseo por el parque los domingos.

旅行する 、 旅する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hicimos un tour por Italia el verano pasado.
去年の夏、私たちはイタリアを旅行した。

~を散歩させる

(犬)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jay tiene que sacar a pasear al perro.
ジェイは犬を散歩させなければならない。

そぞろ歩き 、 ブラブラ歩き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pareja fue por un paseo después de la cena.
そのカップルは夕食の後、そぞろ歩きに出かけた。

放浪

nombre masculino (sin rumbo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

楽勝、簡単に勝つこと

(victoria fácil)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小旅行、遠足

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(犬の)散歩

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ぶらぶら歩き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ブラつくこと、散歩

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

散歩

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ellos salen a dar un paseo cada noche después de cenar.
彼らは毎晩、夕食の後散歩に出かける。

ブラつくこと

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

散策、散歩

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sintiendo la necesidad de aire fresco y ejercicio, Lydia decidió dar un paseo.
新鮮な空気と運動が必要だと感じたリディアは、散策(or: 散歩)に出かけることにした。

外出、おでかけ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Creo que hace frío hoy para una excursión.

巡回、ぶらぶら歩くこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

徒歩旅行、旅

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

散歩、遊歩、ぶらぶら歩くこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Damos una pequeña caminata después de cenar?

遊歩道、小道

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ruta llega hasta la montaña y entra en el bosque.

旅行、ツアー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

うまくいく

Para nadie la vida es fácil.
だれの人生も、完全にうまくいくものではない。

散策

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Jenny le gusta el senderismo.

ドライブ

(en coche) (娯楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Demos una vuelta en coche por el campo.
田舎をドライブしにいこうよ。

周遊

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hagamos un tour por el puerto hoy.

犬の散歩をする

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Paseo al perro todos los días.

(盗難車を)乗り回す

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に沿って歩く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Caminamos por el sendero del canal al atardecer.

散策する、歩き回る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

月面歩行する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ボートで行く

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A Sam le gusta pasear en bote más allá del cabo durante la vacaciones de verano.

熱気球に乗る

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los turistas vienen a menudo a esta colina para volar en globo aerostático.

~を運動させる

locución verbal (動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tengo que sacar a pasear al perro. Hay un campo donde puede correr.

スペイン語を学びましょう

スペイン語paseoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。