スペイン語のsaludoはどういう意味ですか?

スペイン語のsaludoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのsaludoの使用方法について説明しています。

スペイン語saludoという単語は,挨拶する, 敬礼する, こんにちはと言う、挨拶をする, 別れを告げる、いとま乞いをする, 会釈する, (~に)挨拶をする, ~に~を述べる、言う, 手を振ること 、 手振り, 敬礼, 挨拶, 挨拶, 挨拶状, 挨拶の文句, 会釈、敬礼、お辞儀, 敬礼する, おじぎで拍手にこたえる, 現れる、顔を出す, 立ち寄る, (手を振って)~にバイバイのジェスチャーをする, 手を振る, ~を訪問する、訪ねる, ~に手を振る, 右手を額に当ててお辞儀する、額手礼をするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語saludoの意味

挨拶する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
En el pequeño pueblo, los extraños se saludan en la calle.
この小さな町では、知らない人も道で会ったら挨拶してくるよ。

敬礼する

(militar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

こんにちはと言う、挨拶をする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Saludo a mis vecinos cada vez que los veo.

別れを告げる、いとま乞いをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Saludalo a tu primo de mi parte, ya no lo voy a poder ver.

会釈する

verbo transitivo (gesto) (挨拶)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sarah saludó a su amiga.
サラは友人へのあいさつに会釈した。

(~に)挨拶をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Él ni siquiera me saludó.

~に~を述べる、言う

verbo transitivo (あいさつなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Al entrar, la invitada saludó al anfitrión.

手を振ること 、 手振り

(挨拶などで)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Amando hizo un gesto de saludo con la mano cuando vio pasar a Tim.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女は彼に手振りでさよならといった。

敬礼

nombre masculino (militar) (軍隊)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La soldado hizo el saludo al paso de su superior.

挨拶

nombre masculino (言葉による)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Logan recibió a su visita con un saludo cordial.

挨拶

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
De parte de Su Majestad, el Rey, les traigo un saludo.
国王陛下に代わり、私がご挨拶させて頂きます。

挨拶状

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La madre de Anna siempre envía saludos por Navidad.

挨拶の文句

(手紙)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Qué saludo debo usar en una carta de presentación?
カバーレターには、どんな挨拶の文句を使えばよいでしょう?

会釈、敬礼、お辞儀

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los nobles hicieron una reverencia ante el nuevo rey.

敬礼する

(militar) (軍隊)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El soldado saludó al coronel.

おじぎで拍手にこたえる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Al final de una función, se acostumbra que los actores saluden ante el público al frente del escenario.

現れる、顔を出す

locución verbal (coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El jefe usualmente pasa a saludar al día de campo anual de los empleados.

立ち寄る

locución verbal (coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Estaba en el barrio y pensé en pasar a saludar un rato.

(手を振って)~にバイバイのジェスチャーをする

locución verbal

手を振る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Él le estaba diciendo adiós con la mano desde el final del muelle.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女は彼にバイバイと手を振った。

~を訪問する、訪ねる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Juan pasó a saludar a María cuando estaba en el hospital.

~に手を振る

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Brent saludó a sus hijos con la mano mientras se acercaba a la casa.
ブレントは家に向かいながら、息子たちに手を振った。

右手を額に当ててお辞儀する、額手礼をする

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語saludoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。