スペイン語のpesadaはどういう意味ですか?

スペイン語のpesadaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpesadaの使用方法について説明しています。

スペイン語pesadaという単語は,超ムカつく、超イラつく, 厄介者, 厄介者, 厄介者 、 邪魔者, いやなやつ, 重い, 大きくて重い 、 ずっしりとした, 重い、荷物になる, 重い, こってりした、胃にもたれる, 重い、どっしりした, 冷たい[取っ付きにくい、無愛想な、よそよそしい]人, 濃厚な 、 こくのある 、 芳醇な, 厄介な、難儀な、煩わしい, 退屈な、面白くない, 重い、重苦しい、だるい, 有害な、厄介な, 退屈な、鈍重な, いやな奴 、 厄介者 、 はた迷惑な奴, 強力な, やっかいな, 不快な、嫌な, 濃厚な、芳醇な, 退屈な 、 つまらない 、 飽き飽きする, 足取りの重い、なかなか前に進まない, 骨の折れる、わずらわしい。厄介な、面倒な, 退屈な、うんざりさせる, うっとおしい, しつこい、執拗な, うるさい、迷惑な、手数のかかる, 好ましくない, つまらない人 、 退屈な人, 風通しの悪い、息苦しい, 長ったらしい, 重苦しい, ~の重さを量る, 重さが~である 、 目方が~だけある, ~の重さがある, 重要になる, 〜に影響を与える、〜に感銘を与える, 重荷になる 、 負担になる, 苦痛の原因、悩みの種, ~を(~で)行き詰まらせる、身動きできなくする, 物哀しい事[様], 攻撃手段, 大砲, 大量の[重たい]食事、こってりした食事, 重水, 作業所, 重荷重, 大きな足音, 退屈な[つまらない]作品、想像力に欠ける作品を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pesadaの意味

超ムカつく、超イラつく

(AR, coloquial) (口語・俗語)

厄介者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La amiga de Dana fue un latazo hoy cuando llamó para que la llevásemos al aeropuerto a las dos de la mañana.

厄介者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Seth era un pesado con sus amigos así que dejaron de invitarlo.

厄介者 、 邪魔者

(迷惑な存在)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ojalá mi hermana pequeña dejara de seguirme, ¡es una pesada!

いやなやつ

nombre masculino, nombre femenino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Qué pesados son!

重い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No trates de levantar la caja. Es pesada.
その箱を無理して持ち上げないで。重いのよ。

大きくて重い 、 ずっしりとした

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El trabajador subió la pesada caja al camión.

重い、荷物になる

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La mochila de Jim estaba pesada cuando la arrastraba montaña arriba.

重い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¡Este armario sin duda es un mueble pesado!

こってりした、胃にもたれる

adjetivo (食べ物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

重い、どっしりした

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
David cargó el pesado baúl por las escaleras.

冷たい[取っ付きにくい、無愛想な、よそよそしい]人

adjetivo (CL)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es tan pesada que ni siquiera me respondió cuando la saludé.

濃厚な 、 こくのある 、 芳醇な

adjetivo (味が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El postre es muy pesado.
このデザートは濃厚だね。

厄介な、難儀な、煩わしい

(figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Cuidar de mis padres y también de mis hijos es una responsabilidad pesada.

退屈な、面白くない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

重い、重苦しい、だるい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
鐘塔への急な坂を上ったら彼女は足が重く感じられた。

有害な、厄介な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

退屈な、鈍重な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

いやな奴 、 厄介者 、 はた迷惑な奴

(coloquial, figurado) (不快な人/口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ese tipo es un pesado, no quiero volver a salir con él.
あいつは、本当に厄介者(or: いやな奴、はた迷惑な奴)だ。私は二度と、彼と出かけたくない。

強力な

adjetivo

Para acabar con el enemigo el ejercito utilizó artillería pesada.

やっかいな

Las pesadas exigencias de su padre hicieron que se fuera de casa.

不快な、嫌な

(figurado)

Los nuevos empleados tienen que hacer el trabajo pesado.

濃厚な、芳醇な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

退屈な 、 つまらない 、 飽き飽きする

(儀式などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La cena fue tediosa; no había absolutamente nadie interesante con quien hablar. Al ministro le costó mucho concentrarse en el tedioso informe.

足取りの重い、なかなか前に進まない

(movimiento)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El hombre torpe chocó contra el basurero y produjo un desastre.

骨の折れる、わずらわしい。厄介な、面倒な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

退屈な、うんざりさせる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

うっとおしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tal vez renuncie a mi trabajo porque ella es muy molesta.
あの女が本当にうっとおしいので、私は仕事を辞めるかもしれない。

しつこい、執拗な

(音・言動など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su fastidio insistente finalmente nos hizo ceder.

うるさい、迷惑な、手数のかかる

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sus hijos pueden ser increíblemente molestos a veces.

好ましくない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

つまらない人 、 退屈な人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Está solo porque es un aburrido.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. クェンティンはつまらない人(or: 退屈な人)だから、パーティによんじゃダメだよ。

風通しの悪い、息苦しい

(ambiente) (空気が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El aire en ese cuarto era sofocante.

長ったらしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kate tuvo una tediosa discusión con su madre sobre su novio.

重苦しい

(figurado, atmósfera) (雰囲気)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La violencia constante en la ciudad era opresiva.

~の重さを量る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Adam pesó la harina para el pan.

重さが~である 、 目方が~だけある

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estas manzanas pesan casi medio kilo.

~の重さがある

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mark pesa menos que Rick.

重要になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El gasto militar pesa mucho en época de elecciones.

〜に影響を与える、〜に感銘を与える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El testimonio del testigo pesó mucho entre el jurado.

重荷になる 、 負担になる

verbo intransitivo (精神的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los problemas de trabajo pesaban en la mente de Jessica.

苦痛の原因、悩みの種

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を(~で)行き詰まらせる、身動きできなくする

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El trabajo me está enredado últimamente.

物哀しい事[様]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

攻撃手段

(figurado) (議論などの・比喩的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No tenía municiones para respaldar sus argumentos.
彼には議論を裏付ける攻撃手段がなかった。

大砲

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大量の[重たい]食事、こってりした食事

nombre femenino (食事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

重水

locución nominal femenina (化学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El agua pesada se usa en reactores que convierten uranio en plutonio.

作業所

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ese tipo de máquina no te lo pueden reparar en cualquier parte, debes llevarlo a una empresa de reparación de maquinaria pesada.

重荷重

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estos camiones pueden llevar cargas extremadamente pesadas.

大きな足音

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

退屈な[つまらない]作品、想像力に欠ける作品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語pesadaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。