スペイン語のrastroはどういう意味ですか?

スペイン語のrastroという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのrastroの使用方法について説明しています。

スペイン語rastroという単語は,跡 、 通った跡, 微量[痕跡]元素, 匂い, 足跡, 跡、名残, 跡 、 痕跡 、 形跡, 手がかり, と場、屠殺場、食肉処理場、と畜解体場, 痕跡、跡、形跡, 食肉処理場, (野獣の)足跡, がらくた市, 痕跡, 跡、通った跡, 食肉加工工場, 跡形もなく, 見当のつかないこと、兆しのないこと, 兆しがないこと、影も形もないこと、形跡がない, ペーパートレール、出来事の記録、個人の過去が分かる記録, タバコの吸い殻を目立たないよう細片にして散らす, ~の要点をまとめる、~を概説する, まく, わずかな痕跡, ~の跡をつけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rastroの意味

跡 、 通った跡

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El avión cruzó el cielo dejando un rastro blanco.
飛行機は空を横切り、後に白く通った後を残した。

微量[痕跡]元素

nombre masculino (生物・化学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había rastros de veneno en su sangre.

匂い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los perros detectaron el rastro del zorro.

足跡

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Anduvieron por aquí: mire, se puede ver su rastro.
彼らはこの道を来たんだな。ほら、彼らの足跡が見えるでしょ。

跡、名残

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había rastros de barro en la alfombra donde Simón había camino sin sacarse las botas.
絨毯に泥の跡がついていたが、それはサイモンがまずブーツを脱ぐこともせず歩き回った個所だった。

跡 、 痕跡 、 形跡

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay rastros de que Olivia ha estado en casa, pero ahora no está.
オリヴィアが家にいた形跡はいくつかあったが、いま彼女は家にいない。

手がかり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El asesino dejó un rastro que llevó a la policía hasta él.

と場、屠殺場、食肉処理場、と畜解体場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los departamentos cerca del matadero son muy económicos.

痕跡、跡、形跡

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

食肉処理場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Llevaron a las ovejas al matadero para matarlas.

(野獣の)足跡

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

がらくた市

(ES)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi ropa vieja sólo sirve para un mercadillo.

痕跡

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

跡、通った跡

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El cazador siguió la huella del venado.

食肉加工工場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

跡形もなく

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La nevada nos dejó sin rastro que seguir para localizarlos.

見当のつかないこと、兆しのないこと

(informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No había ni una pizca (or: ni pizca) de azúcar en ese pastel agrio.
その酸っぱいパイには砂糖が全然入ってなさそうだね。

兆しがないこと、影も形もないこと、形跡がない

expresión

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No hay ni rastro de azúcar en este té.
4月になると、雪の形跡が全く無くなる。このお茶には砂糖が全く入っていないようだ。

ペーパートレール、出来事の記録、個人の過去が分かる記録

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タバコの吸い殻を目立たないよう細片にして散らす

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の要点をまとめる、~を概説する

locución verbal (figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía tuvo que seguir el rastro de dónde se había comprado el arma para descubrir al asesino.

まく

locución verbal (尾行を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se metieron en el arroyo para hacerles perder el rastro a los perros.

わずかな痕跡

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Frank vio el rastro de un ceño fruncido en la cara de su amiga.

~の跡をつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los cazadores han seguido al jabalí por horas.
猟師たちは何時間も、イノシシの跡をつけていた。

スペイン語を学びましょう

スペイン語rastroの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。