スペイン語のtaparseはどういう意味ですか?

スペイン語のtaparseという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのtaparseの使用方法について説明しています。

スペイン語taparseという単語は,~を包む、~を覆う, ~を隠蔽する、~を隠す, ~を隠蔽する、~を隠す, ~の尻拭いをする、~の後始末をする, 蓋をしておく, 遮る、遮断する, ~を塞ぐ、~に栓をする, 穴を埋める・ふさぐ、穴に栓をする, パテでふさぐ, ~に栓をする, ~を信号音で消す, ~を隠す 、 隠匿する 、 秘密にする, ~にふたをかぶせる, 目立たなくする、覆い隠す, ~をふさぐ 、 詰まらす, ~を散らかす, ~を削除する、抹消する, ~を目立たないようにする, ~を内緒にする、~を秘密にする, ~を詰まらせる 、 ふさぐ, 覆い隠す, ~に栓をする 、 ~をふさぐ 、 詰める, ~を隠す、見えなくする、かすませる, …を闇に葬る, ~をふさぐ、埋める, ~をさえぎる, ~を塗装する、コーティングする, ふさぐ、閉塞する, ~をふさぐ、詰める, ドロップクロス、掛け布, こき使う、忙殺する, 〜を日差しから守る, ~に…をべたべた貼る, 叩きのめす、打ちのめすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語taparseの意味

~を包む、~を覆う

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor tapa lo que sobró de comida así podemos comerlo después.
後で食べられるように、食べ物の残りを包んでください。彼女は打撲の跡を化粧で覆おうとした。

~を隠蔽する、~を隠す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aunque Sheile se negó a ayudar a Gary a cometer el robo, sí lo ayudó a esconderlo después.

~を隠蔽する、~を隠す

(真実など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El candidato trató de encubrir su aventura con otra mujer.
候補者は、彼の女性との情事を隠蔽しようとした。

~の尻拭いをする、~の後始末をする

(人、物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sus compañeros de trabajo trataron de encubrir sus errores.
彼女の同僚は、彼女の犯したたくさんの間違いの尻拭いをしようとした。

蓋をしておく

Si quieres que el arroz se cocine bien, tienes que taparlo.

遮る、遮断する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を塞ぐ、~に栓をする

verbo transitivo (穴など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Tápalo! ¡Que se está volcando!

穴を埋める・ふさぐ、穴に栓をする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

パテでふさぐ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El obrero tapó la grieta de la pared.

~に栓をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を信号音で消す

verbo transitivo (不適切な言葉)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を隠す 、 隠匿する 、 秘密にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
William se las arregló para tapar la aversión que sentía por su compañero de trabajo.

~にふたをかぶせる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tapó la botella.

目立たなくする、覆い隠す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El pelo le tapaba la cara.
彼女の顔は髪の毛で覆い隠されていた。

~をふさぐ 、 詰まらす

(場所・管など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を散らかす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ropa y papeles tapaban el suelo de la oficina.

~を削除する、抹消する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
De repente hubo una ráfaga de viento y una nube negra tapó el sol.

~を目立たないようにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を内緒にする、~を秘密にする

(secreto)

James luchaba por mantener el secreto.

~を詰まらせる 、 ふさぐ

(管など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Algo está atascando el desagüe.

覆い隠す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Una espesa niebla cubría los picos de las montañas.

~に栓をする 、 ~をふさぐ 、 詰める

(穴など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Paula taponó el agujero con una bolita de papel.
ポーラは紙の束で穴をふさいだ(or: 詰めた)。

~を隠す、見えなくする、かすませる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Usaban cortinas para ocultar los agujeros en la pared.
彼らは壁の穴をカーテンで隠した。

…を闇に葬る

(秘密や悪い出来事を)

El gobierno usó la cobertura del terremoto para esconder la noticia sobre el aumento de impuestos.

~をふさぐ、埋める

(abertura)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los albañiles cerraron la pared con el último ladrillo.

~をさえぎる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Baja las persianas para bloquear la luz porque me lastima los ojos.

~を塗装する、コーティングする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Melanie sacó el barniz, lista para cubrir la superficie de la mesa.

ふさぐ、閉塞する

(発破: 込物で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をふさぐ、詰める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Joseph rellenó el agujero de cemento para arreglar la gotera.

ドロップクロス、掛け布

(保護するための)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Antes de que te pongas a pintar las paredes pon algo para tapar el piso.
壁を塗る前に、床を保護するために掛け布を敷いておいてください。

こき使う、忙殺する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を日差しから守る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los árboles tapan el sol del jardín.
その木々が庭を日差しから守っていた。

~に…をべたべた貼る

(比喩、非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Irene cubrió todas las carteleras de anuncios de su pueblo para promocionar su café.

叩きのめす、打ちのめす

(精神的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El profesor dejó callado al estudiante con su ácida respuesta.

スペイン語を学びましょう

スペイン語taparseの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。