スペイン語のyaはどういう意味ですか?

スペイン語のyaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのyaの使用方法について説明しています。

スペイン語yaという単語は,もう, もう 、 既に 、 これまでに 、 今までに, 今 、 すぐに 、 直ちに 、 即刻, もう、既に、それまでに, 今は, さっさと、とっとと、もう, もう 、 今までにもう, 今頃までには, ちょうど今, 今すぐ, 今までに、そろそろ、今ごろまでには, すぐに、いきなり, 自動的に 、 機械的に, すぐに, 分かった!, 位置について、よーい、ドン, ~かどうかに関係なく, ~であろうと, ~だから 、 ~ので 、 ~のため, ドン!, やっとだ!, …なので, ~だから, 前述の 、 前記の 、 上記の, 年をとってくる、年老いてくる, 製作前の, 考慮して、~と考えて, もうこれ以上は、もう, 是非、是非とも、もちろん, すぐに、直ちに, 今すぐ, その時でさえ, すでに, だから, ところで 、 そういえば, ~であるから, (that以下)を考えると[考慮すると], ~だとしても、いずれにせよ, ~の為、~をもって、~を考慮すると、~を考えると, 遅れている, その後のことは知っての通り, (that 以下)と予言されている, もはや~ない、もう~ない, ご注文はお決まりですか?, やめろ、やめて, ご存知の通り、ご存知のように, けんかをやめる, 知ってるよ、分かってる, 分かった、承知しました、はい、ええ, ~の話はもう十分, もうたくさんだ, やっと~だ, 消えうせろ、あっちに行け, 何だって?, 私もあなたと同じ~です!、こちらも同様です!, まさか!どうだか!まあ!, うんざりだ、飽き飽きする、こりごりだ, 勃起がなえる, 製造中止となる, 迫ってくる, そこまで、もうそれ以上言うな, もういい, しっかりしろ!/落ち着け!, ~だといいのに、~だったらなあ, ~ではなくなる, ~を始める、~に取り掛かる, 今はできない, よせ!/やめろ!/いいかげんにしろ!, まさか!, ところで, うそ!, うそ!, 終わった、済んだ, 決まりだ!、しょうがない!, しょうがない、しかたがない, これ以上~できないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語yaの意味

もう

adverbio (そんなに早く(意外・驚き))

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
No puedo creer que ya te hayas terminado el pastel. Comes muy rápido.
もうケーキを食べ終えたなんて信じられない。何て早食い!

もう 、 既に 、 これまでに 、 今までに

adverbio (過去)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ya he estado en París.
私はもうパリに行きました。

今 、 すぐに 、 直ちに 、 即刻

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nos vamos ya.
私たち今すぐ出発します。

もう、既に、それまでに

adverbio (大過去)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ella ya estaba casada cuando la conocí.
私が彼女に会った時、彼女は既に(or: もう)結婚していた。

今は

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ya entiendo por qué no quieres conocerlo.
今は、君が彼に会いたくない理由がわかるよ。

さっさと、とっとと、もう

adverbio (口語・しびれを切らして)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Vámonos ya, tenemos solo 20 minutos.
さっさと行こうよ、あと20分しかないよ。

もう 、 今までにもう

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Ya llegamos?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼はまだ罪を認めていないの?

今頃までには

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Normalmente ya estaría en en la cama. Ya deberías haber terminado de estudiar para el examen.

ちょうど今

(時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Harás ya tu tarea!

今すぐ

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Necesito una respuesta ya.

今までに、そろそろ、今ごろまでには

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los invitados ya deberían haber llegado; la cena se está enfriando.

すぐに、いきなり

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
No puedo esperar, lo necesito ya.

自動的に 、 機械的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

すぐに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Me paso inmediatamente a verte.

分かった!

Ah, comprendido. Gracias por la explicación.

位置について、よーい、ドン

(競走)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Corredores: ¡preparados, listos, ya!

~かどうかに関係なく

Todas las personas, ya sean ricas o pobres, pueden verse afectadas por un desastre natural.
人はだれでも、豊かか貧しいかどうかに関係なく、自然災害に見舞われる可能性がある。

~であろうと

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ya sea por vagancia o por poca voluntad, era evidente que las tareas del hogar no se habían hecho por un tiempo.

~だから 、 ~ので 、 ~のため

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Llegué tarde porque olvidé programar el despertador.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ここにいる人たちはみな驚いています。なぜなら(or: なぜならば)誰もそんなニュースを予測していなかったからです。

ドン!

En sus marcas, listos, ¡fuera!

やっとだ!

(非形式的)

"Voy a postularme para el trabajo." "¡Finalmente!"

…なので

(品詞-助詞-接続助詞: 文の末尾について、その文と後続する文の関係を示す助詞)
Yo haré la cena porque tú estás muy ocupada.
君が多忙なので、僕が夕食を作るよ。

~だから

Sé que es culpable porque lo vi hacerlo.

前述の 、 前記の 、 上記の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El documento ya mencionado explicará los beneficios del programa.
プログラムの利益は上記の通りです。

年をとってくる、年老いてくる

locución adjetiva

Mi perro está ya mayor, pero sigue persiguiendo autos.

製作前の

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La comida ya hecha no es tan sana como la natural.

考慮して、~と考えて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

もうこれ以上は、もう

adverbio (否定文で)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡Ya no puedo aguantar este calor!
この猛暑にはもう耐えられない!

是非、是非とも、もちろん

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
"¿Me prestas tu bolígrafo un momento?" "¡Por supuesto!"

すぐに、直ちに

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Voy a enviar esa encomienda ya mismo, para asegurarme de que llegue a tiempo.

今すぐ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡Ralph! ¡Será mejor que vengas aquí ya mismo si no quieres que te dé una zurra!

その時でさえ

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tenía solo cinco años, pero ya entonces sabía que la guerra era algo terrible.

すでに

locución adverbial (否定文で)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El número que ha marcado ya no está en servicio.

だから

locución adverbial

Es cierto, y así se demostró en el tribunal.

ところで 、 そういえば

(by the wayの頭文字をとって)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~であるから

locución conjuntiva (理由)

Puesto que antes me diste un permiso escrito, ahora no podés protestar.

(that以下)を考えると[考慮すると]

Dado que no estabas escuchando, ahora veo por qué no entiendes.

~だとしても、いずれにせよ

locución conjuntiva

Ya sea que llueva o no, iremos al partido.

~の為、~をもって、~を考慮すると、~を考えると

Dado que está lloviendo mucho, vamos a cancelar el partido.
雨が激しく降っていることを考慮して、試合は中止します。

遅れている

expresión (informal)

Parece que ha llegado la primavera, ¡ya era hora!

その後のことは知っての通り

Conocí a tu madre en un bar, y el resto es historia.

(that 以下)と予言されている

locución verbal (聖書)

Según el oráculo, el fin del imperio ya está escrito.

もはや~ない、もう~ない

locución adverbial (未来:行動、言動)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Antes viajaba mucho, pero ya no.
昔はよく旅をしたけれど、今はもはやしません。

ご注文はお決まりですか?

(restaurante)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

やめろ、やめて

locución interjectiva

ご存知の通り、ご存知のように

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Como sabes, el edificio será destruido el sábado.

けんかをやめる

interjección (ES, informal)

¡Cortar ya la bronca o llamo a la poli!

知ってるよ、分かってる

¡Ya sé eso! ¡No tienes que explicármelo!

分かった、承知しました、はい、ええ

(了解)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¿Así que no te gusta esta oficina? Ya veo. Intentaremos mudarte a otro pronto.

~の話はもう十分

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ya está bien de hablar de ti, hablemos un poco de mí.

もうたくさんだ

interjección

やっと~だ

(impaciencia) (非形式的)

Ya era hora de que me devolvieras el libro.

消えうせろ、あっちに行け

interjección (命令形)

何だって?

locución interjectiva (ES)

私もあなたと同じ~です!、こちらも同様です!

locución interjectiva

まさか!どうだか!まあ!

locución interjectiva

—Me ha tocado la lotería. —¡Venga ya!

うんざりだ、飽き飽きする、こりごりだ

interjección

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No puedo hacer más este trabajo, ¡ya basta!

勃起がなえる

(ES, coloquial)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Desde que le dejó su ex ya no se le levanta

製造中止となる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lo lamento señora pero ese modelo de refrigerador ha sido discontinuado. Déjeme mostrarle nuestros nuevos modelos.

迫ってくる

(時間的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El Año Nuevo llega ya.
新年が迫ってきている。

そこまで、もうそれ以上言うな

(会話)

-Jake y Anthea subieron juntos a la habitación. -Ya está todo dicho.

もういい

expresión

¡Ya está bien! ¡Todo ese ruido tiene que parar!

しっかりしろ!/落ち着け!

locución interjectiva

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¡Ya vale! Deja de preocuparte que no es para tanto.

~だといいのに、~だったらなあ

¿Si me gané la lotería? ¡Ya me gustaría!

~ではなくなる

locución verbal

Siento decirte que tu conversación ya no es interesante para mí.

~を始める、~に取り掛かる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ollie empezó ya a poner el empapelado.

今はできない

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Barry fumaba mucho, pero ya no.

よせ!/やめろ!/いいかげんにしろ!

(ES, coloquial)

¡Anda ya! ¡Tienes que estar bromeando!

まさか!

interjección (ES, coloquial)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¿Viste a la Reina en el mercado de Burnley? ¡Anda ya!

ところで

(品詞-接続詞: 文の先頭にあって、先行する文章との関係を示す)

うそ!

(tú) (口語)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¿Esperas que me crea eso? ¡Anda!

うそ!

(tú) (口語)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¿De verdad Brett dijo eso? ¡Anda ya!

終わった、済んだ

(嫌なことが)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Soy graduado universitario; ¡ya basta de servir mesas!

決まりだ!、しょうがない!

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¡Ya dije! Tendrás que aceptarlo.

しょうがない、しかたがない

(AR, coloquial)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
No quiero hacerlo, pero ya fue.

これ以上~できない

locución verbal

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ya no puedo aguantar despierto toda la noche.

スペイン語を学びましょう

スペイン語yaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。